Сигурд. Быстрый меч - [46]

Шрифт
Интервал

– В Свитьоде, – ответил я.

– Думаю я, что конунг и так вознаградил бы нас за то, что мы вернули ему самое ценное, но его терзали бы сомнения, сколько нам дать по справедливости. Он мог бы потерять сон и все бы высчитывал, как не показаться чересчур жадным и не выказать излишнюю щедрость. А так мы просто отдадим все золото ярлу Паллигу, и пусть они с конунгом Свейном сами решат, какая награда кому причитается.

Я рассмеялся.

– А корабль? Кому достанется корабль?

– По обычаю корабль разделят между всеми воинами на четырнадцати кораблях ярла Паллига, ведь они отвлекали другие драккары свеев, пока мы тут искали, чем поживиться. Но мы получим двойную долю.

Я вздохнул, потому как представил, как нелегко будет высчитать мою, даже двойную долю среди того серебра, что причиталось другим семи сотням воинов. Но Эстейн снова похлопал меня по плечу и показал глазами на Толстого Карка, который, насыпав в пустые мешки немного камней из балласта на дне трюма, бросил их в воду.

Вскоре подошли наши корабли, мы разгрузили красный корабль и стащили его с мели. У свеев он назывался «Пламя», и мы решили сохранить это имя. Не торопясь больше, мы прошли проливы и вышли в море у восточного берега Сьяланда. Паруса свеев уже почти скрылись из глаз на востоке. Ярл Паллиг велел нам пристать к берегу, мы зажгли костры и впервые за много дней выпили вдоволь пива. Того, что взяли на борту «Пламени».

На следующий день на севере показались паруса, и появился флот конунга Свейна. Конунг сошел на берег, а корабли йомсвикингов, не причаливая ушли на юго-восток. Свейн был мрачен, как грозовая туча. Но ярл Паллиг знал, как его развеселить. Он подозвал слугу и тот вынес ларец, все еще перевязанный поясом Эстейна. Когда пояс сняли и Свейн узнал ларец, он почти выхватил его из рук слуги. После того, как он трясущимися руками открыл крышку, его лицо посветлело, и он улыбнулся:

– Вижу я, ты и здесь успел вперед меня. Гляди, как бы мне не пришлось поспорить с тобой за твою удачу – слишком она велика, чтобы доставаться одному человеку.

Ярл Паллиг склонил голову и смиренно произнес:

– Моя удача принадлежит тому, кому я дал клятву.

Они помолчали немного, а потом Паллиг спросил:

– Конунг, почему корабли ярла Сигвальди не пристали к берегу. Обидел ли я его чем-нибудь.

– Я велел ему идти в Йомсборг и там заниматься торговлей. Это ему лучше всего удается. Мы полдня гнались за дюжиной кораблей, а Сигвальди говорил, что это передовой отряд и он выведет нас к главным силам. Потом свеи пристали к берегу и ушли в глубь страны посуху. А нам оставили двенадцать старых посудин, очищенных от всего добра лучше, чем ореховая скорлупа, два года пролежавшая в беличьем дупле. Мне надо было заплатить моей дружине, а вся добыча не стоила и ста марок серебра. Так что Сигвальди теперь обложит новой данью вендов, что торгуют в Йомсборге, чтобы вернуть мне должок за мои напрасные труды.

Паллиг кивнул:

– Я слышал, Сигрид Гордая прислала людей, чтобы заключить мир. Ты мог бы попросить денег у нее.

– Попросить и получить – это не одно и то же. Наши усадьбы разорены. Хлеб не сжат, работники разбежались и прячутся по полям. А чтобы вытянуть деньги из Сигрид и ее сыночка, нового конунга свеев, мне придется вновь собрать все корабли и идти к Упсале. Так что это затянется до осени. Нет! Мне очень кстати придется мое золото, что ты вернул. Я вознагражу тех, кто был со мной, а потом получу свое со свеев, когда мы вновь наберемся сил.

Паллиг снова кивнул:

– Очень мудрое решение, конунг. Позволь предложить тебе пива, что мы взяли у свеев. Оно не такое забористое, как наше, но в походе не принято привередничать.

И ярл с конунгом скрылись в шатре Паллига. А я проводил взглядом уходящие корабли йомсвикингов, жалея, что нескоро мне теперь придется увидеть Аркону и Йомсборг. Зато я радовался, что не пройдет и трех дней, как мы окажемся на Фюне, и я займу на пиру у ярла Паллига достойное место, где меня сможет увидеть Гунхильд. И если даже тогда, после нашей детской схватки с Токе, она поцеловала меня, просто хватив лишку меда, то теперь я предстану перед ней бывалым воином.

Мысли о жене ярла все не оставляли меня, и я не знал, радоваться этому или печалиться. Однако, я знал, что судьбы нам не изменить, и если я стал хёвдингом, то теперь по положению я все-таки ближе к ней, чем когда был простым младшим сыном бонда. А со всей добычей, что мы взяли, становился я и богачом не из последних, так что мог теперь, не боясь, встретить ее взгляд.

Глава 7

Ярл и конунг по чести разделили нашу добычу, и я стал богаче на десять марок серебра. Еще шесть марок пришлось на мою долю за «Серебряного жеребца», которого Эстейн выкупил для себя. Паллиг намекал ему, что такой корабль больше под стать какому-нибудь ярлу, однако Эстейн неизменно отвечал, что и ему еще не поздно стать ярлом в каких-нибудь далеких землях.

Ярл был недоволен, хотя и скрывал это за натянутыми улыбками. И это было немудрено. Еще весной Эстейн был простым оружейником в доме моего отца, а теперь он стал хозяином быстрого корабля. И ничто больше не держало его в наших землях, кроме клятвы служить ярлу до изгнания свеев, что дал он вместе со всеми нами у святилища в Оденсе. Теперь, раз свеи ушли, и конунг Свейн собирался заключить с ними мир, срок этой клятвы истекал. Ярлу было обидно терять такой замечательный драккар. И еще ярл не хотел потерять людей, которые бы гурьбой кинулись за Эстейном, позови он их поход. Но по нашим законам ничего изменить ярл Паллиг не мог.


Еще от автора Алексей Пишенин
Сага о Хельги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
В аптеке

ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).


Мартышка

ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).


Полет турболета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подарочек святому Большому Нику

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.