Сигналы с Луны - [53]
В скорости принимается решение, что сначала должны отправиться подвижный Марсель с Фу-Вангом. Удерживая дистанцию пятьдесят метров за ними затем последуют Нильс и Петр. Так как Марсель и Фу-Ванг незнакомы инженеру, то при случайной встрече не может возникнуть подозрения; оба должны в таком случае делать вид, что они заблудились и хотят спросить у него дорогу.
В спешке начинается преследование. Естественно, о посещении монастыря, которое еще к тому же может вызвать недоверие у аббата, больше не может быть и речи. Нильс соглашается с логичными размышлениями Петра с неохотой. Он бы с превеликим удовольствием съездил бы Шеппарду по физиономии; вспоминая о всех тягостях на Луне, о всех мучениях и сверхчеловеческом напряжении, он не может дождаться того момента, когда сможет отплатить этому преступнику за все и окончательно рассчитаться с ним.
Путь по плато будет трудным. Марселю приходится соблюдать большую дистанцию, чтобы не обнаружить себя. Нильс и Петр подходят ближе и через полчаса догоняют Марселя и Фу-Ванга. Француз стоит опустив руки и сокрушенно потупил взгляд.
— Он ускользнул от нас, — тихо говорит он, — прямо перед первыми домами. Мы пробежали еще немного и попытались найти его, но он словно под землю провалился.
— В любом случае он в деревне или в поселении, — спокойно говорит Петр. Зачем ему упрекать своего друга? Он, наверняка, сделал все что было в его силах. Но сейчас сложилась сложная ситуация. Обыскать каждый дом в отдельности было бы слишком долго, и это могло повлечь за собой возможность побега инженера. Но когда-нибудь Шеппард должен выдать себя, если только быть начеку. В дурном настроении четверо отправились в обратный путь.
Начальник милиции принимает друзей в своем кабинете.
— Я рад, что три таких знаменитости посетили меня.
Старший лейтенант Улаи крепко пожимает им руки и предлагает им присесть. Он проводит правой рукой по и без того приглаженным иссиня-черным волосам.
— С чем пришли? Не хотите же вы пригласить меня полететь с вами на Ганимед. Для этого я слишком стар.
— Нечто гораздо более худшее, — отвечает Петр. Несмотря на серьезную ситуацию, он улыбается. Старший лейтенант Улаи совсем не производит впечатление начальника службы безопасности, несмотря на то, что он уже множество раз был приставлен к награде. Это впечатление вскоре меняется.
— Разве может быть что-нибудь хуже, — смеется старший лейтенант, — тогда быстро рассказывайте.
Коротко и ясно, в своей манере, Петр рассказывает об увиденном.
— Об этом старике там наверху в монастыре мы давно знаем, — говорит Улаи, когда Петр закончил. — Мы уже почти раскусили его, и уже напали на след некоторых его пособников здесь в деревне и в поселении. Но гораздо опаснее агенты, внедренные извне. Их не так легко обнаружить. Поначалу, где-то года три назад, когда здесь началось строительство, мы смогли поймать нескольких. С тех пор наступило относительное спокойствие. Кажется, что могло быть так, что снова готовится большой удар. Между прочем, сегодня рано утром ко мне уже поступил сигнал об этом Шеппарде. Это значит, что я получил сообщение о прибытии агента. То, что это может быть инженер, я, разумеется, не мог предположить.
Долгие обсуждения. В любом случае нужно быть начеку. Старший лейтенант хочет устроить скрытый пост наблюдения между монастырем и деревней, который должен быть оснащен рацией. Шеппард, наверняка, прошел по дороге к монастырю не в последний раз.
Поздно ночью, когда Нильс уже лег спать, в его окно постучались. В темноте он узнает маленького Фу-Ванга. Репортер впускает его. Мальчик взволнован и ему нужно сначала успокоиться. Он сообщает, что мать рассказала ему, что сегодня в полдень, вскоре после того, как им пришлось прекратить преследование Шеппарда, у его отца был чужак; но он пробыл недолго, а снова исчез через некоторое время.
— Ты его не видел? — взволнованно спрашивает Нильс.
— Нет, господин, я вернулся домой позже.
Нильс благодарит мальчика, просит его никому об этом не рассказывать, и снова отправляет его обратно; его долгое отсутствие могло быть замечено.
Затем он будит Петра и Марселя, которые спят в соседней комнате.
— Мы еще не точно знаем, был ли это Шеппард, — говорит Петр.
— Но это можно предположить, — возражает Нильс. — Я же рассказывал вам, как Йен-Фу боится аббата. Из страха перед наказанием Будды, которое он однажды почувствовал на собственной шкуре, машинист насосов зависим от старого ламы и может стать его безвольной игрушкой. Связь с Тер-Ханом через Шеппарда в качестве посланника Йен-Фу очевидна.
— У тебя поразительная дедукция, Нильс, — говорит Марсель.
— Твое предположение немного рискованно, но исключительно убедительно. Твой маленький друг, Фу-Ванг, хороший парень.
— Да, — говорит Петр, — над детьми у Будды больше не власти.
Когда следующим утром Нильс заходит в насосную станцию машинист насоса сидит погруженный в раздумья, рядом с одним из резервуаров для воды. Вежливо, как всегда, он поднимается и приветствует репортера. Но сегодня кажется он не особо рад визиту своего спасителя. Взгляд блуждающий, он беспокойный и вытирает тряпкой испачканные маслом руки несбалансированными движениями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…