Сигнал из космоса - [54]
- Вот этим вы и принимаете сигналы? Покажите-ка нам, как это делается! - грубо пристал ко мне господин Фридрих.
Я посмотрел на него гневно: «Это что - приказ?»
- А ну, полегче… - собрался он было продолжать в том же стиле, но офицер одним движением руки призвал его к молчанию, и г-н Фридрих повиновался, слегка поклонившись начальнику.
Отношения этих троих господ между собой и отношение каждого из них ко мне постепенно прояснилось.
Офицер обращался к господину Фридриху с плохо скрытым презрением, а с загадочным доктором Финком держал себя несколько более непринужденно и снисходительно-весело. Господин Фридрих пресмыкался перед майором; обращаясь к нему, готов был после каждой фразы стать по стойке «смирно». Зато с доктором Финком господин Фридрих держал себя почти как с равным. Доктор Финк проявлял к майору внимательную почтительность, а с господином Фридрихом обходился холодно и осторожно.
Со мной майор, по крайней мере вначале, был умеренно вежлив; доктор Финк вообще долго ничем себя не проявлял и скорее походил на пассивного наблюдателя. А господин Фридрих грубо и нагло вымещал на моей особе свое подчиненное положение в этой группе, стараясь хотя бы по отношению ко мне уравнять себя в правах с офицером.
Игра началась с того, что майор тоном, совершенно отличным от тона господина Фридриха, сказал мне:
- Нас весьма интересует, господин доктор Вульф, как происходит прием сигналов. Можете показать?
Слова прозвучали вежливо, но я расслышал за ними суровый приказ. Мне же хотелось остаться спокойным и деловитым, как подобало ученому.
- Нет, в настоящий момент это, к сожалению, совершенно невыполнимо, - отвечал я, не теряя самообладания. - Это, может быть, удастся поздним вечером. Впрочем, установить антенну на нужное созвездие я мог бы и теперь. Но принимать сигналы до наступления полной темноты мне еще ни разу не удавалось.
Офицер взглянул на часы и повернулся к доктору Финку. Тот едва заметным кивком головы выразил свое согласие.
- Хорошо, мы подождем до наступления темноты, - объявил майор. Визит, по-видимому, затягивался.
- Ваше созвездие, разумеется, восходит на Востоке? - ухмыльнулся господин Фридрих и покосился на майора. Уверенный в глубокомысленном сарказме вопроса, он жаждал одобрения.
Майор чуть скривил губы, а господин доктор Финк все так же невозмутимо продолжал рассматривать свои ногти. С его лица почти не исчезала блуждающая улыбка, и от этого он походил на грудного младенца, сытого и довольного.
- Разумеется, как же иначе! - насмешливо подтвердил я и посмотрел по очереди на всех троих. - Ибо на Востоке восходят все звезды. Даже вы едва ли в силах изменить этот порядок.
Майор сделал вид, что не слышал моих последних слов, и подошел к столу, где стояли аппараты.
- Не будете ли вы так добры объяснить нам, хотя бы в общих чертах, это устройство?
- Охотно! - откликнулся я и постарался любезно улыбнуться.
И я пустился в пространные объяснения, нарочно употребляя как можно больше специальных терминов: частота… емкость… мощность… резонанс… усилительные контуры. Уж я их помучаю своими объяснениями!
Майор слушал молча. Насколько он понял и вообще понял ли что-нибудь, судить не берусь. Господин Фридрих двигал скулами, время от времени кивал головой, бормотал: «Так… так…», словно всю жизнь ничем, кроме такой аппаратуры, не занимался. Убежден, что он ровно ничего не понял. Доктор Финк делал заметки в записной книжке.
Когда я наконец замолчал, майор неожиданно спросил:
- А где передатчик?
- Как? - изумился я. - Простите, но у меня только приемник. Был бы счастлив иметь передатчик, но увы!
- Как же вы держите связь? Или станете отрицать, что связаны с той стороной? - вмешался господин Фридрих. Его глаза сузились, насторожились… нет, этот тип опаснее, чем я подумал. Упомянув о «той стороне», он показал пальцем в направлении, которое принимал за восточное.
- А письма? Или вы собираетесь отрицать и письма?
Он метал слова, как стрелы; я немного смутился.
- Нет, писем я не отрицаю… Но это была вполне безобидная научная переписка…
Наверное, грюнбахский почтальон растрезвонил про эту переписку! Я вспомнил: вручая мне корреспонденцию, он внимательно вглядывался в марку и обратный адрес на конверте и таинственно бормотал: «Гм… гм… с той стороны!», будто подозревал что-то нехорошее, о чем лучше молчать! Почтальон - этот примитивный, малоразвитый человек; обуревающие его любопытство и подозрительность уже граничат со старческим слабоумием. Потому что речь шла лишь о некоторых советских научных публикациях. Их, по моей просьбе, пересылала сюда Берлинская академия наук. Мое легкое смущение сразу показалось подозрительным.
- Где у вас эти письма? - резко спросил господин Фридрих.
Я указал на книжный шкаф.
- Где-нибудь там, на одной из полок.
- Вы позволите нам осмотреть содержимое вашего шкафа? - спросил майор тоном, не допускавшим возражений. Теперь между господином Фридрихом и им установилась полная гармония.
- Пожалуйста, - ответил я уже несколько раздраженно. - Я хотел было потребовать ордер на домашний обыск, но махнул рукой: ничего бы я этим не достиг, только стал бы в их глазах еще подозрительнее.
Муха-мутант откладывает личинки в кровь людей, отчего они умирают спустя две-три недели. Симптомы заболевания похожи на обычный грипп. Врач Ткачинский выявил подлинную причину заболевания. На основе околоплодной жидкости мухи было создано новое высокоэффективное лекарство. Но жизнь не всегда справедлива…
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.
Сборник из произведений современных англо-американских писателей-фантастов. Содержание: Гордон Р. Диксон. Лалангамена (пер. В. Баканова) Роберт Силверберг. Увидеть невидимку (пер. В. Баканова) Джо Холдмен. В соответствии с преступлением (пер. В. Бабенко и В. Баканова) Клиффорд Саймак. Когда в доме одиноко (пер. С. Васильевой) Гордон Р. Диксон. Мистер Супстоун (пер. В. Казанцева) Теодор Томас. Целитель (пер. А. Корженевского) Кит Рид. Автоматический тигр (пер. Б. Белкина) Роджер Желязны. Ключи к декабрю (пер. В. Баканова) Гордон Р.
Во втором романе-дилогии «Черный спецназ» продолжается повествование о борьбе землян против деспотии бесчеловечных рекриллов – пришельцев из космоса. Действие разворачивается в Северной Америке, где герои – отважные бойцы спецназа Земли – должны добыть «Черную молнию» – наркотик, который поможет землянам уничтожить поработителей.
Второй роман научно-фантастической трилогии одного из самых популярных сегодня американских писателей-фантастов, написанный по сценарию широко известного фильма и посвященный теме внеземных форм жизни.
В первом романе-дилогии американского фантаста Тимоти Зана повествуется о борьбе землян, отважных бойцов войск специального назначения, против безжалостных инопланетных захватчиков – цивилизации рекриллов.