Сибирский триллер. Том 1: Жаркое лето 95 года - [38]

Шрифт
Интервал

Он вдыхал аромат её волос, чувствовал её тело и ещё немного прижал её к себе. Зоя поддалась и, положив ему на плечо голову, вдруг, неожиданно для себя, прошептала:

— Мельников, возьми меня замуж Я надежная, я тебя никогда не брошу.

Она сразу же с ужасом спохватилась, а Мельникову показалась, что он ослышался. Они встретились глазами, и он совершенно отчётливо понял, что она отдаётся ему. Он целовал её губы, глаза, шею и нетерпеливо расстёгивал ей кофточку. Обнимая его за шею, она горячо отвечала на его поцелуи, и когда он снял с неё лифчик и начал ласкать и целовать её грудь, она тихонько застонала от нахлынувшей на неё горячей волны возбуждения, Страсть полностью затопила всё её существо. Она потеряла над собой контроль и не знала, как они очутились на диване. Её трясло и лихорадило. Желание ощутить его в себе горячей волной накрыло её и, она, почувствовав, как он входит в неё, рванулась навстречу, обхватив его ногами. Острая боль пронзила её, она вскрикнула, и её пальцы впились Виктору в спину, царапая её ногтями. Но вместе с тем росло и острое ощущение наслаждения, и упоительный восторг сладострастия. Зоя начала неистово метаться, издавая стоны и целуя лицо Виктора, а потом впала в приятное забытье. Мельников поразился тому, что она оказалась девушкой, и буквально зацеловывал её всю, а Зоя, не открывая глаз, гладила его по плечам, по спине, наслаждаясь состоянием умиротворенности и дремотности.

Утром Мельников проснулся и огляделся. Рядом с ним, на большой двуспальной кровати спала Зоя. За окном слегка качались ветви большой липы, и ярко светило летнее солнце. Было субботнее утро, и впереди у них были два выходных дня, которые они могли посвятить друг другу. Осторожно, чтобы не разбудить Зою, он встал, начал искать брюки и рубашку и вспомнил, что они должны быть где-то в гостиной. Осторожно прошёл в гостиную и на полу около стола увидел брошенные вчера вечером брюки. Его белая дорогая рубашка, которую он на днях купил, валялась мятая на диване, и на ней заметно было большое красное пятно. Он опять поразился тому, что Зоя в свои двадцать семь лет оказалась девушкой, и чувство огромной нежности нахлынуло на него. Рубашку можно было выбрасывать, но это его не смутило. «Поеду домой в костюме, в галстуке, но без рубашки. Так будет оригинальнее», — усмехнувшись, подумал он, и пошёл на кухню готовить кофе себе и Зое.

Зоя заворочалась, перевернулась на другой бок и, не открывая глаз, провела рукой по тому месту, где должен был находиться Мельников. Не обнаружив его, она открыла глаза, резко села и обвела глазами комнату. Вещей Мельникова не было. Зоя уже было расстроилась, но, услышав запах кофе, догадалась о причинах его отсутствия, и ей стало хорошо и спокойно. Она уселась, облокотившись на спинку кровати, и стала его ждать. Мельников зашёл в комнату, одетый в брюки и галстук, с подносом, на котором стояли две маленькие чашечки кофе. Зоя захохотала и долго не могла остановиться, глядя на его вид.

— Напрасно смеёшься, любимая — сказал он. — Ты оставила меня без новой рубашки, такой дорогой и красивой.

— А где же она? — удивилась Зоя.

— Она на диване, но уже не чисто белая, а в большой красный горошек, — ответил Мельников.

— Ой, а на диване нет пятна?

— На твоём диване пятна нет. Моя рубашка грудью закрыла твой диван.

Мельников поцеловал её и протянул чашечку кофе. Зоя немного отпила и взглянула на него.

— Витя, — тихо сказала она, — ты уж прости меня за это. Пусть тебя успокаивает то, что, потеряв рубашку, ты приобрёл меня.

Он поставил поднос на прикроватный столик и присел на кровать. Зоя притянула его за шею к себе.

— А я так испугалась, когда тебя не обнаружила — шепнула она ему на ухо. — Ни тебя, ни вещей. Ну, думаю, сбежал. Я тебя затащила в постель, и теперь ты, как порядочный человек, обязан на мне жениться!

— Куда же я от тебя теперь сбегу? Нет, я не сбегу, а ты, как порядочная девушка, обязана выйти за меня замуж!

Он целовал её в шею, в глаза, в губы, а она блаженствовала и указывала пальчиком, куда целовать.

— Ты знаешь, Витя, никто никогда мне не приносил кофе в постель. Я даже сама не верю своему счастью.

Они пили кофе и наслаждались счастьем, а потом он поехал домой, предупредить Яночку о том, что субботу и воскресенье проведёт в инспекционных поездках по райцентрам области.

Глава 11

На даче генерал-лейтенанта Петра Васильевича Овсянникова в саду под деревом был накрыт стол, за которым он принимал гостя. Андрей Николаевич, генерал-полковник и бывший начальник Овсянникова, любил бывать в этом гостеприимном доме, но сейчас он приехал по важному делу и долго оставаться не мог. Ему нужно было заехать ещё в пару мест, поэтому он спешил. В отлично сшитом гражданском костюме он выглядел моложе своих лет, хотя был лет на десять старше Овсянникова, недавно справившего пятидесятилетний юбилей.

— Может еще по рюмочке, Андрей Николаевич? Как вам рыбка? — спросил Овсянников, наливая в рюмки коньяк.

— Хорошо, Петя, давай, ещё одну и я на этом заканчиваю. Рыбка — у меня нет слов! У тебя Лидочка просто клад, такая искусница!

Лидия Афанасьевна, жена Овсянникова, дождалась, наконец, когда будет готов пирог, который она срочно пекла, так как Андрей Николаевич приехал неожиданно, не предупредив их заранее. Она принесла блюдо с пирогом и поставила на стол.


Еще от автора Александр Брукман
Рекомендуем почитать
Бич Ангела

Название романа отражает перемену в направлении развития земной цивилизации в связи с созданием нового доминантного эгрегора. События, уже описанные в романе, являются реально произошедшими. Частично они носят вариантный характер. Те события, которые ждут описания — полностью вариантны. Не вымышлены, а именно вариантны. Поэтому даже их нельзя причислить к жанру фантастики Чистую фантастику я не пишу. В первой книге почти вся вторая часть является попытками философских размышлений.


Тень иракского снайпера

В Сан-Франциско один за другим погибают два известных бизнесмена. В обоих случаях почерк убийцы одинаков: жертвы усыплены снотворным и задушены голыми руками. У обоих на кистях рук оставлена надпись по-латыни: «Опоздание недопустимо». Подключившийся к расследованию детектив из России Олег Потемкин устанавливает, что погибшие любили живопись и в разное время заказывали свои портреты у одного и того же художника. Не здесь ли кроется разгадка преступления? Или все дело в латинской надписи, на поверку оказавшейся девизом элитной воинской части, воевавшей в Ираке? У ее ветеранов особый взгляд на искусство и… очень сильные руки.


Фоторобот в золоченой раме

Хозяева художественного салона Ирина и Рубен Левицкие больше ценят не сами картины, а доход от их реализации. И не церемонятся в способах обогащения. Легко могут подставить коллег, продав им подделку, за взятку организовать обыск у конкурентов или «заказать» особо несговорчивых. Доказать причастность Левицких к покушению на известного коллекционера поручено следователю Платову. Но это не просто даже при наличии улик. На стороне обвиняемых такая серьезная сила, бороться с которой может или ненормальный, или слишком уверенный в себе человек.


Апач

Перевод романа британского пилота ударного вертолета "Апач" о его командировке в провинцию Гельменд, Афганистан в 2006 году.


Охота на Тигра

Рассказ Охота на Тигра погружает в окопы Великой Отечественной Войны давая почувствовать всю тяжесть быта и накал сражения отряда бронебойщиков. Популярность книг и фильмов о войне доказал факт успеха "«28 Панфиловцев» и то что книги о мужестве предков были и будут интересны читателям всех возрастов. Книга посвящена Павлу Ивановичу Шпетному – подбившему из противотанкового ружья 6 танков.


Простреленный паспорт. Триптих С.Н.П., или История одного самоубийства

В книгу Леонида Влодавца — широко известного автора детективного жанра вошли два остросюжетных криминально-психологических романа. В первом романе рассказывается о невероятных событиях, произошедших с главным героем Лехой Коровиным, попадающим в непредсказуемые ситуации. Череда преступлений, вольно или невольно связанных с героем второго романа, необычная динамика происходящего — все это заставит читателей дочитать эту книгу до конца.