Швейная машинка - [64]
— Думаю, что вашему врачу нет до этого дела, но хорошо, я ему не скажу.
— Спасибо. — Джин, казалось, немного успокоилась. — Вы можете связаться с моим сыном и сказать ему, что случилось. В регистратуре пообещали, что обязательно свяжутся, но они там так заняты — не знаю, нашлось ли у них время.
— Конечно. — Рут задернула шторы вокруг кровати.
— Вы не забудете?
— Обещаю.
У Джин дрогнул голос: она явно с трудом сдерживала слезы:
— Он очень забеспокоится, когда узнает, что меня нет дома. Сын звонит мне каждый вечер.
— Я вернусь через минуту, нужно просто кое-что проверить.
Сестра из вечерней смены все еще сидела за столом в центре отделения, заканчивая отчеты при свете настольной лампы.
— У меня проблема.
— Так?
— Мисс Феррьер оказалась миссис Кэмерон, но в приемном отделении назвалась девичьей фамилией, так что теперь она у нее на табличке.
— А зачем? Она не в себе?
— Вроде бы нет. Просто перемкнуло. Бывает.
— Но мы не можем выписать ей обезболивающее, пока детали не совпадут, и все ее медицинские записи, судя по всему, будут под другим именем.
— И еще операционный лист, — сказала Рут, подозревая, что это новое осложнение будет воспринято без радости, хотя ее вины в этом не было.
Медсестра встала и поправила шапочку:
— Я так и знала, что сегодня не попаду домой вовремя. Начинайте ее обследовать, а я позвоню в регистратуру. Когда мы с этим разберемся, сможете оформить ее бумаги.
Рут вернулась к кровати Джин:
— Миссис Кэмерон, как вы себя чувствуете? Мне нужно измерить вам давление, хорошо?
Она аккуратно обернула серую ткань вокруг здоровой руки Джин, стараясь не повредить тонкую, как бумага, кожу, накачала манжету и подкрутила клапан. Серебристая жидкость подпрыгнула и с каждым стуком сердца начала медленно спускаться по тонкой трубке.
Женщина открыла глаза и тихо произнесла:
— Зовите меня Джин.
Наклонившись над кроватью, чтобы поправить подушки, Рут поняла, что униформа ей совсем тесна и шов вот-вот разойдется. Она задержала дыхание. Только бы платье продержалось еще несколько недель…
Ночное дежурство всегда казалось ей ужасным, и особенно плохо становилось в четыре утра. Через час, налив себе чашку чая и положив пару горячих тостов с маслом, Рут начала заполнять карточку. Закончив, она еще раз прошлась по отделению, чтобы проверить все диаграммы перед тем, как начнется обычная утренняя суета.
Джин уже проснулась.
— Доброе утро, сестра, — прошептала она.
— Здравствуйте, как самочувствие?
— Неплохо. Я немного поспала.
— Сильно болит?
— Все в порядке. Укол мне помог.
— Вам что-нибудь нужно сейчас?
— Если у вас есть минутка, можете передать мне сумочку?
Рут посмотрела на карманные часы. Вообще-то, времени не было.
— Конечно, — сказала она, забрала сумку из шкафчика и положила на кровать. — Ищете что-то конкретное?
— Я просто хочу удостовериться, что все на месте. — Джин теребила пряжку здоровой рукой, но никак не могла открыть. — Можете мне помочь, сестра?
— Да, только скажите, что искать.
— Там должно быть письмо — очень важное письмо.
Рут выудила коричневый конверт. В воздух взметнулось небольшое облачко пудры.
— Вот это?
— Да.
— Оно выглядит так себе.
— Это очень важно, — прошептала Джин.
— Может быть, тогда его просто спрятать и закрыть на ключ? Хотите?
— Это письмо важно только для меня — всего несколько листов. — Она внимательно посмотрела на Рут. — Сестра, я вижу, что вы заняты. Ничего, не беспокойтесь.
— Несколько минут у меня есть. Что мне с ним сделать?
— Надо отправить его на мой адрес.
Бумага была потертая и истончилась — ее явно носили с собой много лет.
— Честно говоря, мне кажется, этот конверт не переживет отправку по почте. Подождите-ка. — Она отошла к шкафу с канцтоварами, вернулась с новым конвертом и вложила в него старый, пыльный и тонкий. — Так-то будет лучше.
Джин кивнула:
— И еще одно, сестра. Можете написать мой адрес и наклеить марку?
Рут не понимала:
— Но разве ваша семья не придет и не заберет его?
— Ах, — прошептала Джин, — понимаете, они не знают, что он у меня.
— Я отправлю его по больничной почте, а там уже переправят к вам.
— Нет, не надо!
Рут даже удивила та решимость, с которой ответила старая дама.
— Никаких проблем, в экспедиции и не заметят лишний конверт.
— Национальное здравоохранение уже достаточно для меня делает. У меня в сумочке, в переднем кармане, найдется марка. — Рут принялась искать, и Джин сказала: — Нет, не в этом кармане, а в том, что с молнией.
Рут нашла марку и наклеила ее на конверт.
— Боюсь, миссис Кэмерон, мне нужно идти, но я загляну к вам, когда сдам смену, а письмо отправлю по дороге домой.
Джин поудобнее расположила голову на подушке:
— Спасибо, сестра. Я устала. Попробую поспать.
Фред
Середина ноября 2016 года. Лит
Спешу.
Только что пришло сообщение, что машинка готова.
Надеюсь, выйдет не слишком дорого.
Работы так и нет.
Когда Фред приезжает, Эллен что-то фотографирует. Она жестом приглашает его войти.
— Мне немного осталось, — говорит она.
Он видит, что женщина размещает брошку на куске твида, намотанном на портновский манекен, и поправляет угол прожектора.
— Я не спешу.
— Я тоже. Мне надо закончить большой заказ на Рождество. До вашей машинки руки у меня дошли только на выходных.
Люди не очень охотно ворошат прошлое, а если и ворошат, то редко делятся с кем-нибудь даже самыми яркими воспоминаниями. Разве что в разговоре. А вот член Союза писателей России Владимир Чистополов выплеснул их на бумагу.Он сделал это настолько талантливо, что из-под его пера вышла подлинная летопись марийской столицы. Пусть охватывающая не такой уж внушительный исторический период, но по-настоящему живая, проникнутая любовью к Красному городу и его жителям, щедро приправленная своеобразным юмором.Текст не только хорош в литературном отношении, но и имеет большую познавательную ценность.
Книга современного итальянского писателя Роберто Котронео (род. в 1961 г.) «Presto con fuoco» вышла в свет в 1995 г. и по праву была признана в Италии бестселлером года. За занимательным сюжетом с почти детективными ситуациями, за интересными и выразительными характеристиками действующих лиц, среди которых Фридерик Шопен, Жорж Санд, Эжен Делакруа, Артур Рубинштейн, Глен Гульд, встает тема непростых взаимоотношений художника с миром и великого одиночества гения.
Июнь 1957 года. В одном из штатов американского Юга молодой чернокожий фермер Такер Калибан неожиданно для всех убивает свою лошадь, посыпает солью свои поля, сжигает дом и с женой и детьми устремляется на север страны. Его поступок становится причиной массового исхода всего чернокожего населения штата. Внезапно из-за одного человека рушится целый миропорядок.«Другой барабанщик», впервые изданный в 1962 году, спустя несколько десятилетий после публикации возвышается, как уникальный триумф сатиры и духа борьбы.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Англия, конец 40-х годов. Малышке Рози было всего пять лет, а ее сестре Рите — девять, когда их мать Мэвис привела в дом нового ухажера. Ее избранник пил, бил ее и терпеть не мог девочек, но ведь сердцу не прикажешь…. Вскоре Мэвис поняла, что ждет ребенка, но грубый, алчный Джимми Рэндалл поставил условие: «Женюсь, если сдашь девчонок в приют!» Скрепя сердце, Мэвис согласилась на временную разлуку с Ритой и Рози, но сразу после родов Рэндалл подсунул жене документы о полном отказе от дочерей. И Мэвис, не читая, поставила свою подпись… Теперь жизнью двух несчастных сестер, сердца которых разбиты предательством матери, целиком и полностью распоряжаются хозяева приюта «Нежная забота».
Англия, 1943 год. Вторая мировая воина в разгаре. Жителям прибрежной деревни Тайнхем приказано покинуть свои дома: британская армия будет проводить здесь военные учения. Министерство обороны реквизирует и поместье лорда Альберта Стэндиша, но накануне отъезда в старинной усадьбе разыгрывается настоящая трагедия… 2018 год. Мелисса надеется, что поездка в Дорсет возродит ее зашедшие в тупик отношения с другом Лиамом, но молодой человек предпочитает заниматься серфингом без нее. Оставшись в одиночестве, Мелисса отправляется на поиски местных достопримечательностей.
«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик.
В самом конце Первой мировой войны юная англичанка Эмили Брайс влюбляется в молодого и храброго пилота Роберта Керра, который лежит в госпитале и вскоре должен вернуться на фронт. Зная, что ее родители, которые уже нашли дочери выгодного жениха, не одобрят такой выбор, девушка записывается в Женскую земледельческую армию и уезжает на тяжелые сельхозработы подальше от дома. Она горит патриотическим желанием принести как можно больше пользы стране, мечтает о счастливом замужестве, но еще не знает, какие ужасные испытания готовит ей судьба.