Шут специального назначения [заметки]
1
Так говаривал один шапочный знакомый автора, что провел аж целые две недели в милицейском КПЗ. И вышел оттуда матерым, по собственному мнению, зэком и тонким знатоком понятий. Которые тут же принялся направо и налево толковать. В один прекрасный день до… дочирикался, так скажем.
2
Ловитор – исполнитель номера на трапеции.
3
ГУЦЭИ – государственное училище циркового и эстрадного искусства имени М. Н. Румянцева.
4
Воины срочной службы проявляют редкую изобретательность в стремлении сделать себя красивыми, интересными и загадочными. Помнится, друг детства рассказывал автору, как лично молодым старлеем наблюдал в Севастополе на автовокзале убывающего в родную деревню на дембель потрясающе красивого матроса и искренне сожалел, что не было под рукой фотоаппарата.
Был тот матрос действительно прекрасен: облагороженные десятисантиметровой «платформой» казенные ботинки, клешаˊ шириной с Тихий океан, приталенный по последней моде бушлат. Ушитая до размеров еврейской кипы бескозырка с ленточками ниже задницы. С надписью золотым по черному (в местной ритуальной конторе делали): РАКЕТНО-ЯДЕРНЫЕ ПОДВОДНЫЕ СИЛЫ ЧЕРНОМОРСКОГО ФЛОТА!!! Не знаю, как обстояли дела во времена Федора Федоровича (Ушакова) или Павла Степановича (Нахимова), но в советские времена на Черном море боевым ядром и не пахло. Не верите? В ЦРУ спросите. Подтвердят.
5
Ксива (жарг.), она же вездеход – спецудостоверение, выдаваемое некоторым оперативным сотрудникам разведки. Крайне полезный в хозяйстве документ. В нем черным по-русски сурово пропечатано, что предъявитель его – очень хороший человек. Исполняет особые задания какого-нибудь высокого воинского начальника, от командующего округом до министра обороны. Поэтому имеет полное право расхаживать в штатском, иметь при себе огнестрельное оружие. И многое другое. Все же остальные и прочие в отношении его никаких прав не имеют. Зато обязаны всячески содействовать «предъявителю сего» и во всем идти навстречу.
Предмет невыразимой гордости юных разведчиков. И страстного желания хоть кому-то ее предъявить. Чтоб уважали. Взрослые опера пользуются данной ксивой редко, исключительно в случаях крайней необходимости. А то и вообще годами к ней не притрагиваются, потому что настоящий профессионал и так способен решить любой вопрос. На то он и опер, а не дешевое чепушило с важной бумагой на кармане.
6
Эта красивая история действительно имела место много лет назад на Тихоокеанском флоте. Автору о ней поведал папа, самый настоящий подводник, командир Пятой боевой части в прошлом. Еще на «Сталинцах» начинал. Продолжил на более серьезных аппаратах. Под берега Америки несколько раз хаживал. Серьезный, короче, мужчина.
7
Потому что заелись и нюх потеряли. Незадолго до этого сборная бригада ФСБ и Следственного комитета совершила внезапный рейд на другой таможенный орган, тот, что на шоссе Энтузиастов, кто надо, поймет. Так вот, пока закон под руку с порядком карабкались на пятый этаж (лифт вдруг сломался), из окон успели повыбрасывать все ненужные документы и печати «левых» фирм. Обнаружение которых грозило всему личному составу продолжительной командировкой куда-нибудь в знойную Мордовию. От трех до десяти лет не самого общего режима. А еще сверху пролился щедрый дождь из иностранной валюты. Весьма до хрена, по заслуживающим доверия данным. Все эти дары волхвов специально подготовленные люди быстренько собирали в пластиковые мешки для мусора и оттаскивали в сторонку. Так что остались те следаки и «фэбосы» с носом и со зла исключительно мелко напакостили. Наябедничали о звездочках на погонах и эмблемах на петлицах личного состава из чистого золота. Подумаешь.
8
ФТС – Федеральная таможенная служба.
9
По этому адресу располагается ФТС РФ.
10
Автор лично имел удовольствие подслушать отрывок из этого интересного разговора. Хотя какое там к черту подслушать! Верещал тот мужчинка как Галкин-Малкин-Чалкин за гонорар, никого и ничего не стесняясь.
11
Gun metal cigarette case (англ.) – портсигар из орудийной бронзы.
12
Стекляшка – здание ГРУ, что на Хорошевском шоссе. А Аквариум – это для лохов вроде Резуна-Суворова и прочих изображающих сопричастность понтярщиков.
13
Консерватория (сленг) – военно-дипломатическая академия.
14
«Палка» (жарг.) – вербовка.
15
ВРИД – временно исполняющий дела.
16
Резак (жарг.) – резидент.
17
Язва и все остальное, с желудком связанное, – третья профессиональная болезнь сотрудника спецслужб.
18
Кулек (жарг.) – Институт культуры.
19
Паскуда (жарг.) – Бескудниковский бульвар. Находится, мягко говоря, не совсем в центре Москвы.
20
Happy birthday – это по-английски.
21
Институты, оне, граждане, разные бывают, в том числе и военные. Одно время в СССР их было аж целых два: физической, стало быть, культуры и иностранных, прости господи, языков.
22
МАРХИ – Московский архитектурный институт.
23
«РД-54» – ранец десантный образца 1954 года.
24
161-я статья УПК РФ – грабеж, то есть открытое хищение чужого имущества.
25
MOSIKE JIAOWAI DE WANSHANG (кит.) – подмосковные вечера.
26
Ошанинский словарь – русско-китайский словарь под редакцией профессора Ошанина. Долгое время считался лучшим другом советского китаиста. Перестал быть таковым после появления словаря под редакцией доцента Мудрова. Впоследствии возродился, аки Феникс из пепла, в виде многотомного фолианта. По мнению профессионалов, количество в качество так и не перешло.
27
ИВАН (сленг) – Институт востоковедения Академии наук. Ныне это почтенное заведение именуется ИВРАН (Институт востоковедения Российской академии наук).
28
ИСАА – Институт стран Азии и Африки при МГУ.
29
Автор не льстит себе. За шестнадцать лет учебы и практической работы сам сподобился выйти только на уровень крепкого (надеюсь) середняка. На что-то большее тупо не хватило ни способностей, ни характера.
30
Синолог означает китаист. Только звучит красивше.
31
В китайском языке аж четыре тона. Жуть! Не то что во вьетнамском. Их там шесть всего-то. А в некоторых диалектах так и вовсе восемь.
32
WO XIANGQING… – «я прошу…». В смысле, «хоть не наˊдолго…» Интересно, а как будет по-китайски Штирлиц?
33
Павелюга (жарг.) – район Павелецкого вокзала с примыкающими улочками и переулками.
34
Не мудрено, отношение к туземному персоналу со стороны китайских работодателей иначе, чем скотским, не назовешь. Как будто хотят взять реванш за многовековую эксплуатацию белыми господами голодных и бесправных «кули». Хуже дела обстоят только в фирмах, принадлежащих индусам. Там вообще шандец полный.
35
САО – звучит как «цао» и переводится не как Центральный административный округ, а как вовсе даже начало популярного китайского ругательства, аналогичного одному популярному русскому. Только в нем добрые пожелания относятся не к достопочтенной матушке собеседника, а к восьми поколениям его предков.
36
«Матадор» (сленг) – снайпер, охотящийся на снайпера.
37
«Карлуша» (сленг) – кукла-приманка, используемая в процессе охоты на снайперов. Умеет вертеть головой, шевелить корпусом, жестикулировать и даже курить.
38
Не подумайте чего-нибудь такого. Нравы в Черногории до сих пор предельно патриархальны, а тамошние женщины удручающе добродетельны.
39
YI BU YI BU DE DADAO MUDI (кит.) – постепенно, шаг за шагом добиваться поставленной цели.
40
GUWEN (кит.) – советник.
41
BAOLEI (кит.) – крепость.
42
MOGAO (кит.) – пещера.
43
Дуня – местный самогон из айвы. Вполне себе неплох, причем в любых количествах.
44
Большинство мужчин в Черногории отличает высокий рост. «Чтобы Сербию было видно», – объясняют этот феномен местные.
45
Плешка (разг.) – Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова.
46
Old school (англ.) – старая школа.
47
Не поверите, а напрасно. Эта красивая история действительно имела место.
Сергей Волков, в прошлом боец офицерского спецназа ГРУ, а ныне – вольный стрелок, получает заказ (он предпочитает называть это заданием) разобраться «неформально» с группой рейдеров, пытающихся захватить крупную московскую фирму. В ходе работы выясняется, что действия рейдеров координирует человек, по вине которого много лет назад в Африке была практически полностью уничтожена группа, бойцом которой был тот самый Волков Сергей.
Роман о политических войнах и их тайных участниках — агентах ГРУ и западных спецслужб. Уникальная возможность познакомиться с секретными механизмами сложной работы разведчика. У Николая Большакова богатый послужной список: операции в Европе, ЮАР, Афганистане и других странах. Ценный разведчик, редкий профессионал. Но на этот раз ему не повезло. Николая выдал перебежчик, и разведчика задержали прямо в аэропорту. А дальше — уговоры, запугивание и предложение работать на разведку чужой страны. Но Большакова голыми руками не возьмешь.
Станислав Кондратьев – человек без лица и в то же время с тысячью лиц, боевой оперативник ГРУ, элита тайной службы. Он полагал, что прошлое умерло и надежно похоронено, но оно вылезло из могилы и настойчиво постучалось в его жизнь.Под угрозой оказываются жизни владельцев крупной компании «Русская сталь». Судьба самой фирмы висит на волоске. Кондратьев снова в деле.Ввязавшись против своей воли в схватку, герой вскоре осознает, что на кону и его собственная жизнь, а также многих других бывших коллег по ремеслу.
Агенту ГРУ Зотову по прозвищу Чистодел поручено найти электронный носитель, на котором злоумышленники, совершившие финансовую аферу государственного масштаба, хранят ценную информацию. Дело усложняется тем, что в число мошенников входят министр и вице-премьер, а у них, как известно, возможности практически безграничны. Выполняя задание, Зотов буквально балансирует между жизнью и смертью, использует все свои навыки и старые связи. Он и не подозревает, что в это же самое время в шайке преступников уже назревает раскол.
К бывшему сотруднику ГРУ, а ныне бизнесмену Максиму Королеву обратился его старый друг с предложением поработать в организации, занимающейся розыском людей. Максим соглашается и приступает к поиску своего давнего «знакомого» – жулика, кинувшего когда-то серьезных людей на большие деньги. Следы беглеца обнаруживаются в Черногории. Именно там через подставное лицо аферист приобрел для себя дорогую яхту. Королев уже считает дело сделанным, когда в ход операции неожиданно вмешивается третья сила. Теперь, чтобы самому не стать жертвой, Максиму нужно вспомнить все свои боевые навыки…
Подполковнику ГРУ Станиславу Кондратьеву поручено ликвидировать тройного агента Саймона, работающего в Европе. Прибыв на место, российский офицер понимает, что «объектом» также интересуются разведки других стран. В противостоянии спецслужбам США и Китая Кондратьеву приходится использовать весь свой боевой опыт. В конце концов Станислав захватывает Саймона, но не убивает, а передает его для экзекуции китайскому разведчику. После чего докладывает в Центр о выполнении задания. Однако подполковник и не подозревает, что настоящие испытания только начинаются.
Узбекистан, 1993 год. Курсантам Самаркандского высшего военного училища делается неожиданное предложение: досрочно получить офицерское звание в обмен на согласие служить на таджико-афганской границе. Михаил Левченко и несколько его товарищей принимают предложение, и вскоре им присваивают лейтенантские звания. Совсем еще юных офицеров немедленно отправляют к месту несения службы. По прибытии на границу вчерашние курсанты с удивлением узнают, что будут служить не в российских пограничных войсках, как договаривались, а в армии Таджикистана.
В тихой и размеренной жизни взрослого мужчины неожиданно появляется девушка бандитка. И начинается боевик.
Она очень горька, правда об армии и войне.Цикл «Щенки и псы войны» – о солдатах и офицерах, которые видели всю мерзость, кровь и грязь второй чеченской войны. Они прошли сквозь этот кромешный ад, проявив настоящие мужество, стойкость, преданность, отдав сердца и взамен не требуя наград. И каждый из них мечтал вернуться живым и верил, что его ждет семья, любимая девушка, Родина…По мотивам некоторых рассказов, вошедших в цикл, был снят фильм «Честь имею!..», награжденный телевизионной премией «ТЭФИ» и Национальной кинематографической премией «Золотой орел».
Кинуть русско-турецкую мафию на семьсот тысяч долларов – значит сильно рисковать жизнью. Авантюристка Таня Тимофеева рискнула и попала в крутой переплет. Мафиози ищут ее по всей Турции и ждут не дождутся, когда она приведет их к деньгам. Ведь Таня умудрилась запрятать доллары в старом некрополе города Термососа. А в это время в Турцию приехала отдохнуть ее сестра-близняшка Полина. И конечно, мафиози тут же приняли ее за сестру-авантюристку. Вот теперь отдохнуть Полине точно не удастся, хотя приключений на свою голову она получит сполна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Для европейца или американца что японец, что китаец, что кореец — все на одно лицо. Иногда подобная ошибка может привести к трагическим и непредсказуемым последствиям, как это случилось в Сиэтле при судмедэкспертизе тел пары наемных киллеров. Казалось бы, мелочь, однако, подобно маленькому камешку, скатившемуся с вершины горы, она едва не привела к лавинообразному развитию событий, грозящему величайшей катастрофой в истории США и гибелью десятков миллионов американских граждан. Но на пути злодеев и убийц вновь встают несравненный Дирк Питт, его бесстрашные дети-близнецы и неизменный напарник Ал Джордано.