Шура. Париж 1924 – 1926 - [112]
Пятнадцатого апреля Люсия позвонила ей и своим обычным деловым тоном сообщила о своих планах:
– Жду тебя завтра в восемь тридцать, Шурочка. Только не приходи раньше!
– Хорошо, Люсия, дорогая. Ты ведь меня уже предупреждала.
Шура догадывалась, что подруга пригласила огромное множество знакомых и незнакомых ей людей. Она не возражала – сюрпризы ей нравились.
– Ты будешь одна? – непринужденно поинтересовалась Люсия.
– Ты хочешь, чтобы я кого-то пригласила?
– Нет, я спрашиваю, будет ли у тебя кавалер.
– Не будет, – улыбнулась Шура.
– Отлично, у меня есть на примете кое-то, желающий с тобой познакомиться.
– Люсия, разве это не мой особенный день? Зачем мне незнакомые люди?
– Он очень хочет с тобой познакомиться, – настаивала Люсия.
– И ты думаешь, это уместно в такой вечер?
– Я очень хочу, чтобы вы познакомились.
– Ну, раз так, то я не могу тебе отказать. Кто бы это ни был, он может прийти.
– Это Павел…
– Павел?
– Павел Адольфович.
– Не слышала о таком.
– Он только что приехал в Париж. Он очень милый, очень красивый молодой человек. Я уверена, что он тебе понравится.
– Люсия, ты очень мила, но…
– Никаких «но». Я специально предупредила тебя. Будь готова к сюрпризам.
– Так они все же будут?
– Увидишь, когда приедешь. Но не приходи раньше восьми тридцати.
– Ты уже говорила.
– Разумеется. Что ж, целую тебя. До встречи!
Шестнадцатого апреля, в пятницу, Шура вышла из дома. На смену проливным дождям пришла теплая погода, и над городом витал свежий аромат весны. В свой день рождения молодая женщина надела кремовое муслиновое платье и подобрала жемчужные украшения – ожерелье, серьги и брошь. Она испытывала сладкое волнение, предвкушая чудесный вечер. После хороших новостей о Кате Шура вновь обрела надежду на будущее. Как будто удача вернулась к ней и ее семье. Как будто плохие времена уже прошли, а там, за поворотом, ждали хорошие.
Ровно в восемь тридцать Шура вошла в дом, где жила Люсия. Перед ним уже стоял «роллс-ройс» Алисы ДеЛамар. Лифт еще не достиг последнего этажа, а Шура уже услышала доносившиеся из квартиры смех и разговоры. Однако стоило ей подойти к двери, как в помещении повисла тишина. Должно быть, ее заметили. Шура, немного подождав, позвонила. Никто не ответил, однако дверь была не заперта.
Толкнув дверь, она вошла, и ее тут же встретил знакомый напев. «С днем рождения тебя!» – пели гости под аккомпанемент фортепиано. В квартире было темно, и только два гигантских подсвечника, стоявшие в задней части зала, да несколько свечей, расставленных по журнальным столикам, освещали ее. Шура видела толпу, поздравлявшую ее, и никак не могла решить, кого обнять первым, как вдруг взгляд ее зацепился за знакомые лица. Володя и Николай! Таня и Рита! Она тут же бросилась к ним. Люсия радостно наблюдала за их объятиями.
– Люсия, дорогая, какой прекрасный сюрприз ты мне приготовила!
– А ты все говорила, что поедешь в Ниццу.
– Они меня не отпустили, – шутя сказала Шура братьям.
Поздравить ее пришли все: Алиса ДеЛамар, Глен Уэскотт и Монро Уэллер, Борис, Джордж Платт Лайнс и многие другие. Люсия пригласила и художников, и писателей, и гостей из Америки, Италии и Германии, приехавших в Париж по делам. Большинство из них даже не знали Шуру. А вот Каппы снова не было, хотя Люсию, казалось, не очень огорчало его отсутствие.
Шура думала, что поприветствовала всех, пока наконец не заметила незнакомца, стоявшего у двери террасы. Люсия уже была рядом с ним. Так вот с кем ее хотела познакомить подруга! Павел… фамилии она не знала. Должно быть, это он. Высокий и статный мужчина с каштановыми волосами, тонкими, но жесткими чертами лица и пухлыми губами. Шура не могла отвести от него глаз. Когда незнакомец посмотрел на нее, сердце женщины беспомощно затрепетало.
– Шурочка, подойди сюда! – позвала ее Люсия. – Я хочу познакомить тебя с Павлом Адольфовичем. Павел, это моя подруга Александра Верженская, наша дорогая Шурочка.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, – сказал Павел, поцеловав руку Шуры.
Когда она услышала его глубокий голос, то Шуре показалось, что она столкнулась с одним из тех, былых, уже не существующих российских дворян. Она словно очутилась дома, на семейном ужине. А когда мужчина поднял голову и посмотрел на нее, то стало ясно, что же так впечатлило ее – глаза. Они излучали странный свет, как темные глаза Гриши, но при этом были светлыми, синими – не такими синими, как у Сеита, но глаза эти горели всепоглощающей страстью.
– Рада знакомству, – ответила она и почувствовала, как розовеют ее щеки.
Шура чувствовала себя юной неопытной девушкой, встретившей первую любовь. Люсия тем временем оставила их и присоединилась к гостям.
– Я много слышал о вас, но и подумать не мог, что вы настолько красивы, – сказал Павел, пронизывая ее взглядом.
– Спасибо, – смущенно пробормотала Шура. – Это очень мило с вашей стороны.
Она понимала, что нужно скорее сказать что-нибудь еще, чтобы совладать с охватившим ее волнением.
– Вы, должно быть, только недавно приехали в Париж? Мы ведь раньше не встречались, не так ли? – поинтересовалась она.
– Если бы мы встречались, я бы вас запомнил.
Роман турецкой писательницы, который вы держите в руках, переиздавался на родине автора около сорока раз. История любви царского офицера и молодой дворянки впечатлила читателей не только в Турции – книга переведена практически на все европейские языки и по ее мотивам снят сериал «Курт Сеит и Александра». Конечно, многие страницы романа, повествующие о России, могут вызвать у отечественного читателя невольную улыбку, но, с другой стороны, мы не можем не испытывать симпатии к турецкой писательнице, создавшей на основе реальных событий эту удивительную сагу. Раскроем тайну: Нермин Безмен далеко не случайно повествует о нашей стране с таким теплом и такой доброжелательностью: одним из главных героев книги является ее родной дед.
Вторая часть столь полюбившейся читателям дилогии о бывшем царском офицере Курте Сеите, в годы революции вынужденном эмигрировать из России, рассказывает о его судьбе в Турции. Расставшись с возлюбленной и женившись на молоденькой турчанке, Курт мучительно пытается найти свое место в жизни: открывает собственный ресторан в Стамбуле, работает на ипподроме, торгует керосином, бедствует и вновь богатеет. И все это время рядом находится его жена – верная Мурка, подарившая главному герою этой трогательной и трагической книги двух дочерей. Роман «Курт Сеит и Мурка» разошелся по миру совокупным тиражом в полтора миллиона экземпляров и вызвал самый горячий отклик у любителей литературы.
Девять историй, девять жизней, девять кругов ада. Адам Хэзлетт написал книгу о безумии, и в США она мгновенно стала сенсацией: 23 % взрослых страдают от психических расстройств. Герои Хэзлетта — обычные люди, и каждый болен по-своему. Депрессия, мания, паранойя — суровый и мрачный пейзаж. Постарайтесь не заблудиться и почувствовать эту боль. Добро пожаловать на изнанку человеческой души. Вы здесь не чужие. Проза Адама Хэзлетта — впервые на русском языке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!