Штрафбат. Закарпатский гамбит - [12]
– А если более конкретно? – попросил Смирнов.
– Да, конечно! – согласился с ним Вересаев. – Но то, что я только что сказал, это, должен заметить, не лирическое отступление по ходу пьесы – это все ложится в схему. Так вот. В этот временной люфт до очередного сеанса связи Вербовщика с радистом мы сможем провести якобы плановую войсковую операцию по зачистке лесного массива от тех дезертиров и бандитов, которые не дают спокойно жить и работать ни селянам, ни горожанам, и уничтожить по ходу этой операции группу Таллероши.
– Так, хорошо. И что дальше?
– Что дальше? А дальше еще проще. Так как свято место пусто не бывает и в зачищенные якобы леса тут же возвращаются недобитые банды, а освободившиеся схроны заполняются очередным контингентом тех же дезертиров, уголовников и прочей националистической нечисти, мы запускаем в мукачевский лесной массив уже свою группу «дезертиров», наделив их соответствующими легендами, и уже они, не без помощи, естественно, оперуполномоченных генерала Карпухина, выйдут на «Михая», то есть на мукачевского резидента, заставив его принять условия нашей игры. И когда эти условия будут приняты, Вербовщик с его грузом и сопровождением сам за собой захлопнет подготовленную для него клетку. Без выстрелов и неоправданного риска, который мог бы навредить делу.
– Что ж, над этим действительно стоит подумать, – как бы сам про себя произнес шатен в штатском. – Но как вы мыслите выйти на резидента, если о нем совершенно ничего не известно? Да и Мукачево – это не село, где всё на виду и все о всех всё знают.
– Вот именно, что нынешнее Мукачево – это тоже самое село, правда, очень большое, – улыбнулся Карпухин. – А что касаемо резидента, то выйти на него нам поможет тот же связник, и оперативники уже начали проводить необходимую работу.
– Связник?.. Но ведь он же…
– Да, покойник. Но осталась одна весьма ценная зацепка, которая должна вывести на «Михая». Место рабочего-подсобника в привокзальной чайной довольно теплое и хлебное, получить которое можно только по большому блату или весьма серьезной просьбе рекомендующего. Наш связник приступил к работе в чайной в тот же день, как оттуда ни за что ни про что был уволен бывший подсобник, проработавший там довольно длительное время, и уже одно это говорит о том, что здесь не обошлось без руки нашего резидента, который, судя по всему, не самый последний человек в городе. Ну а дальше… Всё остальное – дело техники.
– Хорошо, принимается, – согласился с Карпухиным Смирнов. – Но нам еще потребуется время, чтобы подобрать из чекистов соответствующие кандидатуры, которые могли бы вжиться в отведенные для них роли.
– Вы имеете в виду «дезертиров»? – переглянувшись с Вересаевым, уточнил Карпухин.
– Естественно!
– В таком случае вы нас не совсем поняли, товарищ комиссар, – слегка охрипшим голосом произнес Вересаев. – Излагая свой план, генерал Карпухин имел в виду бывших уголовников из штрафной роты, которые смогут более реально вжиться в роль дезертиров.
Вересаев замолчал, и над столом почти сгустилась гнетуще-взрывчатая тишина, которую разорвал свистящий вскрик карпухинского оппонента:
– Что? Уголовники?! Уголовники вместо чекистов, когда эта операция стоит на особом контроле у товарища Сталина? Да вы… – почти захлебывался он словами, – вы хоть понимаете всю ответственность сказанного вами?
– Я-то понимаю, всё понимаю! – рыкнул на него Вересаев. – А вот вы, видимо, ни хрена не понимаете, хоть и носите погоны полковника государственной безопасности.
– Я бы попросил… – взвился со своего места полковник, как бы прося тем самым помощи у хозяина кабинета, однако Смирнов даже глазом в его сторону не повел. Только произнес негромко, обращаясь к Вересаеву:
– Продолжайте, Владимир Ипполитович.
Побагровевший до кончиков ушей Вересаев согласно кивнул головой.
– Так вот возвращаясь к нашим баранам, точнее говоря к Вербовщику, которого ждут не дождутся на той стороне со столь ценным грузом, как списки советских людей, вставших на путь предательства. Уже из того, что нам известно о Вербовщике, но главное о том, какую работу он сумел провести на территории уже освобожденных областей Украины, можно с полной уверенность сказать, что это очень и очень умный профессионал высочайшего класса…
– Не слишком ли высоко его возносим, товарищ генерал? – подал голос кто-то из сидевших за столом.
– Смею заверить вас – нет! И даже мало того, что это профессионал высочайшего класса, так он вдобавок ко всему еще весьма и весьма опытен, и опыта этого он набрался не у себя в Америке, а именно в Советском Союзе.
– И что с того? – с обидой в голосе пробурчал карпухинский оппонент. – Наша контрразведка тоже не лыком шита. Брали и не таких изюбрей, как этот Вербовщик.
– Даже не сомневаюсь в этом, – подсластил пилюлю Вересаев. – Однако в данном случае наши славные контрразведчики не смогли расшифровать Вербовщика, который, видимо, не один месяц ползал по Украине, и я даже не сомневаюсь в том, что он сам, его доверенные лица или тот же мукачевский резидент расшифруют работающих под дезертиров чекистов. И вот тогда-то…
Он не закончил, но и без того было ясно, что хотел сказать заместитель начальника Главного управления контрразведки «Смерш» Абакумова.
Предлагаемый вниманию советского читателя сборник «Дружба, скрепленная кровью» преследует цель показать истоки братской дружбы советского и китайского народов. В сборник включены воспоминания китайских товарищей — участников Великой Октябрьской социалистической революции и гражданской войны в СССР. Каждому, кто хочет глубже понять исторические корни подлинно братской дружбы, существующей между народами Советского Союза и Китайской Народной Республики, будет весьма полезно ознакомиться с тем, как она возникла.
Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.
Генерал Георгий Иванович Гончаренко, ветеран Первой мировой войны и активный участник Гражданской войны в 1917–1920 гг. на стороне Белого движения, более известен в русском зарубежье как писатель и поэт Юрий Галич. В данную книгу вошли его наиболее известная повесть «Красный хоровод», посвященная описанию жизни и службы автора под началом киевского гетмана Скоропадского, а также несколько рассказов. Не менее интересна и увлекательна повесть «Господа офицеры», написанная капитаном 13-го Лейб-гренадерского Эриванского полка Константином Сергеевичем Поповым, тоже участником Первой мировой и Гражданской войн, и рассказывающая о событиях тех страшных лет.
Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.
В августе 1942 года автор был назначен помощником начальника оперативного отдела штаба 11-го гвардейского стрелкового корпуса. О боевых буднях штаба, о своих сослуживцах повествует он в книге. Значительное место занимает рассказ о службе в должности начальника штаба 10-й гвардейской стрелковой бригады и затем — 108-й гвардейской стрелковой дивизии, об участии в освобождении Украины, Румынии, Болгарии, Югославии, Венгрии и Австрии. Для массового читателя.