Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - [27]

Шрифт
Интервал


ТЕКСТ 46


эи джани' катхина мора хрдайа шодхите

сарвабхаума кахилена томаре милите


 эи джани' — зная это; катхина — твердое; мора — Мое; хрдайа — сердце; шодхите — смягчить; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; кахилена — попросил; томаре — с тобой; милите — встретиться.


«Сарвабхаума Бхаттачарья предвидел это и, чтобы смягчить Мое жесткое сердце, попросил Меня встретиться с тобой».


ТЕКСТ 47


эи-мата дунхе стути каре дунхара гуна

дунхе дунхара дарашане анандита мана


 эи-мата — таким образом; дунхе — оба; стути каре — славят; дунхара — друг друга; гуна — добродетелей; дунхе — оба; дунхара — друг друга; дарашане — при виде; анандита — счастливые; мана — сердца.


Так каждый из них прославил добродетели другого. Оба они были очень счастливы видеть друг друга.


ТЕКСТ 48


хена-кале ваидика эка ваишнава брахмана

дандават кари' каила прабхуре нимантрана


 хена-кале — в это время; ваидика — приверженец ведических ритуалов; эка — один; ваишнава брахмана — брахман, следующий принципам вайшнавизма; дандават — поклон, простершись на земле; кари' — совершив; каила — высказал; прабхуре — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; нимантрана — приглашение.


В это время к ним подошел брахман-вайшнав, приверженец ведических заповедей. Он простерся перед Шри Чайтаньей Махапрабху и пригласил Его к себе на обед.


ТЕКСТ 49


нимантрана манила танре ваишнава джанийа

рамананде кахе прабху ишат хасийа


 нимантрана — приглашение; манила — принял; танре — его (брахмана); ваишнава — преданным; джанийа — зная; рамананде — Рамананде; кахе — говорит; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ишат — слегка; хасийа — улыбнувшись.


Господь Шри Чайтанья Махапрабху, зная, что этот брахман — преданный, принял его приглашение. Затем Он с легкой улыбкой обратился к Рамананде Раю.


КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху принял приглашение брахмана-вайшнава. Если же брахман не является преданным и последователем Шри Чайтаньи Махапрабху, принимать его приглашение не следует, пусть даже он строго выполняет все правила ведической культуры. Сейчас люди пали так низко, что больше не следуют заповедям Вед, не говоря уже о принципах вайшнавизма. Они употребляют в пищу все, что им угодно, по своей прихоти. Поэтому участники Движения сознания Кришны, когда их приглашают к себе такие люди, должны проявлять большую осмотрительность.


ТЕКСТ 50


томара мукхе кршна-катха шуните хайа мана

пунарапи паи йена томара дарашана


 томара мукхе — из твоих уст; кршна-катха — рассказы о Кришне; шуните — услышать; хайа — есть; мана — Мой ум; пунарапи — снова; паи — получаю; йена — пусть; томара — тебя; дарашана — возможность увидеть.


«Я хочу, чтобы ты рассказал Мне о Господе Кришне. Мое сердце жаждет услышать о Нем, поэтому Я хочу встретиться с тобой снова».


ТЕКСТЫ 51 – 52


райа кахе, — аила йади памара шодхите

даршана-матре шуддха нахе мора душта читте

дина панча-сата рахи' караха марджана

табе шуддха хайа мора эи душта мана


 райа кахе — Рамананда Рай отвечает; аила — (Ты) пришел; йади — хотя; памара — падшего; шодхите — очистить; даршана-матре — просто при виде (Тебя); шуддха нахе — нет очищения; мора — мое; душта — оскверненного; читте — сознания; дина — дней; панча-сата — на пять-семь; рахи' — оставшись; караха марджана — очисти же; табе — тогда; шуддха — чистый; хайа — есть; мора — мой; эи — этот; душта — оскверненный; мана — ум.


Рамананда Рай ответил: «О мой Господь, хотя Ты пришел, чтобы наставить меня, падшего, на путь истинный, одной встречи с Тобой еще недостаточно, чтобы сердце мое очистилось. Пожалуйста, останься здесь на пять или семь дней и милостиво смой с моего ума всю скверну. Тогда сердце мое непременно станет чистым».


ТЕКСТ 53


йадйапи виччхеда донхара сахана на йайа

татхапи дандават кари' чалила рама-райа


 йадйапи — хотя; виччхеда — разлуки; донхара — у обоих; сахана — терпение; на — не; йайа — получается; татхапи — однако; дандават — поклон; кари' — сделав; чалила — ушел; рама-райа — Рамананда Рай.


Хотя для обоих разлука была невыносима, Рамананда Рай поклонился Господу Шри Чайтанье Махапрабху и удалился.


ТЕКСТ 54


прабху йаи' сеи випра-гхаре бхикша каила

дуи джанара уткантхайа аси' сандхйа хаила


 прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; йаи' — отправившись; сеи — этого; випра-гхаре — в дом брахмана; бхикша каила — пообедал; дуи — для двоих; джанара — человек; уткантхайа — в нетерпении; аси' — придя; сандхйа — вечер; хаила — наступил.


А Господь Шри Чайтанья Махапрабху отправился домой к пригласившему Его брахману и отобедал там. Когда наступил вечер, и Рамананда Рай, и Господь Чайтанья стали с нетерпением ждать встречи.


ТЕКСТ 55


прабху снана-кртйа кари' ачхена васийа

эка-бхртйа-санге райа милила асийа


 прабху — Господь; снана-кртйа — обязательное ежедневное омовение; кари' — завершив; ачхена — пребывает; васийа — сев; эка — с одним; бхртйа — слугой; санге — вместе; райа — Рамананда Рай; милила — встретил; асийа — придя.


Завершив вечернее омовение, Шри Чайтанья Махапрабху сел в ожидании Рамананды Рая. Тот вскоре пришел в сопровождении одного слуги.


КОММЕНТАРИЙ: Вайшнав, то есть человек, достигший высокого духовного уровня — неважно, семейный он человек или санньяси, — должен омываться трижды в день: утром, в полдень и вечером. Тот, кто поклоняется Божествам, должен особенно тщательно следовать указаниям «Падма-пураны» и регулярно омываться. А после омовения следует украсить тело двенадцатью тилаками.


Еще от автора Свами Прабхупада Бхактиведанта АЧ
Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Шикшамрита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).


Кришна: Верховная Личность Бога

Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.


Раджа-Видья - царь знания

Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совершенные вопросы, совершенные ответы

Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 1

"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.В том входит пятая песнь "Творческий импульс" (главы 1-13).


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 2

Третья песнь "Статус кво" (главы 13 — 23).С оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, ачарьи-основателя Международного общества сознания Кришны.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)


Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл. 12-16

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).


Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).


Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч.