Шпунтик Собачья лапа - [26]
— Да, да, старина, — успокаивала его команда. — Расслабься, не волнуйся так. Скоро мы тебя доставим в больницу.
— В больницу? — завопил свинарь, пытаясь встать на ноги. — Не хочу я в больницу. Везите меня на ферму. У меня работы по горло. Я должен приготовить все к их возвращению.
Глава восемнадцатая
Без вести пропавший
К вечеру все стадо испытывало приятное ощущение сытости, а свинарь опять испытывал мучительное чувство голода. Он стоял подле вертолета, опустившегося прямо во дворе, и смотрел на бетонный фундамент, где раньше находился сарай с кормом. Свинарь промок, он был потрясен, его неповоротливый мозг почти бездействовал. Если в голове у него и шевелились какие-то мысли, то только о еде. «Но больше никакой свинины, нет уж, спасибо, никогда в жизни, — медленно сказал он себе. — Никогда в жизни. И утятины тоже. После того, что они для меня сделали. Ни за что».
И тут, словно читая его мысли, пилот сказал:
— Слушай, ты, наверно, здорово проголодался, старина. Мы-то отлично позавтракали яичницей с беконом. — Свинарь вздрогнул. — А ты небось несколько дней не ел. На, возьми мои бутерброды. Они с колбасным фаршем.
— Не могу, — тихим голосом ответил свинарь.
Думая, что он стесняется, наблюдатель сказал дружелюбным тоном:
— Ну тогда я тебе кое-что получше предложу, старина. Возьми мой сэндвич, он с утиным паштетом.
— Ой, нет, не могу, — еще более несчастным голосом отозвался свинарь.
— Бери мои. — И механик протянул ему большой пакет с толстыми сэндвичами. — Но они не особо вкусные.
— А с чем они? — дрожащим голосом осведомился свинарь.
— С дрожжевой пастой, — ответил механик и в удивлении отпрыгнул назад, так как свинарь с восторженным рычанием вырвал у него пакет, сорвал обертку и стал запихивать в рот всю пачку целиком.
Команда вертолета молча следила за тем, как свинарь жует и перемалывает крепкими желтыми зубами бутерброды. Его большие ноздри раздувались, маленькие глазки закрылись от блаженства.
«Немудрено, что он толстый, как свинья», — подумал пилот.
«А еще говорят, свинья прожорливая», — подумал наблюдатель.
«Лопни мои глаза, свинья да и только», — подумал механик, когда, хрюкнув от удовольствия, свинарь прикончил сэндвичи с дрожжевой смесью и облизал толстые губы, чтобы ни крошки не пропало.
И словно угадав мысли вертолетной команды, свинарь неожиданно крикнул:
— Свиньи!
— Что с тобой? — Мужчины нервно отскочили.
— Свиньи. Мои свиньи. Там. — И свинарь махнул в сторону Приюта отдохновения. — Они там, наверно, с голоду помирают. Надо им корму дать. Как-то надо сарай обратно перетащить.
Ему объяснили, что с вертолета сбросили достаточно, по их мнению, корма, а потом пилот сказал:
— А что, та лачуга, что мы видели, когда тебя из воды вытаскивали, и есть твой сарай с кормом?
— Он самый, — подтвердил свинарь.
— Как он туда попал?
— Приплыл.
— А раз так, — сказал пилот, — может, мы его тебе доставим на буксире? Коли он уплыл, то и приплыть может. Там ему не место.
И они дали свинарю сухую одежду и, оставив одного, полетели вниз по течению. По пути им повстречалась черно-белая утка — она держала путь в сторону фермы.
Фелисити приземлилась на свой ольховый насест и осмотрелась. Вдалеке, на территории Приюта, виднелось стадо. Свиньи лежали, нежась на солнышке.
Подальше Фелисити увидела две фигуры — Сквайра и миссис Барлилав, те шлепали по воде к дому. Поблизости на ферме трудился в поте лица свинарь, выметал из стойла и загонов остатки воды и притаскивал охапки сухой соломы с сеновала, куда вода не дошла. Надо было видеть это живописное зрелище — свинарь в темно-синем комбинезоне и летных сапогах. «Жизнь возвращается в нормальное русло, — подумала утка. — Нету только сарая с кормом, но это значило бы требовать слишком многого».
Но она ошибалась: вскоре она услыхала трескотню большой странной птицы, а под ней, чуть позади, медленно и важно, точно галеон[8], двигался вверх по течению сарай с кормом на длинном буксирном канате.
А дело было так: подлетев к затору, пилот завис в воздухе, а наблюдатель и механик спустились на тросе вниз и обвязали сарай со всех сторон, как будто перевязывали гигантскую посылку. Дотянув сарай до ольхи, механик отвязал буксирный канат, прикрепил трос к верху посылки и поднял руку.
Мало-помалу сарай поднялся из воды, доски его трещали, открытая дверь болталась. Проплыв над строениями, сарай мягко опустился точно на свой старый фундамент. Веревки отвязали, втянули внутрь, и вертолет снова сел на двор.
— О'кей? — прокричал пилот свинарю. — Теперь все в порядке? Все свиньи вернулись?
— Сейчас проверю! — заорал свинарь и двинулся к Приюту.
Пять минут спустя он прибежал назад, его мясистая физиономия побелела, толстые щеки тряслись.
— Мой заморыш! Малыш! — кричал он. — Нету его!
— Заморыш? — переспросил пилот.
— Да! Который жизнь мне спас! — прокричал свинарь, и несколько слезинок выкатилось из его свинячьих глаз и побежало по щекам и по пригоркам и долинам трех подбородков.
— А-а! Значит, так его звать! — крикнул в ответ пилот. — Ладно, не горюй, старина. Мы мигом слетаем, поглядим, куда он подевался. Может, он плывет домой. — И вертолет снова унесся вниз по течению.
Книги английского писателя Дика Кинга-Смита невозможно читать без улыбки и с плохим настроением.Самый известный герой писателя — поросёнок Бейб. Взрослые и дети с удовольствием прочитают историю маленького поросёнка, который не хотел быть таким, как его сородичи, а хотел быть похожим на собаку, которая пасёт овец.
В один прекрасный день жизнь английской десятилетней девочки Хармони Паркер чудесным образом изменилась. А все началось после того, как она получила в подарок от своего любимого дяди Джинджера монетку в пятьдесят пенсов. Хм, что можно купить на такую мелочь? Девочка была разочарована. Но оказалось, монетка волшебная — стоит потереть ее, и исполнится любое желание! Что же загадала Хармони? Об этом вы узнаете, прочитав замечательную повесть Д. Кинг-Смита «Нос королевы».
Великолепная история о самом необычном домашнем питомце — настоящем друге и летающей энциклопедии. Не каждому мальчику повезёт так, как повезло Гарри Холдсворту: американский дядюшка оставил ему в наследство самое ценное своё имущество — серого африканского попугая, откликающегося на имя Мэдисон.Мэри Натт тоже повезло: когда девочка осталась одна, её приютила добрая мисс Понсонби, которую соседи прозвали Кошачья Леди. Прозвище это было заслуженное: в доме мисс Понсонби обитало великое множество кошек, и что главное — это были не простые кошки.Дик Кинг-Смит, автор этих и многих других историй, в 1984 году получил премию «Гардиен» за книгу «Поросёнок Бейб», по которой в 1995 году был снят одноимённый фильм.
Книги английского писателя Дика Кинг-Смита переведены более чем на двадцать языков. Кинг-Смит умеет писать свои истории так, что они интересны и детям, и взрослым; «Белую Лошадь» можно читать всей семьей. И позвольте дать совет: читайте ее неспешно, тогда не ускользнут от вашего внимания все забавные и трогательные моменты, особенности речи героев, и книжка доставит вам больше радости.Белая Лошадь, которую ищут герои повести, и огромные камни, поставленные доисторическими людьми, существуют на самом деле.
Что может быть неожиданного в обычных мышках? Но вот английский писатель Дик Кинг-Смит знает множество удивительных историй про этих симпатичных созданий. Крохотный мышонок Вольфганг, а попросту Вольф, был совсем не похож на своих собратьев. Как и его знаменитый тезка Вольфганг Моцарт, он больше всего любил музыку, сочинял песни и даже пел под аккомпанемент хозяйки дома миссис Ханби. А однажды великая сила искусства и маленький Вольф спасли миссис Ханби от большой беды. Те маленькие и большие читатели, которые уже читали про знаменитого поросёнка Бейба, с удовольствием познакомятся с новыми героями писателя.
Книги английского писателя Дика Кинга-Смита невозможно читать без улыбки и с плохим настроением.Самый известный герой писателя — поросёнок Бейб. Взрослые и дети с удовольствием прочитают историю маленького поросёнка, который не хотел быть таким, как его сородичи, а хотел быть похожим на собаку, которая пасёт овец.
Книга о гибели комсомольского отряда особого назначения во время гражданской войны на Украине (село Триполье под Киевом). В основу книги было положено одноименное реальное событие гражданской войны. Для детей среднего и старшего возраста.
Маленький коряк не дождался, когда за ним приедет отец и заберет его из интерната, он сам отправился навстречу отцу в тундру. И попал под многодневную пургу…
Автор назвал свои рассказы камчатскими былями не случайно. Он много лет прожил в этом краю и был участником и свидетелем многих описанных в книге событий. Это рассказы о мужественных северянах: моряках, исследователях, охотоведах и, конечно, о маленьких камчадалах.
Ярославский писатель Г. Кемоклидзе — автор многих юмористических и сатирических рассказов. Они печатались в разных изданиях, переводились на разные языки, получали международную литературную премию «Золотой еж» и премию «Золотой теленок». Эта новая книжка писателя — для детей младшего школьного возраста. В нее вошли печатавшиеся в пионерском журнале «Костер» веселые рассказы школьника Жени Репина и сатирическая повесть-сказка «В стране Пустоделии».
Юрий Иванович Фадеев родился в1939 году в Ошской области Киргизии. На «малой родине» прожил 45 лет. Инженер. Репатриант первой волны. По духу патриот России, человек с активной гражданской позицией. Творчеством увлёкся в 65 лет – порыв души и появилось время. Его творчество – голос своего поколения, оказавшегося на разломе эпох, сопереживание непростой судьбе «русских азиатов» после развала Советского Союза, неразрывная связь с малой родиной.
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.
В королевстве скандал! Принцесса сбежала из дворца! И не куда-нибудь, а в заколдованный лес, к драконам. Неужели служить этим коварным существам лучше, чем ждать прекрасного принца?! Тем более когда драконы воюют с колдунами королевства.В такое опасное время может произойти все, что угодно. Короля украдут, очередной жених попытается спасти ситуацию, ведьма Морвен (кстати, очень молодая и хорошенькая) подружится с драконами, колдуны будут колдовать, колдовать, колдовать...
Истории английского писателя Майкла Бонда о медвежонке по имени Паддингтон давно уже стали классикой английской детской литературы. Если речь заходит о самых знаменитых литературных медведях, англичане обязательно называют Винни Пуха и Паддингтона.Эта история началась в Лондоне, на Паддингтонском вокзале. Маленький медвежонок, приехавший из Дремучего Перу, стоял в сторонке и терпеливо ждал, когда кто-нибудь обратит на него внимание. К счастью, мистер и миссис Браун решили позаботиться об отважном путешественнике и даже придумали для него звучное имя — Паддингтон.С тех пор в доме Браунов забыли про покой и порядок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.