Шпион по найму - [17]
— Со мной иначе, — сказал я, разливая по полной. — Со мной бесконечность обретает новое измерение.
Кажется, прозвучало интеллигентно и в тон. Набравшись духу, я добавил:
— Бесконечность моих возвращений обретает целостность. Сегодняшняя встреча выглядит более захватывающей, чем последняя, пятилетней давности. Теперь у нас есть дочь.
— Пустые разговоры, доблестный Шемякин!
— Однако, звучит возбуждающе, разве нет? — спросил я.
— Ничуть, — сказала она. — Но поскольку я опрометчиво оказалась здесь, лишена супружеского ложа не по своей вине, а кровать одна, наверное, придется обойтись с тобой по-товарищески… как принято у мужчин и женщин, которые… которые считаются коллегами.
— Тогда кто в душ первым? — спросил я.
— Наверное, я. У меня было больше грязной работы сегодня. И потом, ты по сорок минут мокнешь… Я — первая, месье…
От перевозчиков наркотиков можно получать информацию, которую и на золотого живца не выловишь. Лучшей разведки и контрразведки, чем у наркодельцов, в мире нет. Это аксиома.
Так сказала не Заратустра-Марина, так думал я сам, прислушиваясь, как она поет в ванной стародавнюю песенку из репертуара ставшего уже ископаемым Мориса Шевалье: «Все происходило на пляже, на водах, как раз в воскресенье, ля-ля… Она была в белом платье, а он носил панталоны в клетку, ля-ля!»
Когда папа под степ в комбинированных штиблетах пел это в ханойском «Метрополе», четыре лоснившиеся метиски справа и четыре слева на «ля-ля» подхватывали его под локти и он сучил в воздухе гамашами на кнопках.
«Знаешь, — сказал бы я ему, — можешь гордиться, теперь ты дедушка…»
Стараясь действовать тщательно, я аккуратно связал углы шали и отнес узел с выпивкой и закуской к обуви, за стеклянную дверь. Плотнее сдвинул шторы на окне, за которым луна высвечивала лохусальские пляж и воды, засыпаемые первой метелью. Потом вылез из свитера, брюк, остального и, надавив выключатель света в ванне, ввалился к Марине.
…Он изменился. Слегка пополнел и раздался. Она приметила это, когда он, залезая в ванну, поскользнулся, упал сам и повалил её. И огромный крестообразный шрам под пупком, которого раньше не было. Ножевое ранение? Он лежит на животе, не проверить… Называет шрамы вещественными доказательствами того, что человек человеку — друг, товарищ и брат. Нашивки за гуманизм… Прибавилось татуировок. Была голова грустного льва на правой ключице. Теперь ещё и зеленый дракон заглатывает красное солнце на правой лопатке. Хватается за любой заработок: татуировка, наколотая почерком босса, идентифицирует курьера, как подпись… Носится по белу свету. Кажется, в его мире это считается «печатью почтового голубя». Печатью на левой части спины метят боевиков, давших китайскому клану пожизненный обет. Левая лопатка, слава богу, чистая. Ума хватило… Что значит дракон и солнце? Что он им возит? Что привез он сюда, в Таллинн, и откуда — из Москвы или Бангкока? Кому? И как о нем теперь сообщать? Он по-прежнему сам по себе и у москвичей по найму?
Раньше, в их время в Лохусалу, она засыпала быстрее его. Она даже не знала, храпит он во сне или нет. Теперь будто подкарауливала. Почему будто?
Она подумала, что тело лучше души сохраняет верность, что бы там ни говорили про тело. По-настоящему она его вспомнила только теперь, в пансионатской постели. Назови это привычкой, посоветовала она себе, осторожно придвинулась плотнее, вытянула ноги… А как заснула, не запомнила.
…Женщина в потертой кожаной куртке с капюшоном в меховой оторочке съехала на животе по выгнутой крыше вагона и, спрыгнув, мягко встала на платформу. «О господи, — подумал Бэзил. — Только не это. О господи, за что — она?!»
Вжавшись в колонну, он высчитывал секунды, выжидая, чтобы напасть со спины. Сердце билось так, словно первый раз в жизни пришел на свидание, и, вопреки надеждам на продолжение романтических страданий от неразделенности чувств, она — явилась.
Ему почти всегда снились одни и те же сны. Этот был не из тех, обычных. И потому казался реальностью.
Он шел следом, тупо уставившись на заячий помпон, пришитый сзади на белых трикотажных рейтузах. А взрыв на станции она могла произвести в любую секунду. Он мучился, что не может вспомнить, из какого источника поступила эта наводка к Шлайну: Марина прикатит на крыше вагона, на штанах помпон, и, отойдя за одну из колонн подземной станции, подаст радиосигнал взрывателю…
Рыжий Шлайн предупреждал, что Марина — рыжая. Она и была рыжей. С истончившейся кожей, гладкой под рукой, как мрамор. Он кончиками пальцев ощущал, как под мрамором, в жилках, течет её кровь. Будто стоял у ручья, опустив в него ладони. «Господи, подумал он ещё во сне, господи…»
— Рассветет часа через три, — сказала Марина, когда он, вздрогнув, сел в постели, — у нас уйма времени. Ты успеешь доделать вторую дочку…
…Жизнь всякого человека от рождения — смертельный риск. Бессмертных не бывает, все знают это заранее. Если кем-то предпринимаются опасные для жизни действия, никаких оснований считать его героем нет, и вообще говорить о риске не приходится. То, что иногда называют риском, — естественное проявление индивидуальности, характера, если хотите, стиля, вполне сопоставимого с другими особенностями характера и стилями, скажем, осторожностью или трусостью. Не бессмертны все, и храбрецы, и робкие.
В сборник Валериана Скворцова включены два романа. В романе «Укради у мертвого смерть» основные события разворачиваются в Сингапуре и Бангкоке. Мастер биржевых кризисов, расчетливый делец Клео Сурапато, бывший наемник-легионер Бруно Лябасти, рвущийся в воротилы транснационального бизнеса в Азии, финансист Севастьянов, родившийся в Харбине журналист Шемякин и другие герои романа оказываются втянутыми в беспощадную схватку вокруг выкраденных у московского банка нескольких миллионов долларов, возвращение или потеря которых в конце концов оказывается для многих из них вопросом жизни и смерти.«Одинокий рулевой в красной лодке» — роман, написанный на основе действительных событий.
«Сингапурский квартет», роман. Скрывающий свое прошлое российский финансист Севастьянов, выдающий себя за индонезийца биржевой бандит китаец Клео Сурапато, бывший капрал Иностранного легиона и глава охранного агентства немец с французским паспортом Бруно Лябасти, полушотландка-полукитаянка журналистка Барбара Чунг и другие герои романа втягиваются в схватку за миллионы московского холдинга «Евразия». Ставкой в борьбе становится жизнь её участников. Встречную операцию развертывают журналист и детектив-наемник, реэмигрант Бэзил Шемякин и его «подрядчик» полковник ФСБ Ефим Шлайн.
Откуда взялся огромный питон в холодной квартире заснеженной Алматы? Это, может быть, экзотическая, но не единственная загадка, которую приходиться решать «агенту по найму» международного класса Бэзилу Шемякину.В Казахстане «застряли» документальные доказательства коррупции в высоких эшелонах власти России. Любой ценой их необходимо изъять и уничтожить. За документами охотятся и служба национальной безопасности Казахстана, и ФСБ России, и западная агентура, а также загадочные теневые структуры криминального мира.
В горах Южного Кавказа отлажено работает загадочный финансовый имамат «Гуниб». Он занимается легализацией в Объединенной Европе денег — «переваренных» бюджетных, нефтяных, водочных, поступающих от торговли оружием и людьми, а также рэкета и контрабанды. Экспресс-отправка из Москвы в адрес имамата партии наличных оказывается «меченой» агентурой Европейской специальной комиссии по отмыванию денег. Полковник ФСБ Ефим Шлайн, отслеживая действия иностранной спецслужбы на территории России и пытаясь проникнуть в «Гуниб», исчезает.
В феврале 1979 года части китайской армии перешли границу Социалистической Республики Вьетнам Началась агрессия, развязанная Пекином против соседнего государства В результате ожесточенных боев вьетнамский народ изгнал захватчиков с территории СРВАвтор книги журналист-международник В H Скворцов находился в течение всей войны на линии огня В брошюре он рассказывает о том, что видел собственными глазами о боях, в которых вьетнамские командиры, солдаты, ополченцы громили врага, о мужестве гражданского населенияНаписанная в форме журналистского очерка, книга адресована широким кругам читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.