Шпаргалка по жилищному праву - [7]

Шрифт
Интервал

В зданиях, намеченных к производству капитального ремонта в течение ближайших 5 лет или подлежащих сносу, текущий ремонт ограничивается работами, обеспечивающими нормативные условия для проживания (подготовка к весенне-летней и зимней эксплуатации, наладка инженерного оборудования).

При капитальном ремонте производится:

– комплексное устранение неисправностей всех изношенных элементов здания и оборудования,

– смена, восстановление или замена их на более долговечные и экономичные,

– улучшение эксплуатационных показателей жилищного фонда,

– осуществление технически возможной и экономически целесообразной модернизации жилых зданий с установкой приборов учета тепла, воды, газа, электроэнергии и обеспечения рационального энергопотребления.

Капитальный ремонт в домах, подлежащих сносу, восстановление и благоустройство которых выполнять нецелесообразно, в течение ближайших 10 лет, допускается производить в виде исключения только в объеме, обеспечивающем безопасные и санитарные условия проживания в них на оставшийся срок. Плановые сроки начала и окончания капитального ремонта жилых зданий устанавливаются по нормам продолжительности капитального ремонта жилых и общественных зданий и объектов городского хозяйства.

10. Понятие жилых и нежилых помещений. Порядок перевода жилых помещений в нежилые

Жилое помещение – изолированное помещение, являющееся недвижимым имуществом, пригодным для постоянного проживания граждан и отвечающим требованиям санитарных, технических и иных норм. Совокупность всех жилых помещений, находящихся на территории РФ составляет жилищный фонд. Его использование и сохранность, соответствие установленным нормам контролируется уполномоченными федеральными органами исполнительной власти, органами государственной власти субъектов РФ. Статьей 21 ЖК РФ предусмотрено добровольное страхование жилых помещений.

Классификация жилых помещений:

• жилой дом (его часть) – индивидуально-определенное здание, которое состоит из комнат, а также помещений вспомогательного использования;

• квартира (ее часть) – структурно обособленное помещение в многоквартирном доме, обеспечивающее возможность прямого доступа к помещениям общего пользования в таком доме и состоящее из одной или нескольких комнат, а также помещений вспомогательного использования;

• комната – часть жилого дома или квартиры, предназначенная для использования в качестве места непосредственного проживания граждан в жилом доме или квартире.

Основное назначение жилого помещения, в отличии от нежилого, – проживание в нем граждан (ст. 17 ЖК РФ). Законом с рядом ограничений допускается использование жилого помещения для осуществления профессиональной или индивидуальной предпринимательской деятельности граждан. Запрещено размещение в жилых помещениях промышленных производств (для этого предназначены нежилые помещения).

Возможность перевода жилого помещения в нежилое предусмотрена ст. 22 ЖК РФ с некоторыми ограничениями. При переводе жилого помещения, занимаемого по договору социального найма, выселяемым из него гражданам предоставляется другое благоустроенное жилое помещение по договору социального найма (ст. 87 ЖК РФ).

Перевод не допускается, если:

• доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, или отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению (т. е. необходимо обеспечить иной вход в переводимое помещение, чем тот, что используется для других жилых помещений);

• переводимое помещение является частью жилого помещения (невозможен перевод в нежилое помещение комнаты в жилой квартире);

• переводимое помещение используется его собственником или иным гражданином в качестве места постоянного проживания;

• право собственности на переводимое помещение обременено правами каких-либо лиц;

• переводимая квартира расположена не на первом этаже многоквартирного дома и этажом ниже находится жилое помещение.

Перевод жилого помещения в нежилое осуществляется органом местного самоуправления по представленным собственником (или им уполномоченным лицом) данного помещения (заявителем) следующим документам:

• заявление о переводе помещения;

• правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);

• план переводимого помещения с его техническим описанием (технический паспорт помещения);

• поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;

• подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае, если это требуется для обеспечения использования такого помещения в качестве нежилого).

Решение о переводе или отказе в переводе принимается в течение 45 дней с момента представления документов и не позднее 3 рабочих дней выдается заявителю.

11. Основные требования к жилым помещениям

Жилые помещения должны располагаться преимущественно в домах, расположенных в жилой зоне в соответствии с функциональным зонированием территории.

Несущие и ограждающие конструкции жилого помещения должны находиться в работоспособном состоянии, при котором возникшие в ходе эксплуатации нарушения в части деформативности (а в железобетонных конструкциях – в части трещиностойкости) не приводят к нарушению работоспособности и несущей способности конструкций, надежности жилого дома и обеспечивают безопасное пребывание граждан и сохранность инженерного оборудования. Они не должны иметь разрушения и повреждения, приводящие к их деформации или образованию трещин, снижающие их несущую способность и ухудшающие эксплуатационные свойства конструкций или жилого дома в целом.


Рекомендуем почитать
Уголовное наказание: понятие, цели, состав исполнения. Монография

В монографии рассматриваются понятие, содержание, цели уголовного наказания, состав исполнения уголовного наказания. Впервые комплексно проанализированы объективные и субъективные признаки (элементы) состава исполнения уголовного наказания.Для студентов, адъюнктов, аспирантов, преподавателей юридических вузов и факультетов, практикующих юристов, работников уголовно-исполнительной системы и иных правоохранительных органов, может представлять интерес для всех, кто интересуется уголовным наказанием.


Искусство расследования преступлений

В настоящее издание включены несколько очерков с анализом некоторых дел, имеющих особо актуальное значение в условиях обострения классовой борьбы.Предлагая в указанном разрезе описание процессов расследования преступлений по отдельным уголовным делам, проходившим в практике советских судов, и отмечая то, что было сделано органами розыска и следствия по этим делам и то, что, по нашему мнению, могло и должно было бы быть сделано в пределах использования всех возможностей, которые дает нам техника розыскного и следственного процесса, мы и полагаем, что предлагаемая читателю книга может в указанном отношении оказаться полезной в деле расследования преступлений для наших следователей и органов уголовного розыска, всегда имеющих возможность столкнуться в своей практике со случаями, аналогичными с описанными в наших очерках.


FAQ по возвращению права на ношение короткоствольного оружия в России v. 1.11

В работе в яркой и доступной форме представлены ответы на наиболее типичные вопросы и аргументы противников легализации короткоствольного оружия. В итоге делается вывод, что их позиция имеет скорее эмоциональные, нежели разумные основания.


Новый Закон «Об образовании в Российской Федерации». Текст с изменениями и дополнениями на 2013 г.

Настоящее издание содержит текст Закона Российской Федерации от 29 декабря 2012 года № 273-Ф3 «Об образовании в Российской Федерации» с изменениями и дополнениями на 2013 год.


Государственный (муниципальный) заказ России: правовые проблемы формирования, размещения и исполнения

В книге предпринята попытка комплексного исследования проблем правового регулирования отношений по формированию, размещению и исполнению государственных (муниципальных) заказов в России.В работе раскрывается сущность государственного (муниципального) заказа, дано определение этому институту, обозначены различия между понятиями «государственный заказ», «государственные нужды», «прокьюремент», «закупка». Определено место государственного (муниципального) заказа в системе средств государственного регулирования экономики.


Hюрнбергский процесс. Том 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.