Шпага убийцы - [17]
— Достаточно хорошо.
— Я имею в виду не только официальную информацию, но и сплетни, слухи, скандалы?
— Знаю, — коротко кивнула она.
— Тогда скажите, Джессика, были ли у кого-то из здесь присутствующих причины ненавидеть старого лорда Кленчарли?
— Ненавидеть? Ну, это сильно сказано, Джеральд. Но разногласия были. Что-то говорили о скандале между покойным лордом Уорбеком, мужем Алисии, и лордом Кленчарли. Но причин конфликта я точно не знаю. По слухам граф Уорбек требовал дивиденды с ценных бумаг, доверенных им барону Кленчарли-Генкервилу.
— И что?
— А то, что граф, вдруг, скоропостижно скончался, — ответила мисс Уотсон.
— А причины смерти?
— Сердце. Старый Уорбек был не молод.
— А была ли его жена леди Алисия заинтересована в его смерти? — задал новый вопрос Мартин.
— Конечно! Если бы вас заставили жениться на герцогине Девенкорской, вы бы радовались её смерти? Вот и Алисия, красивейшая женщина лондонского высшего света, делила постель со старой образиной. Вы-то видели графа?
— Не имел чести.
— Вам повезло. Хотя вы мужчина и вам этого не понять. Но это не значит, что она убила своего мужа. Никаких подозрений в том, что это была неестественная смерть, ни у кого не возникло. А радоваться смерти своего мужа — не преступление.
— А что вы знаете о герцогине Девенкорской?
— Старая мегера ищущая жениха для своей племянницы. Осталась без гроша в кармане и думает поправить свои дела за счет женской привлекательности Алисии.
В этот момент инспектор Гуд вернулся. Он внимательно осмотрел собравшихся, словно хотел убедиться, что никто больше не убит.
Мартин и Лэнг прекратили свой разговор.
— Господа! — инспектор обратился ко всем. — Прошу внимания. Вы все устали, и напряжение дня утомило вас. Если кому-то угодно отдохнуть, то я буду иметь честь самолично препроводить вас в вашу комнату.
— Это значит, инспектор, — строго спросила герцогиня Девенкорская. — Это значит, что мы станем заключенными в своих комнатах?
— Именно так, миледи! Именно так. И ключи будут только у меня. Но чего вам беспокоиться? В ваших покоях есть все удобства, Правда вам придется обойтись без слуг.
— Что? — воскликнула герцогиня. — Мою горничную ко мне не допустят? Что вы себе позволяете, мистер Гуд?
— Всех слуг, прибывших в имение со своими хозяевами, я распорядился перевести в отдельный флигель. В доме остались только слуги лорда Артура, которые временно перешли под мою команду. Вы не возражаете, милорд?
— Нет. Я не стану препятствовать правосудию. Делайте, как считаете нужным, инспектор, — ответил лорд Уэлсли.
— Но это неслыханно! — вскричала молодая Летиция Гизборн. — Меня даже некому будет раздеть!
— Вы сделаете это сами, мисс. И прошу меня понять, что это в целях вашей личной безопасности. Я запру все двери на ключ, и ключи будут постоянно при мне. Окна я проверил в каждой комнате. Они заперты изнутри и советую вам их не открывать ни при каких обстоятельствах…
В 22 часа, когда все были уже у себя в комнатах, в кабинете лорда Уэлсли были только двое. Майор Мартин и инспектор Гуд.
— Вам не придется сегодня спать, майор. Вы сможете выдержать ночь без сна?
— Естественно. Я же солдат, инспектор.
— Я запер все двери лично. Ключи вот они, — он указал на большую связку на столе. — Никто к ним в комнаты войти не сможет. Все окна закрыты. И если этот убийца не призрак, то никому и ничего не грозит. Сломать такие двери, что здесь установлены, сложно.
— А что будем делать мы, инспектор?
— Следить друг за другом и делать ежечасные обходы всего дома, начиная с полуночи. Так сказать нести караульную службу.
— Вы сказали следить? Но разве я уже успел утратить ваше доверие?
— Нет, мистер Мартин, нет. Но до конца доверять я могу только самому себе. Дело слишком серьезное. Разве я не прав?
— Правы. А скажите мне, мистер Гуд, есть у вас предписание шефа Скотланд-Ярда на проведение мероприятий в этом доме?
Гуд засмеялся, но быстро оборвал смех и извинился.
— Очаровательная мисс Джессика таки зародила в вашей душе сомнения против моей особы, майор. Я не первый год работаю в полиции и умею читать по лицам. Я видел, когда вошел, что она беседовала с вами.
— Ну, так не проще ли вам показать предписание?
— У меня нет предписания. Хотя моя миссия осуществляется с ведома шефа-директора Скотланд-Ярда. Но давать подобное предписание он отказался. Тогда же еще ничего не произошло, и основания для дачи такого предписания не было. Поэтому я должен был присутствовать в гостях у лорда Артура как частное лицо. К примеру, также как и вы! У вас же нет никакого предписания. Вас это не убедило?
— Кто знает? Может, насторожило.
— Осторожность в нашем деле вещь не лишняя, мистер Мартин. Вот и присматривайтесь ко всем, и ко мне в том числе. Но версия насчет меня бесперспективна. Это вполне можно предположить, но если вдуматься, то все предположения сразу же распадутся как карточный домик.
— Вот как?
— Объясните мою личную выгоду в деле убийства лорда Кленчарли? Мне ведь не светит его наследство, и в его кругу я не вращаюсь. И я этого самого барона Генкервила видел в первый раз в жизни.
— Это так, инспектор. Но у нас есть и второе предположение — убийца помешанный на славе. Тогда для него выгода не имеет значения. Имеет цену лишь убийство. А фигура погибла значительная. Разве вы не подходите на его роль, инспектор?
Противостояние Абвера и советской контрразведки в годы войны. События в книге коснулись осени 1941 года. Ставка приняла решение оставить город Харьков. Начальник оперативной группы заграждения Западного фронта полковник Старинов начал минирование стратегических объектов. Абвер направил в город опытного агента «Вдову» дабы помешать осуществить план Старинова и остановить «Метроном смерти». Сотрудники НКГБ СССР под руководством старшего майора Нольмана в свою очередь окрыли охоту на «Вдову»…
Том 2 романа «Друг фараона» повествует о периоде ожесточенной борьбы за власть при дворе Эхнатона, об убийстве фараона и его жены Нефертити, а также о коротком царствовании фараона Семенхкара и коронации Тутанхатона.
Роман о противостоянии советской и немецкой разведок в годы Великий Отечественной войны. Дополняет серии романов «Сотрудник абвера», «Протокол допроса», «Рыцарский крест», «Республика», но серия «Под чужим знаменем» является самостоятельным произведением.
В Харьков весной 1942 года прибыл личный представитель рейхсфюрера СС Гиммлера полковник барон фон Рунсдорф из организации Аненербе. Его цель — архив известного русского ученого профессора Пильчикова. Управление НКГБ СССР отправляет в оккупированный Харьков группу диверсантов во главе с капитаном государственной безопасности Кравцовым с целью организации похищения барона фон Рунсдорфа. Это вторая книга серии «Вдова», но может читаться как отдельное произведение.
Осенью 1919 года войска армии генерала Деникина начали терпеть поражения. Малочисленные по составу армии не выполнили директивы о наступлении на Москву. Цветные дивизии: Дроздовская, Марковская, Корниловская дрались с отчаянием и теряли людей. Армия отступила в Крым, который стал последним оплотом Белой России. Главнокомандующим вооружёнными силами Юга России стал барон Петр Николаевич Врангель. Поручик Лабунский, капитан Штерн, прапорщик баронесса София фон Виллов, подполковник Васильев остались в строю и продолжают сражаться.
Роман посвящен загадочному времени "проклятых фараонов" Эхнатона, Семенхкары, Тутанхамона которых после смерти жрецы Египта вычеркнули из списка 18-й династии и предали забвению. Ученик школы писцов в Фивах по имени Нехези попадает в новый город Солнца Ахетатон и на него обращает внимание фараон, и он поднимается вверх по карьерной лестнице. Но на его пути стали: братство грабители могил – нарушители покоя мертвых владык, и "слуги мертвых богов" – защитники покоя мертвых владык. И началась борьба, в которую превратилась жизнь молодого писца…
Порой, для того чтобы выжить — необходимо стать монстром… Только вот обратившись в него однажды — возможно ли потом вновь стать человеком? Тогда Андрей еще даже и не догадывался о том, что ввязавшись по просьбе друга в небольшую авантюру, сулившую им обоим неплохие деньги, он вдруг окажется втянут в круговорот событий, исход которых предопределит судьбу всего человечества…
Планета, которая уже тысячу лет давала меморианам свою энергию, больше не может справляться со своей ролью, и мир-оболочка рушится. Ада и подумать не могла, что окажется в самом эпицентре этого незнакомого мира. Ей предстоит доказать всем, чего она стоит и разобраться, кто же решил уничтожить её судьбу.
Мое имя – Серафима - означает шестикрылий ангел. Я и не мечтала становиться ведьмой, это моя подруга Мая получила Дар в наследство от своей прабабушки. Теперь она - нет, не летает на метле, - открыла магазин сладостей и ведьмачит с помощью вкусняшек. На свой день рожденья я купила у нее капкейк, украшенный тремя парами крылышек и загадала желание. И вот теперь любуюсь на три пары крыльев за своей спиной. А еще стала видеть крылья у всех людей. У Маи, например, лавандово-бирюзовые, с сердечками.
Малоизвестные факты, связанные с личностью лихого атамана, вождя крестьянской революции из Гуляйполя батьки Махно, которого батькой стали называть в 30 лет.
«Родное и светлое» — стихи разных лет на разные темы: от стремления к саморазвитию до более глубокой широкой и внутренней проблемы самого себя.
Хороший юмор — всегда в цене. А если юмор закручивает пируэты в компании здравого смысла — цены этому нет! Эта книга и есть ТАНЦУЮЩИЙ ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ. Мудрая проза и дивные стихи. Блистательный дуэт и… удовольствие обеспечено!