Шоу Девочек - [9]
— А, да, — Дэйви вытащил кошелек из пальто. — Гм, сколько?
— Один доллар минимум.
Он снова посмотрел через решетку, пытаясь различить ее, но образ обладательницы голоса скрывался в темноте. Дэйви не ожидал увидеть там женщину. Однако ее присутствие, хотя он не мог видеть ее лица, заставляло его чувствовать себя неловко. Любопытство, которое привело его внутрь, сменилось почти детской нервозностью.
Открывая кошелек, Дэйви уставился на решетку, надеясь взглянуть на кассиршу. Он не увидел ничего. За исключением, на мгновение, чего-то, что, казалось, поймало немного рассеянного света и отразило его: мигающее мерцание красного цвета. Он вытащил банкноту из кошелька, поднес к лицу, чтобы убедиться, что это один доллар, а затем поднес ее к решетке.
Из темноты выскользнула рука, прекрасная рука, которая, несмотря на свою деликатную внешность, двигалась с быстротой и определенной напряженностью, что предполагало немалую силу. Длинные, тонкие, бледные пальцы выхватили долларовую купюру у Дэйви, после чего их нездоровая белизна была вновь поглощена стеной черноты за решеткой. Через мгновение рука появилась опять. Дэйви открыл ладонь, и рука уронила в нее четыре маленькие монеты, а затем убралась. Дэйви постоял какое-то время, ожидая чего-то, сам не зная, чего. Затем он повернулся и пошел по коридору.
Запах усилился, когда Дэйви приблизился к углу, и тьма начала сменяться мягким светом. Чем дальше шел по коридору Оуэн, тем холоднее становилось, как будто он входил в пещеру. Подойдя к углу, он услышал тихие бормотания и вздохи.
Он завернул за угол и вошел в маленькую комнату, в центре низкого потолка которой горел единственный светильник. Лампочка была прикрыта и проливала минимум света на крохотное квадратное помещение. Там находилось четверо мужчин. Никто из них не посмотрел на Дэйви, когда он вошел. Они ходили взад и вперед, заложив руки в карманы, наклонив головы вперед. Один остановился и тихо прислонился к стене, глядя в пустоту.
Все они носили темную одежду. У одного была коричневая шапка с меховыми клапанами по бокам, которую он натянул на уши. У другого виднелась федора, надвинутая на лоб так, что лицо закрывалось тенью от нее. Казалось, никто из них не замечал Дэйви. На самом деле они едва ли замечали друг друга.
И все они молчали.
Другие звуки, казалось, исходили со всех сторон. Дэйви сделал еще один шаг и прислушался. Мягкие вздохи, стоны, шепот. Они шли из-за шести дверей, по две на каждой из трех стен комнаты.
Напротив него на стене между двумя дверями висела табличка. Он шагнул вперед и прищурился, чтобы прочитать ее в скудном свете:
ИНСТРУКЦИЯ
— ВОЙДИТЕ В КАБИНКУ (ТОЛЬКО ОДИН ЧЕЛОВЕК В ОДНУ КАБИНКУ)
— ОПУСТИТЕ ЖЕТОНЫ В КОРОБКУ
— ПАНЕЛЬ ПОДНИМЕТСЯ
— ПРОСУНЬТЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ЧЕРЕЗ ПРОРЕЗЬ ПОД ОКОШКОМ ДЛЯ СЕКС-ШОУ
Дэйви сдержал смешок. Просуньте вознаграждение через прорезь? — подумал он. Он снова посмотрел на мужчин. Каждый из них выбрал дверь и стоял у нее. Каждый, казалось, думал, что он — единственный человек в комнате.
Дэйви отвернулся от них и посмотрел на ближайшую дверь. Сжав челюсти, он шагнул вперед. Раз уж я нахожусь здесь, я сделаю это. Он взялся за ручку (она оказалась холодной и немного липкой) и повернул ее.
Дверь распахнулась, и Оуэн дернулся назад. Он оказался лицом к лицу со стариком, похожим на ходячий труп: его рот был открыт, будто дыра между двумя впалыми щеками, глаза глубоко запали, водянистые, не сфокусированные, зубы, длинные и желтые, а дыхание — боже мой, его дыхание — обдало Дэйви горячей, влажной волной. Дэйви лишь однажды встречал такой запах…
Когда он был маленьким мальчиком. Его пес Брэт, лохматая дворняжка, исчез. В жаркий летний день Дэйви отправился на поиски собаки.
Он нашел Брэта, лежащего рядом с узкой боковой улицей, его живот лопнул, как дыня, а маленькие белые черви ползали по останкам. Запах, исходивший от трупа Брэта, был точно такой же, как изо рта старика…
Мужчина прошел мимо Оуэна и исчез в глубине коридора. Дэйви вошел в черную теплую кабинку и закрыл за собой дверь.
Что-то маленькое забегало на полу рядом с ногами, и Дэйви потопал, пока звук не прекратился с хрустом под его башмаком.
Кабинка освещалась только крошечной, мигающей красной лампочкой на коробке для монеток, прикрепленной к стене справа от Дэйви, и мягким светом, льющимся из того, что, как он решил, должно быть ПРОРЕЗЬЮ ПОД ОКОШКОМ, о которой упоминала табличка снаружи. Она располагалась в стене чуть ниже прямоугольной панели, на уровне пояса. Возможно, когда-то это и выглядело как прорезь, но не сейчас. Он наклонился вперед и внимательно изучил ее. Похоже, первоначально имевший форму щели для писем в двери паз теперь больше напоминал круглое отверстие в стене, возможно, грубо расширенное ножом или зазубренным куском металла. Когда Дэйви присмотрелся повнимательнее, у него возникла глупая мысль, которая сначала вызвала легкую, нервную усмешку:
Похоже, будто кто-то прожевал стенку.
Он выпрямился и вздохнул, уже сожалея о том, что зашел через черный занавес в это грязное маленькое заведение, желая, как можно скорее покинуть его. Почувствовав, что спина начинает потеть в душной кабине, Оуэн снял пальто, аккуратно сложив его на руке, однако затем он наткнулся головой на крючок, установленный на задней части двери позади него. Неохотно повесив пальто, Дэйви снова повернулся спиной к двери и разжал кулак, в котором были четыре жетона трупно-серого цвета. По одному, он бросил их в щель рядом с крошечной красной лампочкой. Падая в коробку, монетки издавали тупые,
В 2012 году американский писатель Рэй Гартон выпустил сборник новелл Wailing and Gnashing of Teeth.Книга вышла тиражом в 773 экземпляра — по числу членов книжного клуба издательства Cemetery Dance. Книга не продавалась: ее рассылали членам клуба в качестве благодарности за подписку.Все новеллы этого сборника объединены темой религии.Специально для сборника Рэй Гартон написал предисловие — тоже про религию — в котором рассказал о своем отношении к ней.