Шокированный любовник - [29]
Взяв телефон, она позвонила брату.
– Привет. В чем дело? – спросил он.
– Ты видел газеты?
– Нет, а что?
Изабель быстро ввела Сэма в курс дела.
– Мне надо знать, не Минди ли скормила эту историю газетчикам.
– Не представляю, как она могла это сделать. Во всяком случае, в последние несколько дней из‑за простуды она не вставала с постели. И единственной, с кем она общалась, была Софи.
У Изабель над головой будто включилась лампочка. А ведь Софи вполне способна на такое, подумала она. В то утро, когда в газетах появился комментарий Саммерса, она была крайне возмущена и предложила нанять пиарщика, чтобы с его помощью осадить мистера Саммерса.
– Ясно, спасибо. Тогда я поговорю с ней.
– У нас из‑за этого возникли неприятности? – спросил Сэм.
– Я бы сказала, что у нас крупные неприятности.
К сожалению, на телефоне Софи включилась голосовая почта. Изабель оставила сообщение, в котором просила – нет, умоляла – перезвонить. После этого она легла на кровать и уставилась в потолок, гадая, удастся ли ей выбраться из этой передряги.
Джереми уединился в своем кабинете. Его не интересовали объяснения Изабель, так как он многое знал о ее карьере в Вашингтоне. Все случившееся здесь в полной мере соответствовало характерной для нее стратегии: если противник имеет возможность уничтожить тебя, нужно уничтожить противника первой. Примерно так же с ним поступила и Келси.
Завибрировал телефон, лежавший на письменном столе экраном вниз. Джереми не обратил на него внимания, и телефон затих. Когда он завибрировал снова, Джереми перевернул его и посмотрел на экран.
Первое сообщение было от отца. «Ты больше не занимаешься делом Саммерса. Нужно разделаться с этой Блэкуэлл». Второе было от журналиста, того же самого, который пытался получить его комментарии на клевету, запущенную Келси. «Мы могли бы обсудить иск Бенджамина Саммерса?»
Прежде чем отвечать этим двоим, Джереми решил позвонить Бену.
– Доброе утро, Бен, – поздоровался он.
– Похоже, ситуация изменилась, да? Не могу передать, как меня возмутила беспардонность газетчиков, но, думаю, я должен быть им благодарен, ведь теперь команда «Идена» показала свое истинное лицо.
– Я ничего не могу сказать наверняка, мы еще разбираемся в случившемся. – Джереми не понимал своего желания вернуть все назад. Ведь логика подсказывала, что нужно наносить удар в уязвимое место и как можно быстрее заканчивать это дело. – Должен сообщить вам, что мы с мисс Блэкуэлл в пятницу выработали для вас чрезвычайно выгодные условия. Предложение очень заманчивое, а сегодня, вероятно, у нас появился новый рычаг, чтобы получить кое‑какие уступки.
– Вы были бы рады этому, как я погляжу. Неужели адвокатам так нравятся рычаги?
– Только в том случае, если дело бессмысленно затягивается. – Джереми знал: если тяжба продлится несколько месяцев, ему придется постоянно вступать в бой с Изабель. А ему этого не хотелось.
– А у вас на руках есть эти выгодные условия? Я могу на них взглянуть? – спросил мистер Саммерс.
– Я их как раз оформляю. Мы можем увидеться завтра утром, если вас устраивает.
– Отлично. В девять. В моем офисе.
– Договорились.
– И имейте в виду: если условия мне не понравятся, я готов бросить перчатку и вступить в войну.
Саммерс отсоединился, прежде чем Джереми успел ответить. Хотя отвечать ему было нечего. Да и выбора у него особого не было, кроме как звонить отцу и объяснять, что происходит. Пока в трубке звучали гудки, в нем все сильнее нарастал страх перед разговором с человеком, которому, по идее, он должен был бы доверять, – со своим отцом.
– Я только что говорил с мистером Саммерсом, – с места в карьер начал Джереми. – Мы встречаемся завтра утром. Я представлю ему выработанные условия. Надеюсь, он сможет отодвинуть в сторону все, что случилось сегодня, и принять эти условия. Он получит свои деньги. И даже больше.
– Джереми, эти аспекты меня не волнуют. Меня заботит то, что ты нанес непоправимый вред репутации нашей фирмы. Из‑за тебя мы выглядим кучкой идиотов.
– Пап, я же не занимаюсь связями с общественностью. Я не могу контролировать то, что публикуют газеты.
– Если бы ты покончил с этим делом на первой встрече, если бы у тебя хватило смелости держаться безжалостно с мисс Блэкуэлл, у нас не было бы этого разговора.
– Однако это никак не повлияло бы на историю в таблоидах. Они все равно ее опубликовали бы.
– Только к этому моменту все требования Саммерса были бы удовлетворены. И фирма «Шарп и Шарп» к этому моменту праздновала бы свою победу. А вместо этого мы барахтаемся в луже. – Отец откашлялся. – Я считаю, что нам надо дать противнику мощный отпор.
– И каким образом?
– Нам нужно избавиться от мисс Блэкуэлл. Заставить «Иден» уволить ее.
– Они ее не уволят. Ее брат обручен с Минди Иден. А он специальный консультант магазина.
– Поверь мне, они избавятся от нее, когда она станет для них пассивом. Я точно знаю, как этого добиться. И они передадут дело своим корпоративным юристам. А ты запросто раскатаешь в лепешку этих ребят.
– Пап, пожалуйста, не иди на такие безрассудства. Просто позволь мне спокойно встретиться с Саммерсом завтра утром. Дай мне последний шанс.
Молодой успешный бизнесмен Эйден Лэнгфорд не спешит заводить семью. Он наслаждается свободой, путешествует по миру и живет в свое удовольствие. Ему невдомек, что десять месяцев назад он стал отцом. Опекунша ребенка – Сара Долтри – настойчиво ищет встречи с Эйденом. Ее цель – передать малыша родному отцу. Поначалу Эйден не идет на контакт, не веря ни единому слову Сары. Но постепенно молодой миллиардер привязывается не только к нежданному сыну, но и к его опекунше.
После того как Коул резко разорвал отношения с Дэни, она уезжает из маленького техасского городка в Нью-Йорк. Сделав блестящую карьеру, через шесть лет она возвращается, но не одна. У нее двое прелестных сыновей-двойняшек. Избежать встречи с Коулом в маленьком городке ей никак не удастся. Но какой будет эта встреча? Учитывая, что у каждого из них есть тайна, которой они не спешат делиться…
Надия Гонзалес знает, что не должна рисковать положением и должностью в солидной компании ради интрижки с боссом, но ее чувства сильнее здравого смысла. Возможно, им суждено провести вместе лишь несколько ночей, однако искушение стать тайной возлюбленной неотразимого Мэтта Ричмонда слишком велико. Корпорация, которую возглавляет Мэтт, готовится отмечать пятилетний юбилей, и сейчас как никогда важно сохранить репутацию компании. Вот только за ними, похоже, наблюдают чьи‑то злые глаза – в желтой прессе постоянно появляются пикантные подробности их тайного романа…
Год назад бизнесмен Адам и Мелани провели незабываемую ночь в объятиях друг друга, поддавшись внезапному влечению. Адам даже не узнал, как зовут его страстную любовницу, но забыть часы наслаждения, которые она ему подарила, так и не смог. Теперь они вновь встретились при довольно странных обстоятельствах: отец Адама нанял Мелани в качестве специалиста по связям с общественностью. Ей во что бы то ни стало нужно восстановить репутацию Адама, потому что на кону и ее карьера. Она надеется, что Адам забыл об их связи, но он весь год грезил о Мелани и сейчас решается ей подыграть, преследуя свои цели…
У Джой Маккинли есть секрет, который она тщательно скрывает ото всех, поэтому, познакомившись с потрясающим красавцем-миллионером Алексом Таунсендом, она называется чужим именем, думая, что их встреча — лишь случайность. Кто же мог знать, что Джой полюбит Алекса и еще горько пожалеет о том, что солгала ему…
Клэй Морган красив, талантлив, успешен и… несчастлив. Его обманула женщина, которую он любил, и теперь он не верит почти никому. Но от любви ему не скрыться: он знакомится с красавицей Астрид. И чтобы довериться ей, ему придется побороть все свои страхи и научиться смотреть в будущее.
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…