Шокированные наследники - [29]
— Когда? Давайте посмотрим. От вас я пошла на почту, которая находится недалеко от моей квартиры. Заказной почтой послала на свой адрес тот пакет. Выпила молока, пришла домой и пробыла там час-полтора, когда раздался звонок. Лоретта Трент пояснила, кто она такая, и спросила, не могла ли я встретиться с ней.
— В этом мотеле?
— Да.
— Она сама рассказала вам, как сюда добраться, или это место было вам известно? — спросил Мейсон.
— Трент подробно рассказала, как доехать до мотеля. Она настаивала, чтобы я выехала без задержки и никому не говорила об этом.
— Когда она собиралась встретиться с вами?
— Точного времени она не указала, но пояснила, что это будет примерно через час после моего приезда сюда.
— Вы встречались с Лореттой Трент во время работы у Делано Баннока?
— Да.
— Вы один из свидетелей, подписавших ее завещания?
— Мне кажется, было два завещания, господин Мейсон. Я не помню, что подписывалась под ними. Но я хорошо помню, как составляла, вернее, печатала их. Я также помню, что в завещании были какие-то особые пункты, касавшиеся ее родственников. Она им не доверяла, считала, что они ждут ее смерти и их интересы сугубо эгоистичны. Мне кажется, это было указано в одном из завещаний, но я не помню в каком. У меня смутные воспоминания. Вы должны учитывать, что мы готовили много таких документов.
— В данный момент меня не особенно интересует, помните ли вы содержание завещаний. Я пытаюсь выяснить, помните ли вы голос госпожи Трент.
— Ее голос? Нет, не помню. Я даже плохо помню, как она выглядит. Высокая, стройная женщина с седеющими волосами. Неплохая фигура… понимаете, что я имею в виду… не полная… ухоженная.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Ее голос вы не помните?
— Нет.
— Тогда почему вы решили, что по телефону разговаривали с Лореттой Трент?
— Потому что она сама сказала мне об этом. О… понятно!
— Другими словами, — продолжал Мейсон, — женский голос сказал вам по телефону, что вы разговариваете с Лореттой Трент, что вы должны приехать в этот мотель, что через час Лоретта Трент встретится здесь с вами. Сколько времени вы находитесь здесь?
— Два – два с половиной часа.
— Вы зарегистрировались под своим именем?
— Конечно.
— И получили этот домик?
— Да.
— Запарковали свою машину?
— Да, на стоянке машин.
— Пойдемте посмотрим, — сказал Мейсон.
— Зачем?
— Потому, — сказал Мейсон, — что мы все подвергаем проверке. Мне это не нравится. Вы должны были следовать моим инструкциям и позвонить мне до выезда из дома.
— Но она настаивала, чтобы я никому об этом не говорила, обещала дать мне 500 долларов, оплатить все мои расходы, если я буду делать так, как она скажет. Я уже вам говорила, что для меня сейчас 500 долларов — огромная сумма.
— Она могла вам с таким же успехом пообещать и миллион долларов, — сказал Мейсон. — Неважно, о какой сумме идет речь, вы ее все равно не получите.
Виргиния вела их к стоянке машин.
— Вот здесь. Странно! Мне кажется, что я оставила свою машину в другом месте, обозначенном продольными линиями. Я почти уверена в этом.
Мейсон подошел к машине.
— У вас в машине есть фонарь? — спросил он.
— Я не знаю.
— Я принесу свой. Вы считаете, что запарковали машину в другом месте?
— Господин Мейсон, я уверена в этом. Я помню, что бампер машины почти упирался в осветительный столб. Это означает, что я запарковала машину справа.
— Ничего не касайтесь. Стойте здесь. Я посмотрю. Вас уже пытались скомпрометировать. На этот раз нам может не повезти.
Адвокат прошел к своей машине, взял фонарь из отделения для всякой мелочи, подошел к машине Виргинии и внимательно осмотрел все внутри.
— Дайте ключи!
Виргиния дала ключи от машины.
Мейсон открыл багажник, посмотрел внутрь.
— Кажется, все в порядке, — сказал он.
Он начал обходить машину, но внезапно остановился.
— Что это такое?! — воскликнул адвокат.
— Боже! Бампер весь помят! Посмотрите на бампер, часть его оторвана! — воскликнула Виргиния.
— Садитесь в машину, Виргиния. Заведите мотор.
Она послушно села за руль и, включив зажигание, завела мотор.
— Поезжайте на выход, развернитесь и въезжайте вновь на стоянку, — сказал он.
Включив фары, Виргиния сказала:
— Работает только одна фара.
— Ничего, — пояснил Мейсон. — Выезжайте с площадки, развернитесь и возвращайтесь через ворота.
Взяв Деллу Стрит за руку, Мейсон поспешил к своей машине.
— Садитесь, Делла. Нужно все сделать максимально правдоподобно. Усаживайтесь поглубже и пристегните ремни.
Виргиния выехала с территории мотеля, сделала большую петлю и направила машину к въезду на стоянку машин.
Машина Мейсона с выключенными фарами направилась к выезду. Затем, неожиданно повернув, ринулась навстречу машине Виргинии. В свете фар Виргиния увидела машину Мейсона и нажала на тормоза. Заскрежетали покрышки колес. Раздался удар, посыпалось разбитое стекло. Машина Мейсона врезалась во въезжавшую на территорию мотеля машину Виргинии.
Во многих домиках раскрылись двери. Прибежала менеджер мотеля. С удивлением она рассматривала автомобильную аварию. Затем направилась к владельцам машин.
— Боже, что произошло?
— Почему вы ехали без света! — воскликнула Виргиния. — Вы не сказали мне…
— Я свалял дурака, — сказал Мейсон. — Должен был ехать через выезд.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.