Сходство [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Богатый прибрежный район на окраине Дублина. – Здесь и далее примеч. перев. и ред.

2

“Кельтским тигром” назвали резкий экономический взлет Ирландии на рубеже 1990-х и 2000-х.

3

Дон Джонсон (р. 1949) – американский актер, звездная пора которого пришлась на комедийно-криминальный сериал “Полиция Майами” (1984–1989).

4

Подпись одного из самых известных авторов граффити, которому многие подражают.

5

Вероятнее всего, речь о картине Жан-Леона Жерома “Рождение Венеры” (1890).

6

У английской писательницы Энид Блайтон есть серия очень популярных детских детективов – “Великолепная пятерка”.

7

Викентий де Поль (1582–1660) – католический святой, основатель конгрегации дочерей милосердия.

8

Джордж (Джорджина), Энн, Дик, Джулиан и пес Тимми – герои книг Энид Блайтон из серии “Великолепная пятерка”.

9

Нелепый персонаж, созданный английским комиком Сашей Бароном Коэном.

10

Доктор Сьюз (Теодор Сьюз Гайсел, 1904–1991) – американский детский писатель и мультипликатор.

11

Стейк, готовящийся с применением техники “фламбе” – на последней стадии готовки обливается бренди и поджигается.

12

“Увы, увы” – народная песня шотландского происхождения, здесь и далее перевод О. Б. Румера.

13

Фрэнк Ллойд Райт (1867–1959) – знаменитый американский архитектор, оказавший мощное влияние на архитектуру XX века.

14

“Уолтоны” – один из самых популярных американских телесериалов (1972–1981), о сплоченной семье, переживающей трудные времена.

15

Джон Уэбстер, “Герцогиня Амальфи”, перевод П. Мелковой.

16

Уилфред Оуэн (1893–1918) – английский поэт, чье творчество в сильнейшей степени повлияло на англоязычную поэзию 1930-х годов. Был убит за неделю до окончания Первой мировой войны.

17

Псевдоним Шарлотты Бронте. Сестры Бронте издали свою первую книгу, совместный поэтический сборник, под псевдонимами Каррер (Шарлотта), Эллис (Эмили) и Эктон (Энн) Белл.

18

Здесь и далее слова из знаменитой песни Bei Mir Bist Du Schon (“Для меня ты красива”). Музыка Шолома Секунды (1932), изначально текст был на идише, но популярность песня обрела в английской версии, став первым хитом Сестер Эндрюс, а впоследствии сделавшись эстрадной классикой. Слова приводятся в переводе С. Шатрова.

19

Популярная американская песня “О Джонни! О Джонни!” (музыка Эйба Олмана, слова Эда Роуза), написана она была в 1917 году, а в 1938-м новую жизнь ей дали Сестры Эндрюс.

20

Роман английского писателя Ричарда Адамса (1920–2016), фэнтези о приключениях компании диких кроликов.

21

“Том Лин”, шотландская баллада, здесь и далее перевод Игн. Ивановского.

22

Бриан Бору (924 или 941–1014) – Верховный король Ирландии, родоначальник династии О’Брианов, объединил ирландские королевства под своей властью. В 1014 г. разбил датчан при Клонтарфе и остановил их вторжение на территорию Ирландии. В этой битве Бриан Бору погиб. После его смерти Ирландия вновь распалась.

23

Фильм Джона Бурмена (1976), в котором четверка друзей, отправившись в поход на каноэ, сталкивается с необъяснимой агрессией местных жителей.

24

Перевод С. Я. Маршака.

25

Приюты Магдалины, в обиходе именовавшиеся “прачечные Магдалины”, – сеть воспитательно-исправительных учреждений монастырского типа для “падших женщин”, существовавшая до второй половины XX века.

26

Стэн Лорел и Оливер Харди – возможно, самая знаменитая комическая пара в истории кино.

27

Лилиан Гиш (1893–1993) – американская актриса, карьера которой длилась 75 лет, но популярность ей принесли немые фильмы Дэвида У. Гриффита, ставшие золотой классикой. Особенно впечатляюще у нее получились образы несчастных сироток.

28

Ведьмины круги на полях образуют грибы, как правило ядовитые. В Ирландии бытует поверье, что в таких местах эльфы или лесные духи по ночам водят хороводы.

29

Джерри Спрингер (р. 1944) – американский ведущий популярного ток-шоу, главными темами которого были всевозможные скандалы, от супружеской измены до педофилии.

30

Скотт Джоплин (1868–1917) – чернокожий музыкант, пианист и композитор, автор множества рэгтаймов, признание к нему пришло только после смерти.

31

Жозефина Бейкер (1906–1975) – американо-французская певица и танцовщица.

32

Моей мечтой был ты (фр.).

33

Босола – убийца из кровавой драмы Дж. Уэбстера “Герцогиня Мальфи” (1613); де Флорес – обаятельный злодей из трагедии “Оборотень” Т. Мидлтона и У. Роули (1622).

34

Джон Донн, “Молитвы по возникающим поводам” (1623).

35

Кристофер Марло, “Мальтийский еврей”, перевод В. Рождественского.

36

Артур Конан Дойл, “Знак четырех”, перевод М. Литвиновой.

37

Энн Финч, графиня Уинчилси (1661–1720) – английская поэтесса и придворная дама.

38

Мэри Барбер (ок. 1685 – ок. 1755) – английская поэтесса, входила в кружок Свифта.

39

Цитата из популярного американского телесериала “Уолтоны”.

40

Старинная народная песня, в которой рассказчик повествует о том, как его подставила любимая девушка, и теперь он направляется на картожные работы.

41

Французская народная песня, перевод И. Олеховой.

42

Морская песня, шанти, в которой моряка Джонни призывают оставить любимую шхуну, на которой он много чего испытал, осесть на берегу.


Еще от автора Тана Френч
Фейтфул-Плейс

В 1985 году Фрэнку Мэкки было девятнадцать, он мечтал сбежать из тесной квартиры своей безумной семьи на Фейтфул-Плейс и вместе со своей девушкой Рози перебраться из Дублина в Лондон. Но Рози в ночь, на которую юные влюбленные запланировали побег в новую жизнь, не пришла на место встречи. Спустя двадцать два года Фрэнк – один из лучших детективов полиции Дублина. И однажды в заброшенном доме на Фейтфул-Плейс строители находят старенький чемодан, находка указывает на то, что исчезновение Рози, возможно, объясняется вовсе не ее бегством.


Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей.


Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции.


В лесной чаще

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего.И вот теперь прошлое возвращается…В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление.У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки.Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…


Рассветная бухта

В маленьком городке у моря разыгралась страшная трагедия.Дом, где проживала симпатичная молодая семья Спейнов — Дженни, Патрик и двое их малышей — превратился в сцену чудовищного преступления.Дети задушены. Патрик заколот. Дженни тяжело ранена.Опытный столичный детектив Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер — живая легенда «убойного» отдела — приезжает в городок.Найти убийцу Спейнов для Снайпера — не только вопрос полицейского престижа, но и дело чести. Зверь в человеческом обличье, способный поднять руку на детей, не должен уйти от возмездия.Снайпер вместе с молодым напарником Ричи начинает расследование…


Искатель

Красивейшая глубинка Западной Ирландии, неспешная сельская жизнь, редкая для наших дней идиллия. Келвин Хупер, немолодой бывший полицейский из Чикаго, по стечению житейских обстоятельств погружается в этот тихий деревенский омут с обаятельнейшими, колоритными чертями. На остров он переезжает, мечтая о живописных пейзажах, свежем воздухе, покое и душевном общении с остроумными местными, а в итоге берется за ту работу, от которой тщетно пытался сбежать: местный подросток обращается к нему за помощью в поисках пропавшего брата.


Рекомендуем почитать
Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Ночь длиною в жизнь

Простой паренек из рабочего квартала Фейтфул-плейс Фрэнк Мэки и его возлюбленная Рози Дейли решают вместе бежать из дома. Но Рози не приходит к месту встречи в назначенный час…Проходят годы, Фрэнк делает отличную карьеру в полиции, но все эти годы его продолжает мучить вопрос: почему тогда, в юности, любимая девушка его предала?Страшная правда открывается неожиданно. И с этого дня судьба обрушивает на Фрэнка удары один за другим. Чудовищные события закручиваются в немыслимый узел, затягивая в него родных, друзей и даже обожаемую дочь Фрэнка.


Мертвые возвращаются?..

Говорят, у каждого человека есть свой двойник. Но случалось ли кому-нибудь его встретить?Детектив Кэсси Мэддокс выезжает на место преступления и, увидев жертву, теряет дар речи: убитая девушка по имени Лекси похожа на нее, как сестра-близнец.Полиция решает воспользоваться этим обстоятельством, чтобы поймать преступника на живца, и, пустив слух, будто девушку удалось спасти, внедряет Кэсси в ближайшее окружение убитой.Казалось бы, все идет по плану… но с каждым днем у полиции возникает все больше вопросов.Кто из «близких» Лекси вновь нанесет смертельный удар? И почему их сотрудник, детектив Кэсси Мэддокс, так похожа на жертву?