Школа Джульетты - [14]
Джульетта подождала, пока Райли обдумает эти слова. Затем улыбнулась.
– Приглядитесь повнимательнее.
Райли покосилась на облака над водой. Она пыталась понять, какие детали упустила.
Джульетта решила подтолкнуть ее воображение.
– Я вижу мужчину, сидящего за вашим столом, – ее голос стал слегка заговорщическим. – Высокий мужчина. Очень светлые волосы. Должно быть скандинавский типаж. Я думаю, датчанин. Симпатичный парень, Райли. Похоже, он очень спортивный! Может быть, велосипедист?
Райли искала изображение, описанное Джульеттой, но было слишком темно, чтобы увидеть именно этого человека.
– Полагаю, мне придется поверить вам на слово.
– Ценный улов. А кто эти прекрасные молодые люди за вашим столом, с такой гордостью наблюдающие за своей матерью? Три подростка, которых вы умудрились нарядить в костюмы. Как хорошо они себя ведут на ужине по сбору средств! Повезло вам. Вы хорошо их воспитали. Определенно правильно инвестировали время.
А настоящая Райли, стоя на пляже, смотрела на себя в будущем – как она выходит на сцену, чтобы принять награду. Постаревшая на 25 лет, она обнималась со Скип. Обе женщины сияли, смотрели друг на друга с любовью, рожденной тридцатилетней дружбой. Эта любовь поддерживала не только их, но и всех, кто был рядом.
– Хорошо, – сказала Райли, – я считаю эту возможность нереальной – не потому, что кто-то с рейтингом ниже среднего смог вознестись к славе. Думаю, что люди, которые управляют MB, волшебным образом не потеряют предвзятость в процессе выбора генерального директора…
– Это не магия, – Джульетта повернулась к берегу, – предполагаю, что кто-то с отличными идеями привлечен к процессу найма, этот человек должен был убедиться, что у новых сотрудников свежие взгляды, а потом он включился в процесс продвижения по службе, чтобы убедиться, что там все честно. С того времени, как в MB выбрали генерального директора, прошло двадцать лет, представление людей о лидере уже изменилось. А они знали лидера, который уже умел использовать свои таланты по полной…
Райли покачала головой.
– Хорошо, верю, что такое может случиться. Точно так же, как и альтернативная, удручающая возможность.
Она снова оглядела небо.
– Так в чем же разница между этими вариантами? Что мне нужно сделать? Эбенезер Скрудж[1] просыпается и понимает, что еще не поздно выбрать свое будущее?
Джульетта засмеялась:
– Для этого мне нужно рассказать вам другую историю.
– Третья возможность? Рождественское прошлое?
– В некотором смысле, – ответила она. – Это история обо мне.
Глава 8
Женщины спустились вниз по пирсу и вышли на дощатый настил. Ночная непогода все усиливалась. Джульетта повернула на юг, в сторону маяка. Райли изо всех сил старалась не отставать.
– Вы не единственная, кто задумывается о невероятных на первый взгляд возможностях, – сказала Джульетта, когда они проходили мимо ее школы. Кусты перед домом изгибались на ветру, в свете фонарей мерцала изнанка листьев. Несколько из них оторвались и кружились в небе. Охранник выглянул проверить, кто идет. Джульетта помахала ему.
– Восемь лет назад я жила в западной Пенсильвании, в маленьком городке, о котором вы никогда не слышали, – с девочками и бывшим мужем.
– По-моему, в Википедии что-то было об этом…
Райли остановилась. Признание о поиске в Википедии могло прозвучать не очень. Поиск был любительским, как выразилась бы Эльза. Но Джульетту это не волновало.
– Мы были молоды. Возможно, это была ошибка. Но в результате у меня две девочки.
– Что есть, то есть. Но это не продлилось долго?
Она пожала плечами.
– Слишком большая ответственность. Постоянная борьба, и потом я по несколько часов работала в ночную смену и в выходные дни, подрабатывала официанткой, когда муж мог быть дома с детьми, а однажды пришла и вижу: его дома нет, а девочки одни. Две маленькие девочки сидели перед телевизором совсем одни и ждали меня.
Она содрогнулась от воспоминаний. Райли не знала, что сказать, но Джульетта и не хотела, чтобы ей отвечали. Так что Райли шла молча.
– В любом случае, были суды, адвокат, которого я не могла себе позволить, но все это позже. Если не ошибаюсь, я тогда провела весь день в постели, меня трясло. Потом Фэй вырвало, и мне пришлось встать с кровати, чтобы все постирать. Когда мы трое выбрались в прачечную, увидели там женщину, которая тоже плакала. Я решила с ней поговорить. Оказалось, она была расстроена, потому что ее мама больше не могла присматривать за детьми в течение дня, пока та работала. А мне как раз нужна была няня в ночную смену. Так мы и скооперировались.
– Довольно удачно.
– Так я выиграла время. А еще было много творческих идей. Развлекать четверых маленьких детей целый день – не шутка. – Она помолчала минуту. – В любом случае, мы выжили. А когда я освоилась, появились идеи, как продвинуть ресторан, где я работала. Новые блюда в меню. Изменения в декоре. Менеджеру эти идеи были неинтересны, так что я делилась ими со всеми, кто слушал. И единственным благодарным слушателем был один наш покровитель, который начал приходить туда с друзьями каждый четверг.
– Да?
– У этого человека была небольшая гостиница за городом. Я слышала об этом месте. Самое роскошное заведение в районе. Он полгода подряд приходил, слушал, а затем спросил, не хочу ли я поработать там. У них уволился менеджер, нужен был человек. Так мы с девочками переехали в домик смотрителя. Это жилье было куда лучше прежнего. Начальник не возражал, если я работала, пока дети были в садике или играли во дворе. Девочки часто старались помочь мне. Там они научились украшать помещения, придумывать меню… – Она оглянулась на школу. – О нас начали писать в туристических журналах. Маленькая жемчужина в западной Пенсильвании. Я была так благодарна.
Президенты, блестящие менеджеры и харизматичные лидеры, визионеры и гении – в чем секрет их успеха?Пока большинство пытается с утра выбраться из-под одеяла, эти люди уже начали свой день и побеждают в борьбе за карьеру и личную жизнь.Они на встречах, которые приносят миллионы от слияний и поглощений. Они на школьных выступлениях своих детей. Они на утренней пробежке. Они отключили телефон в субботу. Они фонтанируют идеями и знают, как «зажечь» свою командуОпираясь на истории из жизни и научные исследования, эксперт по тайм-менеджменту Лора Вандеркам рассказывает, что и как по-настоящему успешные люди делают по утрам для достижения того, что другим кажется невозможным.А вы не боитесь проспать свой шанс?
Как занятые, но при этом абсолютно спокойные люди структурируют свою жизнь? Какие у них привычки? Как они принимают решения? В своей новой книге Лора Вандеркам дает 7 советов, которые помогут вам чаще чувствовать себя off the clock, сохраняя при этом продуктивность. Чтобы вы смогли возвыситься над перманентным тиканьем и каждый день быть счастливыми. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Вам не хватает времени ни на что? Поздравляем, вы не одиноки. У каждого из нас 24 часа в сутках, но только некоторым удается добиться многого, а остальные тратят время по пустякам и никогда ничего не успевают.Эта книга рассказывает о том, куда на самом деле уходит время и как можно использовать его лучше. О том, как распределить свои часы так, чтобы добиться прорыва в карьере, и как поменять приоритеты, чтобы сделать личную жизнь интересней. Следуйте рекомендациям автора и вы поймете, что у вас больше времени и возможностей, чем кажется.
Какие бы великие или маленькие дела не планировал в своей жизни человек, какие бы свершения ни осуществлял под действием желаний или долгов, в конечном итоге он рано или поздно обнаруживает как легко и просто корректирует ВСЁ неумолимое ВРЕМЯ. Оно, как одно из основных понятий философии и физики, является мерой длительности существования всего живого на земле и неживого тоже. Его необратимое течение, только в одном направлении, из прошлого, через настоящее в будущее, бывает таким медленным, когда ты в ожидании каких-то событий, или наоборот стремительно текущим, когда твой день спрессован делами и каждая секунда на счету.
Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.
Все, что казалось простым, внезапно становится сложным. Любовь обращается в ненависть, а истина – в ложь. И то, что должно было выплыть на поверхность, теперь похоронено глубоко внутри.Это история о первой любви и разбитом сердце, о пережитом насилии и о разрушенном мире, а еще о том, как выжить, черпая силы только в самой себе.Бестселлер The New York Times.
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.
Потеря в один день сразу двух родителей переворачивает вселенную Ирис. Ей всего 36, но жить не хочется. Чтобы прервать свои страдания, она идет на мост, но отчаянному шагу не суждено случиться. Неожиданно для себя Ирис оказывается в странном кафе, которого раньше никогда не видела. Там она встречается с Люкой и хозяином заведения, разгадывает тайны каждого стола и получает в подарок странные часы, совершает самое главное открытие в жизни, обретая в итоге любовь, лучшую подругу, собаку и квартиру мечты. Удивительный путь преображения главной героини держит в напряжении читателя до самых последних страниц, где Ирис наконец осознает, кем были Люка и хозяин кафе «Лучшее место на свете – прямо здесь».