Шипы и розы - [14]
И Дэзи принялась за работу. Она накормила Лиз, которая была вялой и уже не хныкала, у нее на это не было сил. Попыталась накормить отца, но он проглотил лишь ложку бульона, который тут же вернулся обратно.
Жизнь продолжалась, безрадостная, пустая, бессмысленная, наполненная отчаянием и безысходностью. Дэзи казалось, что так было всегда, словно и не было ни ее безоблачного детства, ни отрочества, ни веселого путешествия, ничего, кроме горя, болезни и смерти. Пусто и темно. Стоит ли жить дальше!
Впрочем, у Дэзи была цель, которой она хотела достичь во что бы то ни стало. У нее на руках оставались двое больных, за которыми требовался уход, и она собиралась довести дело до конца. Уходить вот так из жизни, бросив их на произвол судьбы было бы неправильно и к тому же, жестоко по отношению к ним. Нужно быть с ними до конца, каким бы он, это конец ни был.
Только это и поддерживало Дэзи в течение этого безрадостного времени.
4 глава
Отец Дэзи умер на следующий день к вечеру, так и не придя в сознание. Умер он очень тихо, без метаний и стонов. Как и при жизни, он не хотел никому доставлять излишних хлопот.
Пожалуй, самым капризным больным была Лиз. Она беспрестанно стонала, рыдала, ворчала, жаловалась. Иногда, очнувшись, девушка громко требовала доктора или вопила, что боится умирать. Дэзи с завидным терпением успокаивала ее, она была даже рада, что в доме, помимо нее, есть кто-то живой и что у нее есть возможность хоть что-то делать.
Вытащив труп отца за ворота, Дэзи крепко сжимала в руке пистолет и постоянно оглядывалась по сторонам в поисках подозрительных личностей, которых она могла бы разогнать. Но сегодня никто не спешил ей навстречу, никто и не пытался завести с ней разговор или хотя бы посмотреть в ее сторону. Девушка уже начала думать, что все обойдется и ей удастся без помех совершить то, для чего она вышла из дома.
Но за поворотом она почти столкнулась с каким-то мужчиной. Отскочив назад и вздрогнув, Дэзи вытянула вперед руку с пистолетом, который слегка подрагивал от напряжения. Вид у нее был отчаянно-решительный.
От неожиданности и изумления мужчина отшатнулся:
— Простите, мисс, — сказал он, вглядываясь в девушку, — но я не собираюсь делать вам ничего плохого.
— Откуда я знаю? — нелюбезно отозвалась Дэзи.
— Да, в этом что-то есть, — согласился он, — сейчас небезопасно ходить по улицам одной. А что это вы тащите? Дрова?
— Труп, — буркнула девушка мрачно, и не пытаясь как-то смягчить это тяжелое слово.
— Боже мой, — мужчина подошел ближе, — может быть, вам помочь, мисс? Поверьте, я не хочу вас пугать. Я очень вам сочувствую.
Дэзи смерила его подозрительным взглядом, но не нашла никаких видимых изъянов, говоривших о его порочной натуре. Она еще немного поколебалась, но ковер был тяжелым. Поэтому, девушка протянула ему веревку со словами:
— Здесь уже недалеко.
Мужчина дотащил сверток до нужного места легко, словно тот ничего не весил и потратил на это действие от силы минуты три, когда Дэзи обычно делала это за полчаса.
— Развяжите веревку и дайте мне ковер, — скомандовала девушка, не опуская пистолета и на всякий случай держа мужчину на мушке.
Мало ли, что.
— Осторожнее с этой штукой, — посоветовал он ей, кивая на оружие, — знаете, он может выстрелить.
— Неужели? — съязвила Дэзи, поразившись про себя, что еще в силах это делать, — думаете, я ношу его для красоты?
Мужчина кивнул, словно был полностью с ней согласен.
— Зачем вам ковер? — поинтересовался он, разматывая веревку.
— У меня в доме еще один больной. Как я потащу его сюда, если он умрет?
Он вздохнул. Развернув ковер, опустил труп на землю и смотал сверток в рулон.
— Пойдемте, я провожу вас, мисс.
— Не стоит, — Дэзи отступила от него на шаг назад, — я сама дойду.
Пистолет в ее руке дрогнул.
— Нет-нет, я не подхожу. Я всего лишь хочу заметить, что здесь опасно. Честное слово, мисс, вовсе не в моих привычках обижать незнакомых девушек. Не бойтесь.
Пару минут она раздумывала, а потом сказала:
— Тогда идите впереди, чтобы я вас видела, — и махнула ему дулом пистолета.
— Хорошо, — не стал спорить мужчина и пошел вперед, — вы только говорите, куда сворачивать. И не засадите мне пулю между лопаток, — тут он улыбнулся, показывая, что шутит.
Но Дэзи в данный момент не была способна воспринимать шутки, даже очень остроумные. Она шла молча, не сводя взгляда с его спины.
— Может быть, познакомимся? — не выдержал он молчания, — мое имя — Кларенс Рэнфорд и я вовсе не бандит, честное слово.
Дэзи промолчала, но он не отставал.
— Мисс, клянусь, это глупо. Я не сделаю вам ничего плохого, неужели вы этого еще не поняли?
— Вот мой дом, — вместо ответа заявила девушка, — благодарю за помощь, мистер Рэнфорд. Прощайте. И не идите за мной, иначе я вас пристрелю.
Она почти побежала к воротам, проскользнула сквозь узкую щель и помчалась к крыльцу.
— До свидания, мисс Не знаю вашего имени! — крикнул Рэнфорд ей вслед.
И лишь когда она скрылась за дверью, он вдруг вспомнил, что у него в руках ее ковер. Хмыкнув, Рэнфорд прошел через ворота и остановился на крыльце. Хотел постучать, но потом раздумал. Не последнюю роль в этом сыграло наличие пистолета у хозяйки дома. Так что, он просто положил ковер перед дверью и отправился назад, хотя ему очень не хотелось этого делать. Девушка показалась ему испуганной и очень несчастной, ему стало ее жаль. Если б мог, он помог бы ей, но не знал, как. Возможно, она осталась совсем одна, раз сама тащила труп кого-то из домочадцев на импровизированное «кладбище». Бедная девочка! Рэнфорд покачал головой.
С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.
Сильвия — очень самоуверенная девушка. Она настолько уверена в себе, что не признает никакого мнения, кроме своего собственного. И она не стесняется высказывать свое мнение всем и каждому, невзирая на то, что иногда это может быть просто опасно. Но что поделать, богатой наследницей быть тяжело, особенно, если до совершеннолетия, а также до получения денег еще очень долго. А «любимые» родственники просто мечтают заполучить деньги Сильвии себе.
Мистер Фербенкс долго обдумывал ситуацию, которая сложилась при данных обстоятельствах, и не видел другого выхода из нее. Он оказался в тупике, из которого не было выхода. Он весь в долгах и расплатиться с ними не представляется возможным. Имение уже заложено, заложена даже мебель и фамильные драгоценности, из тех, которые оценщик согласился принять в качестве оплаты. Так что, иного решения не существовало. Даже если он застрелится, впрочем, мистеру Фербенксу совершенно не хотелось этого делать, ничего не изменится.
Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.
Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.
Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.