Шиноби - [18]

Шрифт
Интервал

- Но лучше будет, если этого не случится, - упертость Узумаки злила. Хорошо хоть поверил в предательство союзников!

- Несомненно. Я найду пути сохранить кровь своего клана и наши знания. И ввиду этого я хочу попросить вас об одолжении, Риока-сан.

- Я сделаю все, то смогу, Рюмей-доно, - нахмурилась брюнетка.

- Вы говорили об основании своей деревни. Это точно?

- Да, все уже рассчитано. Процесс уже идет.

- Тогда как насчет союзного договора, Риока-сан? - неожиданно улыбается Узумаки.

- Простите?

- Я хочу обменяться послами, и готов выслать своих первыми.

Вот... хитрюга! Надеется победить врага, но и готовит варианты отступления. Вероятно, отправит детей с несколькими взрослыми и копиями свитков из библиотеки. Ресурсы, артефакты... Все же Узумаки не такие дураки, какими себя позиционируют.

- Ваше предложение заманчиво, Рюмей-доно.

- В таком случае, если вы не возражаете...

***

- Сад очень красив, - задумчиво проронила Маюри, попробовав чай. Воистину, вкус восхитителен.

- Несомненно, - отозвалась ее собеседница, женщина в роскошном костюме и хаори, сидевшая напротив за чайным столиком. - В это время года он особенно красив.

Каких только усилий стоило организовать встречу с дайме страны Чая, разговор отдельный. Но все же удалось.

- Наверное, сложно поддерживать его в таком состоянии.

- Вы правы, усилий придется приложить немало.

- Однако все зависит от садовника. Если он сменится, то и сад может измениться до неузнаваемости...

Этот намек - да что там, намек, по меркам шиноби сказанное прямым текстом - уже нельзя было пропустить мимо ушей. Клон улыбнулась, предвкушая торг.

- Маюри-сан, попрошу вас говорить прямо, - нахмурилась седая женщина.

- Ваша воля, - усмехнулась копия Карады. - Я много знаю о вас, Шиемико-сама. Сильная, умная, решительная и смелая женщина. Вы пытаетесь вывести страну Чая из той ямы, куда ее завел ваш отец. Экономика в упадке, политического веса в международной политике нет, деревня шиноби как силовая поддержка отсутствует. Вы начали восстановление, но вы слишком поздно пришли к власти, и не успеете довести все свои реформы до конца. А потомки... Ваш сын слишком уж похож на своего деда, безответственного прожигателя жизни, его жена - безмозглая придворная кукла. После вашей смерти все то, что вы сделали ради страны Чая, пойдет биджу под хвост.

- Всего того, то вы мне наговорили, достаточно для смертного приговора, - отставила бокал в сторону женщина. - Что вы хотите и что можете предложить?

- Бессмертие, - честно ответила Маюри. Ее собеседница вздрогнула. - Продление жизни. Управляемая реинкарнация. Называйте это, как захотите, но суть останется прежней. Мы можем продлить вам жизнь, выдав молодое здоровое тело и переселив вашу душу в него. Вы сможете продолжить все, к тому же, пока вы не подрастете, вы сможете водить политических противников за нос, обманывая их вашим возрастом.

- Это невыполнимо, - покачала головой дайме. - Нельзя просто взять и привести ко двору незнакомого всем остальным ребенка.

- Но можно сделать так, чтобы он вырос тут, на глазах у всех, - улыбнулась клон. - Мы заложим телу на период роста программу поведения, и ваша "внучка" проживет несколько лет на глазах у всего двора, а потом вы умрете для всех и возродитесь в новом теле. Жену вашего сына можно будет устранить, если вы захотите, а ее подменит наш человек, который первое время будет вашим телохранителем.

- Гарантии?

- Рицко, Камуи, Рей, - прищелкнула пальцами копия Карады, и стоящие у беседки фигуры скинули капюшоны и повернулись к разговаривающим. - Смотрите, это мои полностью идентичные копии. Они могут как обладать моей же личностью, так и быть совершенно пустыми. С помощью этой техники мы заменим вам тело и прикроем вас. Мы обладаем не только техникой выращивания новых тел, но и переселения душ.

Думай, думай. Предложение заманчиво. Ты получишь шанс завершить дуло своей жизни.

- Что вы за это хотите? - наконец произнесла Шиемико.

- Подданство страны чая, - улыбнулась Маюри. - Вам нужна силовая поддержка, нам же нужна территория для деревни шиноби и клиентская база. Конечно, мы не будем легализовываться до конца войны, но мы будем существовать и сражаться.

- Хм... Интересно, - по глазам вижу, то предложение впечатлило. - И это все?

- Все, - кивок в ответ. - Мы не будем вмешиваться в вашу политику.

- В таком случае, я не вижу препятствий. Детали мы обговорим позднее?

- Несомненно, Шиемико-сама.

Уже расставаясь, дайме мазнула взглядом по всей четверке и задумчиво произнесла.

- Среди этих тел нет основного, я права?

- Несомненно, - Маюри усмехнулась.

- Я не ошиблась в вас, Маюри-сан. Однако как же зовут главу новой деревни?

- О, позвольте мне пока сохранить это в тайне.

***

- Можно начинать, Маюри-сан? - обратился к невысокой девушке Сенджу Кото, глава экспедиционной группы клана Сенджу.

- Да, - кивнула она. - Начинайте.

Место было выбрано идеально. Страна Чая, южная оконечность полуострова, долина на некотором отдалении от побережья. Именно здесь будет новая скрытая деревня, именно здесь продолжится наша история.


Еще от автора Экзар
Воля и разум. Части 1 и 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Здесь водятся чудовища

Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Волчье племя

Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.


Пойманные сном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимняя магия

Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.