Шестнадцать карт [Роман шестнадцати авторов] - [13]

Шрифт
Интервал

Этой ночью мне опять снились кошмары про Кольский полуостров, где я никогда не был и куда, надеюсь, никогда не попаду. Подобные сны приходят ко мне регулярно, два-три раза в год. Обычно так бывает после чтения современной литературы, но может произойти и просто так, самопроизвольно. В любом случае, это не к добру. Вообще, если говорить обо всяких потусторонних явлениях и вещах, которые нельзя потрогать руками, то я не верю почти ни в какие из них. Бог — изобретение кучки фанатиков. Призраков, экстрасенсов и домовых приходится выдумывать по долгу службы, так что думать о них всерьез я, разумеется, не могу. Загробную жизнь, равно как и пространственно-волновой дуализм, невозможно даже представить себе — что уж говорить о большем! Что касается светлого будущего и честного правительства, то знакомые просто засмеяли бы меня, скажи я им, что верю в такую галиматью. Любовь? Ну что — любовь… Для меня несомненно лишь одно: если всю ночь бегаешь по тундре, шарахаешься от медведей да тебя при этом еще и зовут Мишей — жди беды…

…Выбросив из головы глупые мысли, я стряхнул остатки сна и потянулся к телефону — выяснить, который сейчас час. Тот, к моему неудовольствию, оказался выключен: вчера я забыл подсоединить его к сети, и аккумулятор полностью разрядился. Ладно, воткну, пусть поест. Вряд ли я пропустил что-нибудь важное. Могу даже поспорить: за то время, что я был недоступен, никто обо мне и не вспомнил. Разве что жена могла позвонить, догадаться, что аккумулятор снова испустил дух, и в очередной раз посетовать на мою забывчивость.

Пока аппарат заряжался, я успел почистить зубы и сходить за кипятком к дежурной по этажу — в отсутствие кухни она была единственным легитимным источником теплой пищи. Вернулся, включил — и обалдел. Судя по непрекращающемуся пиликанью, на телефон одна за другой приходили эсэмэски и оповещения о пропущенных звонках. Забыв опустить в кипяток чайный пакетик, я бросился к своему электронному другу — уж не случилось ли чего?

Эсэмэсок было двадцать. Девятнадцать из них сообщали о том, что, пока телефон был выключен, мне звонил редактор (десять раз), Багров (шесть раз) и еще какой-то незнакомый номер (три раза). Двадцатое сообщение тоже было от вчерашнего картографа. “Мне необходимо с Вами встретиться. Позвоните, пожалуйста, как сможете!” — прочитал я на экране, сперва удивившись тому, что старик не поленился набирать такую длинную мессагу и расставлять в ней все запятые, а потом задумавшись, для чего я ему понадобился. Забыл, что ли, что у него? Нет, вроде все на месте. В таком случае?..

Следуя просьбе Багрова, я нажал кнопку вызов. В трубке пошли длинные гудки. Один, второй, третий… девятый, десятый. “Нет ответа. Включить автодозвон?” Ни к чему. “Наберу еще раз чуть попозже”, — сказал я себе, прогоняя из головы нелепые предположения.

В следующую секунду телефон в моей руке завибрировал: редактор звонил в одиннадцатый раз.

— Ты что, спишь? — буркнул он вместо “здравствуй”. — Зачем телефон отключил?! Уже десять!

— Так ведь никуда же… — сразу начал я оправдываться.

— Вот именно — никуда! Руки в ноги — и обратно в Питер! Ясно?

— Ну, Станислав Львович, я же и так сегодня возвращаюсь, вы что, забыли? Поезд в 14.10…

— Какие 14.10!? Дуй немедленно на вокзал и обменяй на пораньше! Возьми билет на скоростной! На этот… Как его?.. Дорогой… С собачьим названием!

— Может, с птичьим? — съехидничал я, сам не зная зачем.

— Не остри! Чтобы к полудню тебя в Москве уже не было! Уяснил?! На месте все объясню.

У нашего редактора, конечно, немало странностей, но таким взвинченным я видел его впервые. Вернее, слышал. В надежде отвести от себя начальственный гнев и переменить тональность разговора, я решил между делом поведать о своих достижениях.

— А я тут к Багрову…

— Держись от него подальше!!! — заорал редактор в Петербурге с такой силой, что я в Москве вздрогнул.

— Но вы же сами…

— Задание отменяется! Вместо Башни пойдет девочка-полтергейст в языках пламени.

— Но…

— Так, без возражений!

— Я просто хотел спросить…

— Спросишь, когда вернешься. Это не телефонный разговор.

Не стоит и говорить, что, нажав кнопку отбоя, я остался в полном замешательстве. Впрочем, на мое счастье, вопроса “что делать?” не стояло. Редактор сказал возвращаться, значит, возвращаюсь. Картограф, впрочем, требовал обратного, но ему я решил больше не звонить: если не отвечает, значит, наверно, не очень-то я и нужен.

Оставался третий, неопознанный телефон. С минуту поколебавшись, я решил и по нему тоже не перезванивать. Жутко глупо себя чувствую, когда приходится произносить всякие фразы наподобие: “Извините, мне звонили с этого номера”; или: “Здравствуйте, а кто вы?”. Если быть до конца честным, то я попросту боюсь звонить незнакомым людям — как и ездить в незнакомые города или подходить к незнакомым девушкам (к счастью, с женитьбой необходимость в последнем отпала). В конце концов, если я так уж нужен этому незнакомцу, он наверняка позвонит еще раз, а мне самому незачем утруждаться.

Определившись таким образом со своими планами на день, я вылил из кружки остывшую воду и отправился к дежурной по этажу за новой порцией кипятка.


Еще от автора Ирина Леонидовна Мамаева
Мутабор

«Мутабор» – интеллектуальный шахматный детектив, следствие в котором ведется по канонам древнейшей игры. Благодаря странному стечению обстоятельств один человек начинает играть роль случайного знакомого, постепенно замещая последнего. Но не все так просто…Опасное предприятие ведет за собой опасные приключения.


Десятка

Антология современной русской прозы, составленная Захаром Прилепиным, — превосходный повод для ревизии достижений отечественной литературы за последние десять лет. В книгу вошли повести и рассказы десяти представителей последней литературной волны, писателей, дебютировавших, получивших премии или иным образом заявивших о себе в 2000-х годах.


Финское солнце

Действие романа «Финское солнце» происходит в одном доме – в одном замкнутом на своей оси мире. Дом стоит в абстрактном поволжском городе. В доме живут абстрактные, но хорошо узнаваемые, «поволжские финны». У каждого из героев, неслучайно носящих звучные финские имена, своя история и своя судьба. Они работают и учатся, общаются и дружат, влюбляются и ссорятся, пытаются выжить и порой даже идут на страшные преступления. Но чем больше преступлений, тем сильнее расшатывается связывающая жильцов ось…Впрочем, притчи-расследования, из которых состоит роман, вполне прилагаемы к любому дому в любом городе.


Наследницы Белкина

Повесть — зыбкий жанр, балансирующий между большим рассказом и небольшим романом, мастерами которого были Гоголь и Чехов, Толстой и Бунин. Но фундамент неповторимого и непереводимого жанра русской повести заложили пять пушкинских «Повестей Ивана Петровича Белкина». Пять современных русских писательниц, объединенных в этой книге, продолжают и развивают традиции, заложенные Александром Сергеевичем Пушкиным. Каждая — по-своему, но вместе — показывая ее прочность и цельность.


Мужчины о счастье

Про женское счастье мы, кажется, давно всё знаем. А что такое счастье по версии мужчин? Быть любимым? Стать известным? Иметь дом – полную чашу? Реализоваться в профессии? Или это возможность менять женщин как перчатки, места проживания и отдыха как галстуки – и наслаждаться, наслаждаться, наслаждаться жизнью. Которая у каждого одна, только одна… Да и есть ли оно, это счастье? Когда приходит? К кому? За что?Современные писатели, авторы сборника рассказов, отвечают на эти вопросы по-разному. Но все без исключения – ярко, образно и незабываемо!


14. Женская проза «нулевых»

Имена этих женщин на слуху, о них пишут и спорят, их произведения входят в шорт-листы главных литературных премий. Собранные вместе под одной обложкой, эти тексты позволяют понять, «как эпоха отражается в женских зрачках, что за вкус у нее, что за цвет».«Мир, описанный в этой книге, движим женщиной. Женщина здесь живет изо всех сил и не сдается до последней минуты. Она сама может выбрать, быть ей счастливой или несчастной, – она может всё» (Захар Прилепин).


Рекомендуем почитать
Жизнь и любовь (сборник)

Автор рассказов этого сборника описывает различные события имевшие место в его жизни или свидетелем некоторых из них ему пришлось быть.Жизнь многообразна, и нередко стихия природы и судьба человека вступают в противостояние, человек борется за своё выживание, попав, казалось бы, в безвыходное положение и его обречённость очевидна и всё же воля к жизни побеждает. В другой же ситуации, природный инстинкт заложенный в сущность природы человека делает его, пусть и на не долгое время, но на безумные, страстные поступки.


Барашек с площади Вогезов

Героиня этого необычного, сумасбродного, язвительного и очень смешного романа с детства обожает барашков. Обожает до такой степени, что решает завести ягненка, которого называет Туа. И что в этом плохого? Кто сказал, что так поступать нельзя?Но дело в том, что героиня живет на площади Вогезов, в роскошном месте Парижа, где подобная экстравагантность не приветствуется. Несмотря на запреты и общепринятые правила, любительница барашков готова доказать окружающим, что жизнь с блеющим животным менее абсурдна, чем отупляющее существование с говорящим двуногим.


Живописец теней

Карл-Йоганн Вальгрен – автор восьми романов, переведенных на основные европейские языки и ставших бестселлерами.После смерти Виктора Кунцельманна, знаменитого коллекционера и музейного эксперта с мировым именем, осталась уникальная коллекция живописи. Сын Виктора, Иоаким Кунцельманн, молодой прожигатель жизни и остатков денег, с нетерпением ждет наследства, ведь кредиторы уже давно стучат в дверь. Надо скорее начать продавать картины!И тут оказывается, что знаменитой коллекции не существует. Что же собирал его отец? Исследуя двойную жизнь Виктора, Иоаким узнает, что во времена Третьего рейха отец был фальшивомонетчиком, сидел в концлагере за гомосексуальные связи и всю жизнь гениально подделывал картины великих художников.


Частная жизнь мертвых людей (сборник)

Как продать Родину в бидоне? Кому и зачем изменяют кролики? И что делать, если за тобой придет галактический архимандрит Всея Млечнаго Пути? Рассказы Александра Феденко помогут сориентироваться даже в таких странных ситуациях и выйти из них с достоинством Шалтай-Болтая.Для всех любителей прозы Хармса, Белоброва-Попова и Славы Сэ!


Преподавательница: Первый учебный год

Порой трудно быть преподавательницей, когда сама ещё вчера была студенткой. В стенах института можно встретить и ненависть, и любовь, побывать в самых различных ситуациях, которые преподносит сама жизнь. А занимаясь конным спортом, попасть в нелепую ситуацию, и при этом чудом не опозориться перед любимым студентом.


Любовь. Футбол. Сознание.

Название романа швейцарского прозаика, лауреата Премии им. Эрнста Вильнера, Хайнца Хелле (р. 1978) «Любовь. Футбол. Сознание» весьма точно передает его содержание. Герой романа, немецкий студент, изучающий философию в Нью-Йорке, пытается применить теорию сознания к собственному ощущению жизни и разобраться в своих отношениях с любимой женщиной, но и то и другое удается ему из рук вон плохо. Зато ему вполне удается проводить время в баре и смотреть футбол. Это первое знакомство российского читателя с автором, набирающим всё большую популярность в Европе.