Шесть лет - [56]

Шрифт
Интервал

Я повторил снова:

— Я и вправду не знаю ничего.

Что было правдой. И более того, у Малхолланда осталась последняя надежда, которая казалась маловероятной.

Что я смогу найти её.

Глава 24

Бенедикт вёл машину.

— Не хочешь объясниться?

— Это длинная история.

— Это длинный путь. Кстати говоря, где мне тебя высадить?

Хороший вопрос. Я не мог вернуться на кампус, не только потому, что мне там не рады, но и потому что, как напомнили детективы Малхолланд и Телеско, очень плохие люди хотят меня найти. Я задавался вопросом, Джед и Куки относятся к этим плохим людям, как Боб и Отто, или это две разные группировки плохих людей, которые охотятся за мной. Боб и Отто были хладнокровными профессионалами. Просто забрали меня практически из офиса. Джед и Куки были неуклюжими любителями — неуверенными, злыми, испуганными. Я не понимал, что это значит, но подозревал, что это важно.

— Не знаю.

— Я поеду на кампус, хорошо? А ты пока просветишь меня, что происходит?

Так мы и сделали. Бенедикт не сводил глаз с дороги, постоянно кивая в процессе рассказа. Его лицо оставалось неподвижным, руки лежали на десять и на два часа на руле. Когда я закончил, он несколько мгновений не говорил ничего, а потом:

— Джейк?

— Да?

— Тебе нужно остановиться.

— Сомневаюсь, что могу.

— Куча людей хочет убить тебя.

— Начнём с того, что я вообще никогда не был популярен.

— Правда, но в этот раз ты столкнулся с серьёзными каками.

— Ты профессор гуманитарных наук и используешь такие слова.

— Я не шучу.

Я и так знал это.

— Эти люди в Вермонте, — сказал Бенедикт. — Кто они?

— Старые друзья в каком-то роде. В смысле, это самая странная часть всего этого. Джед и Куки оба присутствовали, когда я впервые встретился с Натали.

— А теперь они хотят убить тебя?

— Джед думает, что я как-то связан с убийством Тодда Сандерсона. Но я никак не могу понять, почему это его волнует и откуда он знал Тодда. Между ними должна быть какая-то связь.

— Связь между этим Джедом и Тоддом Сандерсоном?

— Да.

— Ответ очевиден, разве нет?

Я кивнул.

— Натали.

— Ага.

Я задумался.

— Первый раз, когда я увидел Натали, она сидела рядом с Джедом. У меня даже закралась мысль, а не встречаются ли они.

— Так вот сейчас это звучит, как будто у вас у троих есть какая-то связь.

— В смысле?

— Половые сношения с Натали.

Мне это не понравилось.

— Ты не знаешь наверняка, — слабо запротестовал я.

— Могу я сказать кое-что очевидное?

— Если хочешь.

— Я знаю женщин, — сказал Бенедикт. — Рискну прослыть хвастуном, но некоторые даже назвали бы меня экспертом в этом вопросе.

Я сделал гримасу.

— Рискнёшь?

— Некоторые женщины — это ходячие неприятности. Ты понимаешь, о чём я?

— О неприятностях.

— Правильно.

— И, похоже, ты собираешься сказать, что Натали одна из таких женщин.

— Ты, Джед, Тодд, — сказал Бенедикт. — Без обид, но этому есть только одно объяснение.

— И какое?

— Твоя Натали сумасшедшая шлюха.

Я нахмурился. Мы проехали ещё немного.

— У меня есть гостевой домик, который я использую, как офис, — сказал Бенедикт. — Ты можешь остановиться там, пока всё не рассосётся.

— Спасибо.

Мы проехали ещё немного.

— Джейк?

— Да?

— Мы всегда сильнее всего влюбляемся в сумасшедших. Это проблема всех мужчин. Мы все заявляем, что ненавидим драму, но на самом деле это не так.

— Очень глубокомысленно, Бенедикт.

— Могу я спросить ещё кое-что?

— Конечно.

Мне показалось, что он сильнее сжал руль.

— Как так получилось, что ты увидел некролог Тодда?

Я повернулся к нему.

— Что?

— Его некролог. Как ты увидел его?

Я гадал, отразилось ли смятение на моём лице.

— Он был на главной странице сайта колледжа. Что конкретно ты пытаешься узнать?

— Ничего. Мне просто интересно, вот и всё.

— Я же тебе рассказывал об этом в моём кабинете. И ты подстрекал меня отправиться на похороны, помнишь?

— Помню. И теперь я подстрекаю тебя оставить это дело.

Я не отвечал. Мы ехали некоторое время в тишине. Потом Бенедикт нарушил её.

— Меня ещё кое-что волнует.

— Что?

— Как полиция нашла тебя в доме сестры Натали?

Меня волновал тот же вопрос, но теперь я понял, что ответ очевиден.

— Шанта.

— Она знала, где ты?

Я рассказал, что звонил ей, и что по глупости оставил одноразовый телефон. Если полиция может отследить ваш телефон по номеру (который, наверняка, определился у Шанты), следовательно, они могут отслеживать и одноразовый телефон тоже. Он всё ещё был у меня в кармане, и я раздумывал, не выкинуть ли его в окно. Нет нужды. Не по поводу полицейских я волновался больше всего.

После того, как президент Трипп попросил, чтобы я уехал с кампуса, я упаковал вещи в чемодан и положил их в офисе в Кларк Хаус. Меня мучил вопрос, мог ли кто-нибудь, я не знаю, следить за моим домом или офисом на кампусе. Это казалось излишним, но какого чёрта. Бенедикт хотел припарковаться подальше. Мы посмотрели, нет ли чего подозрительного. Не было.

— Отправим студентов, чтобы забрать твои вещи, — сказал он.

Я покачал головой.

— Один студент уже пострадал.

— Здесь не будет никакого риска.

— И всё же.

Кларк Хаус был заперт. Я осторожно зашёл через чёрный ход, взял свои вещи и поспешил назад в машину Бенедикта. Никто в меня не стрелял. Очко в пользу хороших парней. Бенедикт поехал назад к своему дому и высадил меня у гостевого домика.


Еще от автора Харлан Кобен
Не говори никому

Гибель жены стала для него трагедией. Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз. Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, – и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, – чудовищная ложь.Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была. Но кто-то снова и снова пытается остановить его…


Не отпускай

В небольшом городке, где все друг друга знают, при невыясненных обстоятельствах погибают парень с девчонкой, ученики выпускного класса. Прошло пятнадцать лет, однако та трагедия все не дает покоя детективу Напу Дюма. Он не может принять ни одну из версий следствия, у него вообще не складывается целостная картина тех дней, когда его жизнь столь роковым образом переломилась. Ведь тогда он потерял не только своего бра-та-близнеца – ровно в тот же день неожиданно пропала его любимая девушка, и попытки найти ее ни к чему не привели.


Невиновен

Когда-то трагическая случайность привела Мэтта Хантера за решетку.Однако тюремный срок давно позади, и Мэтт изо всех сил старается забыть о прошлом.Но у полицейских – долгая память…И теперь, когда жена Мэтта стала жертвой изощренного шантажа, а преступников-шантажистов убирают одного за другим, именно он становится главным подозреваемым.В его невиновность не верит никто.И единственный способ снять с себя подозрения – самому найти убийцу…


Всего один взгляд

Когда Грейс Лоусон забирала из фотоателье пачку семейных снимков, она никак не думала, что с этого момента ее жизнь изменится навсегда.Загадочная старая фотография, сделанная лет двадцать назад, которую Грейс обнаружила в конверте, казалось бы, попала туда случайно.Но почему на ней среди незнакомых людей — человек, поразительно похожий на ее мужа Джека?И почему муж, которому она показала снимок, той же ночью исчез без всяких объяснений?Грейс начинает поиски Джека и практически сразу понимает: по его следу идет не одна она, а таинственную фотографию ищут многие.


Убегай!

Ваша дочь связалась с плохим парнем. Она уходит из дому и ясно дает вам понять, что искать ее не нужно. Однажды вы случайно встречаете ее в парке. Но перед вами уже не та взбалмошная девчонка, какой вы ее помните, а женщина, которая сильно напугана и явно находится в беде. Вы умоляете ее вернуться домой, но она убегает от вас. И вы делаете единственное, что могут сделать родители в подобной ситуации: следуете за ней в темный и опасный мир, о существовании которого никогда не подозревали. Прежде чем вы это осознаете, и ваша семья, и ваша жизнь будут поставлены на кон.


Нарушитель сделки

Кэти Калвер, невеста восходящей футбольной звезды Кристиана Стила, бесследно исчезла. Полиция уверена — девушку убил из ревности сам футболист. Однако известный спортивный агент, талантливый детектив-любитель Майрон Болитар, ведущий собственное расследование, убежден: Кэти жива. Более того, он считает, что она имеет самое непосредственное отношение к двум загадочным убийствам…


Рекомендуем почитать
Генетика убийцы

История может быть предсказанием. Ибо, я доверяю своим снам.Большинство персонажей реальны.


Восемь Фаберже

Множество шедевров создал за свою жизнь знаменитый ювелир Карл Фаберже. Но самыми знаменитыми и по сей день остаются его пасхальные яйца, выполненные по заказам российских императоров Александра III и Николая II. Восемь из них до последнего времени считались безвозвратно утерянными…К владельцу детективного агентства по розыску произведений искусства Ивану Штарку обращается российский финансист Винник. Его цель – найти пропавшие шедевры Фаберже, и Штарк должен сделать это для него – за весьма солидное вознаграждение.


Соборы пустоты

Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…


Библиотекарь, или Как украсть президентское кресло

Университетский библиотекарь Дэвид Голдберг работает на эксцентричного, пожилого миллиардера, последнее желание которого — оставить потомкам мемориальную библиотеку о себе и своих достижениях. Впрочем, самая запоминающаяся вещь в его деятельности, как случайно обнаруживает Голдберг — тайна большой политики, которая никогда не должна выплыть наружу. Это заговор по фальсификации президентских выборов! За главным героем, систематизирующим архивную информацию, начинается настоящая охота.


Бангкокская татуировка

Бангкок.Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, негласно считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.Здесь полиция состоит на содержании у боссов мафии и хозяев дорогих борделей, а преступления чаше всего так и остаются нераскрытыми.Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, ставший крутым копом, привык добиваться своего. Тем более — теперь, когда на кону стоит не только его профессиональная репутация, но и жизнь его хорошей знакомой Чаньи — самой красивой и элегантной из «ночных бабочек» Бангкока, которую обвиняют в убийстве сотрудника спецслужб США.


Жизни нет. Только боль.

Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.