Шесть лет - [55]
Она перевернула фотографию. Я застыл.
— Вы знаете эту женщину?
Я не отвечал. Я, не отрываясь, смотрел на фотографию. Да, конечно же, я знал эту женщину. Это была Натали.
— Профессор Фишер?
— Я знаю её.
Фотография была чёрно-белой. Она была похожа на стоп-кадр с камеры видеонаблюдения. Натали спешила куда-то по коридору.
— Что вы можете рассказать о ней?
Бенедикт положил руку мне на плечо.
— Почему вы спрашиваете об этом моего клиента?
Телеско придавила меня взглядом.
— Вы навещали её сестру, когда мы нашли вас. Вы не против рассказать нам, что вы там делали?
— И ещё раз, почему вы спрашиваете об этом моего клиента?
— Женщину зовут Натали Эйвери. Ранее мы разговаривали с её сестрой, Джули Поттам. Она утверждает, что её сестра живёт в Дании.
В этот раз заговорил я:
— Что вам нужно от неё?
— Мы не можем это обсуждать.
— Тогда и я.
Телеско посмотрела на Малхолланда. Он пожал плечами.
— Хорошо. Тогда вы можете идти.
И так мы стояли там, играя в игру «Кто первый струсит?» Продолжая использовать метафоры, у меня не было карт, поэтому я первый моргнул.
— Мы встречались.
Они ждали продолжения.
Бенедикт сказал:
— Джейк… — но я отмахнулся от него.
— Я ищу её.
— Зачем?
Я взглянул на Бенедикта. Казалось, он был так же заинтересован, как и полицейские.
— Я любил её. Да никогда и не прекращал на самом деле. Поэтому я надеялся… Не знаю. Я надеялся на примирение.
Телеско что-то записала.
— Почему сейчас?
В памяти всплыло анонимное сообщение:
Ты обещал.
Я сел, приблизил фотографию и с трудом сглотнул. Плечи Натали были сгорблены. Её прекрасное лицо… Я ощутил, что начинаю закипать… она была напугана. Я пальцем дотронулся до её лица, как будто каким-то образом она могла почувствовать моё прикосновение и ощутить поддержку. Я не мог видеть всё это. Я не хотел видеть её такой напуганной.
— Где эта фотография была сделана? — спросил я.
— Неважно.
— Да чёрта с два. Вы тоже её ищете, так? Зачем?
Они снова переглянулись. Телеско кивнула.
— Давайте просто скажем, — начал Малхолланд медленно, — что Натали — человек, который вызывает интерес у следствия.
— У неё проблемы?
— Не с нами.
— И что это значит?
— А что вы думаете, это значит? — в первый раз я увидел, как с Малхолланда слетела маска, на его лице промелькнула вспышка злости.
— Мы искали её, — он схватил фотографию Отто. — Но он и его друзья тоже. Кто бы, ты хотел, чтобы нашёл её первым?
Я, не отрываясь, смотрел на фотографию, моё зрение затуманилось и тут же прояснилось, когда я заметил кое-что. Я пытался не двигаться, пытался не измениться в лице. В нижнем правом углу стояла дата и время: 23:47 24 мая… шесть лет назад.
Эта фотография была сделана за несколько недель до того, как мы познакомились с Натали.
— Профессор Фишер?
— Я не знаю, где она.
— Но вы её ищете?
— Да.
— Почему сейчас?
Я пожал плечами.
— Я скучаю по ней.
— Но почему сейчас?
— Это могло произойти годом позже, годом ранее. Это было всего лишь делом времени.
Они не поверили мне. Плохо.
— И поиски увенчались успехом?
— Нет.
— Мы можем помочь, — сказал Малхолланд.
Я ничего не ответил.
— Если друзья Отто найдут её первыми…
— Почему они ищут её? Почему, чёрт возьми, они её ищут?!
Они сменили тему.
— Вы были в Вермонте. Два полицейских опознали вас, и мы нашли ваш телефон там. Зачем?
— Мы там встретились.
— Она жила тогда на ферме?
Я говорил слишком много.
— Мы встретились в Вермонте. Она вышла замуж в местной часовне.
— И как ваш телефон оказался там?
— Он, должно быть, обронил его, — сказал Бенедикт. — Кстати, мы можем забрать его?
— Конечно. Можно устроить, не проблема.
Тишина.
Я посмотрел на Телеско.
— Вы искали её на протяжении последних шести лет?
— В начале. Но потом нет.
— Почему? — спросил я. — В смысле, эм, хочу задать тот же вопрос, что и вы мне: почему сейчас?
Они снова обменялись взглядами. Малхолланд сказал Телеско:
— Расскажи ему.
Телеско посмотрела на меня:
— Мы прекратили её искать, потому что были уверены, что она умерла.
Каким-то образом я даже ожидал такого ответа:
— Почему вы так думали?
— Это вас не касается. Вы должны помочь нам здесь.
— Я ничего не знаю.
— Если вы расскажете то, что знаете, — сказала Телеско, и тут её голос неожиданно стал жёстким, — мы забудем об Отто.
Бенедикт:
— Что это, чёрт возьми, значит?
— А что вы думаете, это значит? Ваш клиент заявляет, что это была самооборона.
— Вы спрашивали о причине смерти. Так вот ответ: сломанная шея. И у меня есть для вас новость. Сломанная шея редко бывает результатом самообороны.
— Прежде всего, мы отрицаем причастность к смерти этого парня…
Она подняла руки.
— Давайте не будем.
— Это не важно, — сказал я. — Вы можете угрожать, как вам угодно. Я всё равно ничего не знаю.
— Отто в это не поверил, так?
Голос Боба: «Где она?»
Малхолланд наклонился ко мне.
— Неужели вы такой глупый, чтобы думать, что это конец? Вы думаете, что они теперь просто о вас забудут? В первый раз они вас недооценили. В следующий раз они не допустят такую ошибку.
— Кто эти «они»? — спросил я.
— Серьёзные плохие люди. Это всё, что тебе нужно знать.
— Бессмыслица, — сказал Бенедикт.
— Слушайте меня внимательно. Они могут найти Натали первыми или это можем сделать мы. Ваш выбор.
Гибель жены стала для него трагедией. Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз. Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, – и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, – чудовищная ложь.Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была. Но кто-то снова и снова пытается остановить его…
В небольшом городке, где все друг друга знают, при невыясненных обстоятельствах погибают парень с девчонкой, ученики выпускного класса. Прошло пятнадцать лет, однако та трагедия все не дает покоя детективу Напу Дюма. Он не может принять ни одну из версий следствия, у него вообще не складывается целостная картина тех дней, когда его жизнь столь роковым образом переломилась. Ведь тогда он потерял не только своего бра-та-близнеца – ровно в тот же день неожиданно пропала его любимая девушка, и попытки найти ее ни к чему не привели.
Когда-то трагическая случайность привела Мэтта Хантера за решетку.Однако тюремный срок давно позади, и Мэтт изо всех сил старается забыть о прошлом.Но у полицейских – долгая память…И теперь, когда жена Мэтта стала жертвой изощренного шантажа, а преступников-шантажистов убирают одного за другим, именно он становится главным подозреваемым.В его невиновность не верит никто.И единственный способ снять с себя подозрения – самому найти убийцу…
Когда Грейс Лоусон забирала из фотоателье пачку семейных снимков, она никак не думала, что с этого момента ее жизнь изменится навсегда.Загадочная старая фотография, сделанная лет двадцать назад, которую Грейс обнаружила в конверте, казалось бы, попала туда случайно.Но почему на ней среди незнакомых людей — человек, поразительно похожий на ее мужа Джека?И почему муж, которому она показала снимок, той же ночью исчез без всяких объяснений?Грейс начинает поиски Джека и практически сразу понимает: по его следу идет не одна она, а таинственную фотографию ищут многие.
Ваша дочь связалась с плохим парнем. Она уходит из дому и ясно дает вам понять, что искать ее не нужно. Однажды вы случайно встречаете ее в парке. Но перед вами уже не та взбалмошная девчонка, какой вы ее помните, а женщина, которая сильно напугана и явно находится в беде. Вы умоляете ее вернуться домой, но она убегает от вас. И вы делаете единственное, что могут сделать родители в подобной ситуации: следуете за ней в темный и опасный мир, о существовании которого никогда не подозревали. Прежде чем вы это осознаете, и ваша семья, и ваша жизнь будут поставлены на кон.
Кэти Калвер, невеста восходящей футбольной звезды Кристиана Стила, бесследно исчезла. Полиция уверена — девушку убил из ревности сам футболист. Однако известный спортивный агент, талантливый детектив-любитель Майрон Болитар, ведущий собственное расследование, убежден: Кэти жива. Более того, он считает, что она имеет самое непосредственное отношение к двум загадочным убийствам…
Множество шедевров создал за свою жизнь знаменитый ювелир Карл Фаберже. Но самыми знаменитыми и по сей день остаются его пасхальные яйца, выполненные по заказам российских императоров Александра III и Николая II. Восемь из них до последнего времени считались безвозвратно утерянными…К владельцу детективного агентства по розыску произведений искусства Ивану Штарку обращается российский финансист Винник. Его цель – найти пропавшие шедевры Фаберже, и Штарк должен сделать это для него – за весьма солидное вознаграждение.
Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…
Университетский библиотекарь Дэвид Голдберг работает на эксцентричного, пожилого миллиардера, последнее желание которого — оставить потомкам мемориальную библиотеку о себе и своих достижениях. Впрочем, самая запоминающаяся вещь в его деятельности, как случайно обнаруживает Голдберг — тайна большой политики, которая никогда не должна выплыть наружу. Это заговор по фальсификации президентских выборов! За главным героем, систематизирующим архивную информацию, начинается настоящая охота.
Бангкок.Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, негласно считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.Здесь полиция состоит на содержании у боссов мафии и хозяев дорогих борделей, а преступления чаше всего так и остаются нераскрытыми.Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, ставший крутым копом, привык добиваться своего. Тем более — теперь, когда на кону стоит не только его профессиональная репутация, но и жизнь его хорошей знакомой Чаньи — самой красивой и элегантной из «ночных бабочек» Бангкока, которую обвиняют в убийстве сотрудника спецслужб США.
Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.