Шесть лет - [49]
Без понятия.
Луч света танцевал передо мной. Я прижался спиной к дереву и встал на носочки. Как будто это могло помочь. Шаги всё ближе. Судя по звуку и яркости света, я понял, что кто-то находится в десяти метрах от меня.
Варианты влетали в голову и вылетали. Я мог остаться на месте и накинуться на преследователя. Если это, например, Джед, я мог разоружить его. Но любое движение, лишь раскроет моё местоположение, а если это не был Джед, если это был, например, Коренастый, тогда на меня откроют охоту за нападение на полицейского при исполнении.
Так что же делать?
Надеяться, что меня не заметили.
Конечно же, надежда это не план и даже не выбор. Это лишь мечты. Отдам свою судьбу в руки, эм, судьбы.
Шаги были уже в одном-двух метрах от меня. Я приготовился, не знаю, что делать, положиться на чутьё, и тогда я услышал шепот.
— Ничего не говори. Я знаю, что ты за деревом.
Это была Куки.
— Я пройду мимо тебя, — сказала они тихим голосом. — Выходи и иди сразу за мной. Держись как можно ближе к моей спине.
— Что?
— Просто делай, как я сказала, — её тон не располагал к дискуссиям. — Вплотную ко мне.
Куки прошла мимо моего дерева, почти ударившись об него, и пошла дальше. Я не колебался, пристроился сзади и последовал за ней. Я видел свет фонарей вдалеке справа и слева от меня.
— Ты же этого не планировал? — сказала Куки.
Я не знал, о чём она.
— Ты любил Натали, правда?
— Да, — прошептал я.
— Я отведу тебя как можно дальше. Мы найдём дорожку. Направо. Пригибайся и не показывайся на глаза. Дорожка ведёт прямо к белой часовне. Ты знаешь, как выбраться оттуда. Я попытаюсь задержать их. Настолько долго, насколько смогу. Не иди домой. Тебя там найдут.
— Кто меня найдёт?
Я пытался двигаться синхронно с ней, сопоставляя наши шаги, как раздражающий ребёнок, который копирует другого.
— Джейк, тебе нужно остановиться.
— Кто меня найдёт?
— Всё сложнее, чем ты даже можешь представить. Ты не представляешь, с чем ты столкнулся. Ни капельки.
— Расскажи мне.
— Если ты не остановишься, ты погубишь всех нас, — Куки свернула влево. Я за ней. — Дорожка идёт прямо. Я сверну налево, а ты иди направо. Понял?
— Где Натали? Она жива?
— Через десять секунд мы будет на дорожке.
— Скажи мне.
— Ты не слушаешь меня. Не лезь в это дело.
— Тогда скажи мне, где Натали.
Было слышно, как вдалеке Коренастый кричит что-то, но я не мог разобрать слова. Куки замедлила шаги.
— Пожалуйста, — сказал я.
Её голос был отстранённым, пустым:
— Я не знаю, где Натали. Не знаю, жива она или мертва. Так же, как и Джед. И все остальные.
Мы вышли на дорожку, которая была сделана из измельчённого камня. Она начала поворачивать налево.
— И, Джейк, последнее.
— Что?
— Если ты вернёшься, я больше не буду спасать тебя, — Куки показала пистолет в руке. — Тогда я положу всему этому конец.
Глава 22
Я узнал дорожку.
Справа был маленький пруд. Мы с Натали плавали здесь ночью. Мы как-то выбрались сюда, рисовали, купались, лежали обнажёнными, обнявшись и прижавшись друг к другу.
— У меня никогда такого не было — произнесла она медленно. — В смысле, у меня бывало так, но… никогда такого.
Я понял. И одновременно не понял.
Я прошёл мимо старой скамейки в парке, где мы с Натали сидели после кофе с булочками Куки. Впереди я увидел слабые очертания часовни, но едва взглянул на неё — сейчас совсем не время притормаживать из-за воспоминаний. Я пошёл по дорожке к городу. Моя машина была в полукилометре отсюда. Я задавался вопросом, определили полицейские её местонахождение или нет. Не знаю, как бы они могли это сделать. Я не смогу много проехать на ней, вполне вероятно, что на ней тоже есть устройство слежения, но не видно другого пути выбраться отсюда. Мне придётся рискнуть.
Улица была такой же тёмной, я смог найти машину только по памяти. Я практически напоролся на неё. Когда я открыл дверь, внутренний свет ворвался в темноту. Я быстро забрался вовнутрь и закрыл дверь. Что теперь? Похоже, теперь я в бегах. Мне вспомнилось несколько сериалов, где беглец переставляет номера с другой машины. Может быть, это поможет. Может быть, мне стоит найти припаркованную машину и снять с неё номера. Правильно, только, конечно же, у меня не было отвёртки. Как это сделать без отвёртки? Я порылся в карманах и вытащил десятицентовую монетку. Сойдёт ли она за отвёртку?
Это займёт довольно много времени.
У меня была цель. Я поехал на юг, аккуратно, не быстро и не медленно, постоянно нажимая газ и тормоз, как будто подобающая скорость могла каким-то образом сделать меня невидимым. Дорога была тёмная. Вероятно, это поможет. В голове постоянно вертелось, что устройство слежения не всемогущее. Возможно, у меня будет достаточно времени, если я съеду с главной дороги.
Мой телефон теперь, конечно же, пропал. Я чувствовал себя обнажённым и бессильным без него. Забавно, как привязываешься ко всем этим девайсам. Я продолжил путь на юг.
Что теперь?
У меня было всего шесть долларов. На этом далеко не уедешь. Если я воспользуюсь кредитной картой, то полицейские быстро вычислят меня и сразу же схватят. Ну, не сразу же. Сначала им нужно увидеть, как прошла оплата, потом послать полицейский автомобиль за мной. Не знаю, сколько времени на это потребуется, но сомневаюсь, что всё произойдёт моментально. Полицейские многое могут. Но и они не всесильные.
Гибель жены стала для него трагедией. Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз. Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, – и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, – чудовищная ложь.Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была. Но кто-то снова и снова пытается остановить его…
В небольшом городке, где все друг друга знают, при невыясненных обстоятельствах погибают парень с девчонкой, ученики выпускного класса. Прошло пятнадцать лет, однако та трагедия все не дает покоя детективу Напу Дюма. Он не может принять ни одну из версий следствия, у него вообще не складывается целостная картина тех дней, когда его жизнь столь роковым образом переломилась. Ведь тогда он потерял не только своего бра-та-близнеца – ровно в тот же день неожиданно пропала его любимая девушка, и попытки найти ее ни к чему не привели.
Когда-то трагическая случайность привела Мэтта Хантера за решетку.Однако тюремный срок давно позади, и Мэтт изо всех сил старается забыть о прошлом.Но у полицейских – долгая память…И теперь, когда жена Мэтта стала жертвой изощренного шантажа, а преступников-шантажистов убирают одного за другим, именно он становится главным подозреваемым.В его невиновность не верит никто.И единственный способ снять с себя подозрения – самому найти убийцу…
Когда Грейс Лоусон забирала из фотоателье пачку семейных снимков, она никак не думала, что с этого момента ее жизнь изменится навсегда.Загадочная старая фотография, сделанная лет двадцать назад, которую Грейс обнаружила в конверте, казалось бы, попала туда случайно.Но почему на ней среди незнакомых людей — человек, поразительно похожий на ее мужа Джека?И почему муж, которому она показала снимок, той же ночью исчез без всяких объяснений?Грейс начинает поиски Джека и практически сразу понимает: по его следу идет не одна она, а таинственную фотографию ищут многие.
Ваша дочь связалась с плохим парнем. Она уходит из дому и ясно дает вам понять, что искать ее не нужно. Однажды вы случайно встречаете ее в парке. Но перед вами уже не та взбалмошная девчонка, какой вы ее помните, а женщина, которая сильно напугана и явно находится в беде. Вы умоляете ее вернуться домой, но она убегает от вас. И вы делаете единственное, что могут сделать родители в подобной ситуации: следуете за ней в темный и опасный мир, о существовании которого никогда не подозревали. Прежде чем вы это осознаете, и ваша семья, и ваша жизнь будут поставлены на кон.
Кэти Калвер, невеста восходящей футбольной звезды Кристиана Стила, бесследно исчезла. Полиция уверена — девушку убил из ревности сам футболист. Однако известный спортивный агент, талантливый детектив-любитель Майрон Болитар, ведущий собственное расследование, убежден: Кэти жива. Более того, он считает, что она имеет самое непосредственное отношение к двум загадочным убийствам…
Он поместил в чикагской газете объявление: «Ищу верную жену». Она откликнулась, назвав себя в письме «простой честной женщиной». Вот только она не была ни простой, ни честной, и у нее имелись вполне определенные — и довольно жестокие — планы относительно новоиспеченного мужа. Чего не учла Кэтрин Лэнд, так это того, что у одинокого и загадочного Ральфа Труитта тоже есть свой собственный план.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Жестокое ритуальное убийство профессора Лео Шидлофа, за которым следили спецслужбы, стоило карьеры агенту ЦРУ Джеку Данфи.Но Джек не намерен сдаваться, пока не узнает, кто стоит за этим убийством.Он начинает собственное расследование — и шаг за шагом все глубже проникает в мир, о существовании которого прежде не подозревал, — в мир тайных обществ и мистических лож, чудом уцелевших со времен Средневековья.Не сразу Джек понимает: гибель профессора — дело рук членов загадочной секты, поклоняющейся Черной Мадонне.Но чем ближе подбирается он к убийцам, тем более изощренными становятся попытки его убрать…
Роман французского писателя-журналиста Дени Робера «В паутине Матильды» вышел в свет в Париже в 1991 году, пользовался огромным успехом у читателей и послужил основой для сценария фильма.В основе романа лежит реальная история, которая произошла во Франции и о которой писали многие газеты и журналы. Женщина по имени Симона Вебер (в романе Матильда Виссембург) была признана виновной в убийстве и расчленении своего любовника. Преступление поразило даже видавших виды полицейских как своей жестокостью, так и изощренностью исполнения.
Действительно ли конец света, который пророчит Библия, вот-вот обрушится на наш мир? И страшная тень Апокалипсиса неотвратимо нависла над всеми нами, и только избранные избегнут казни? Или все это лишь удобное прикрытие для тех, кто под видом благодетелей человечества мечтает заполучить власть над планетой?Зои Брэдбери, археолог, специалист по раскопкам в библейских землях, в одной из своих экспедиций обнаруживает фрагменты древнего пророчества о гибели мира. Проходит немного времени, и девушку похищают.