Шерлок Холмс в Тибете - [62]

Шрифт
Интервал

Сказав это, он повернулся к Шерлоку Холмсу и склонил перед ним голову.

– Хочу поблагодарить вас, достопочтенный сэр, ведь сегодня ночью вы спасли мне жизнь. Лама Йонтен сказал мне, что, если бы не ваша бдительность и отвага, убийца мог бы… причинить мне вред. – Казалось, осознание этого факта потревожило его, но вскоре мальчишеская природа взяла верх, и он продолжил с любопытством засыпать нас вопросами. – Но вы не похожи на чужестранца.

– Я должен ходить в наряде ладацка, – улыбнувшись, ответил Холмс.

– Вы бы лучше выдавали себя за казаха-полукровку. Тогда было бы понятно, почему у вас светлые глаза.

– Ваше святейшество очень наблюдательны, – сказал Холмс. – Должно быть, именно поэтому вам удалось заметить что-то особенное в украденной танке.

– Сколько я себя помню, она всегда висела в часовне, и я никогда не обращал на нее особого внимания. Но однажды в часовню из сада забралась обезьянка. Она кое-что разбила и сорвала со стены рисунок. Когда я ее наконец поймал, мне пришлось подобрать свиток и повесить его обратно на крючок. Тогда-то я заметил, что на обороте что-то написано.

– Написано? – повторил Шерлок Холмс, и я заметил, что он взволнован. – А что там было написано?

– Ну, в начале несколько слов о том, что эту танку заказало первое мое воплощение сразу после возвращения из царства Северной Шамбалы. Вот, кажется, и все. Хотя… Подождите, там еще были какие-то странные стихи, записанные Первым Воплощением собственноручно.

– Вы их помните?

– Нет, в тот раз я только пробежал по ним взглядом. Они были очень запутанные, эти стихи, и я ничего не понял. – Мальчик, должно быть, почувствовал, насколько нас разочаровал его ответ, и беспокойно взглянул на Холмса: – Это очень важно? Хоть бы я вспомнил! Хоть бы сумел помочь!

– Не волнуйтесь, Ваше Святейшество, – мягко произнес Холмс. – Вы помогли нам уже тем, что рассказали о самом существовании этих стихов.

– Да, и мистер Холмс непременно одолеет наших врагов, мой господин, – попытался взбодрить упавшего духом мальчика лама Йонтен. – А вам пора отдохнуть. Чтобы полностью оправиться от болезни, вы должны беспрекословно следовать указаниям достопочтенного настоятеля-врача, который велел вам как можно больше отдыхать. – Лама Йонтен поднял глаза на высокого бородатого монаха, возникшего в дверном проеме. – Ступайте же, лорд-гофмейстер ждет вас.

Юный далай-лама вежливо распрощался с нами и вышел из комнаты вместе с лорд-гофмейстером. Мы тоже поклонились ему. Я не мог не отметить, что он, несмотря на болезнь, живой и смышленый мальчик, ничуть не испорченный своим высоким положением, мягкий и вежливый вопреки окружающим его изменам и насилию. Меня огорчала и пугала мысль о том, с чем он мог столкнуться в скором времени.

Похоже, Шерлока Холмса одолевали те же безрадостные мысли. Нахмурившись и задумавшись о чем-то, он молча устремил взор вдаль, чуть прикрыв тяжелые веки, и под глазами у него легли глубокие тени. Тишину комнаты наполнило тиканье золоченых часов.

– Мы должны вернуть ее! – вскричал вдруг Шерлок Холмс, ударив себя кулаком в ладонь.

– Что? – удивленно вопросил я.

– Вы о танке, мистер Холмс? – спросил лама Йонтен.

– Да. Я убежден, что именно здесь обрывается нить, ведущая к раскрытию тайны.

– Но послушайте, сэр, ведь в этом деле все настолько причудливо и непросто… – сказал я.

– Общее правило таково, – ответил Холмс, – чем страннее случай, тем меньше в нем оказывается таинственного. Как раз заурядные, бесцветные преступления разгадать труднее всего, подобно тому как труднее всего разыскать в толпе человека с заурядными чертами лица.

– Но каким образом свиток поможет нам разобраться в этом запутанном деле?

– В искусстве раскрытия преступлений первостепенное значение имеет способность выделить из огромного количества фактов существенные и отбросить случайные. Иначе ваши энергия и внимание непременно распылятся, вместо того чтобы сосредоточиться на главном. Если мы на время забудем обо всех странных событиях этой ночи, включая даже печальную гибель нашего монаха-стража, что у нас останется? Пропажа свитка. Вот вам простое объяснение, почему все остальное, сколь бы странным оно ни было, не столь важно.

– Но как вы собираетесь его вернуть?

– Легко. Я намерен ограбить китайское посольство, – спокойно ответил Холмс. Этот ответ меня слегка потряс, но заставил вновь восхищаться бесконечной изобретательностью и дерзостью моего спутника.

– Но это невозможно, – посетовал лама Йонтен.

– А почему бы и нет? Давайте взглянем на это дело беспристрастно. Они ограбили часовню далай-ламы, и, как мне кажется, будет уместно, если мы ответим им тем же самым.

– Ага! Qui pro quo[82], мистер Холмс, – сказал я.

– Именно так.

– Но если вас поймают, разразится грандиозный дипломатический скандал, – нервно сказал лама.

– Что ж, пока мы не можем полностью исключить эту возможность, не так ли? Но давайте-ка взглянем на дело вот с какой стороны. Единственный наш шанс раскрыть замысел врагов – это заполучить танку. Поэтому мы можем либо опасаться скандала и ждать, пока они нанесут удар, либо рискнуть и, возможно, воспрепятствовать их подлым уловкам.


Рекомендуем почитать
Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».


Легкие деньги

Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?


Anamnesis vitae. Двадцать дней и вся жизнь

Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.


Начало охоты или ловушка для Шеринга

Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.


Капитан Рубахин

Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.


Договориться с тенью

Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.


Приключения Майкрофта Холмса

Впервые снимается завеса с одной из ключевых фигур историй о Холмсе – с Майкрофта Холмса.Действие романа изобилует похищениями, покушениями, слежками. Тайные агенты и их хозяева плетут свои козни. Но Майкрофт Холмс, наделенный невиданной силой ума, способен всех изобличить.


Мориарти

Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.


Шерлок Холмс в России

В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…


Пятое сердце

Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.