Шенгенская история [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Хорошо! (лит.)

2

Пора (нем.).

3

Садись! (пол.)

4

Два кофе! (фр.)

5

Не говорю по-французски, только по-английски. (фр.)

6

Не говорю по-английски, только по-французски. (фр.)

7

Иисус задумчивый (литов.).

8

Система охранного видеонаблюдения, несколько видеокамер, изображения с которых передаются на один экран, разбитый на квадратики.

9

Холодно! (фр.).

10

Потом (англ.).

11

Кислую капусту (нем.).

12

И пиво! (нем.)

13

А сосиски? (нем.)

14

Две или три! С горчицей! (нем.)

15

Так точно… Конечно, с горчицей! (нем.)

16

«Место преступления» (нем.).

17

Что вы желаете? (нем.)

18

Я хочу знать, кого здесь убили? (нем.)

19

Добрый день, господин! (англ.)

20

Ты жив? (фр.)

21

Вы говорите по-русски? (англ.)

22

Завтрак! (нем.).

23

Привет! Как дела? (фр.)

24

«Лафройга» нет. (англ.)

25

Может, «Балвени»? (англ.)

26

«Возвращайся с победой!» (нем.)

27

Бедняга! (фр.)

28

За счет заведения (фр.)

29

За ваше здоровье! (фр.)

30

Здесь! (фр.)

31

Свидетельство о рождении (фр.).

32

Как жаль, что вы не говорите по-французски! (фр.)

33

Извини, можно с тобой поговорить? (англ.)

34

Со мной? (англ.)

35

«Сторожевой домик» (англ.).

36

Продается (англ.).

37

«С понтами» (фр. жаргон).

38

Общество элегантных людей с тонким вкусом (фр.).

39

«Ешь, пей, спи». (англ.)

40

«Последние заказы!» (англ.)

41

«У дьявола» (нем.).

42

«У источника» (нем.).

43

«Любимый» (нем.).

44

Полиция? Пожалуйста, срочно «К Дьяволу»! (нем.)

45

«Все понял. Через три минуты будем!» (нем.)

46

Это вы на каком языке говорили? (фр.)

47

А, вы вернулись! (фр.)

48

Тюльпанчик (лит.).

49

Как дела? (фр.)

50

Хорошо (фр.).

51

А у вас? (фр.)

52

Нормально, но бывало и лучше (фр.).

53

Я не говорю по-французски, только по-английски! (англ.)

54

Добро пожаловать назад! (англ.)

55

Чего желаете? (нем.)

56

Сумасшедший гольф (англ.).

57

Ну разве сегодня не прекрасная погода? (англ.)

58

Да, так и есть! (англ.)

59

Шарль, отец Филиппа (фр.).

60

Пошли, пошли, Ашка, вперед! (фр.)

61

Ашка, сюда! (фр.)

62

Ищи! (фр.)

63

Молодец, молодец! (фр.)

64

Это направление правильное (фр.).

65

К ноге! (фр.)

66

Мы идем домой! (фр.)

67

Пошли, вперед! (фр.)

68

Двадцать, тридцать, сорок (фр.).

69

Карвинг (от англ. Carving – вырезывание) – в кулинарии – искусство художественной резки по овощам и фруктам.

70

У вас есть что-нибудь поесть? (фр.)

71

Не очень-то (фр.).

72

Секундочку, пожалуйста! (фр.)

73

Мемориальный полет Королевских военно-воздушных сил (англ.).

74

Ох уж эти эксцентричные англичане! (фр.)

75

Хорошего полета, месье! (фр.)

76

О, Господи! Что это у вас там? И острые, и колющие, и жидкости! Это надо сдать в багаж! (фр.)

77

Какой сюрприз! (англ.)

78

Опасность! Мины! (фр.)

79

Как дела? (фр.)

80

Нормально (фр.).

81

Один коньяк (фр.).

82

И еще раз кофе! (фр.)

83

Не может быть! (фр.)

84

Сколько? (фр.)

85

Андрюс! Быстро иди сюда! Ты меня слышишь? Не валяй дурака! (лит.)

86

Да, и коньяк! (фр.)

87

Поль, мне тебя жалко! И себя жалко. Я так хотел, чтобы ты нам с Барборой показал Камерун и отвез нас к океану! (лит.)

88

Еще один кофе? (фр.)

89

И коньяк! (фр.)

90

«Животные тоже люди!» (англ.)


Еще от автора Андрей Юрьевич Курков
Одиннадцать необыкновенностей из жизни Чепухоносиков, их друзей и знакомых

Для тех, кто любит веселый розыгрыш, для фантазеров и выдумщиков написаны эти забавные и поучительные истории из жизни чепухоносиков.


Серые пчелы

…В селе Малая Староградовка, которое находится в так называемой серой зоне, остались жить всего два человека – пенсионер сорока девяти лет от роду Сергей Сергеич и его бывший одноклассник Пашка. И они, имея абсолютно противоположные взгляды на жизнь, вынуждены мириться друг с другом, хотя к одному заходят в гости украинские военные, а к другому – сепаратисты. Главная забота Сергеича – как и куда с наступлением весны увезти подальше от войны своих пчел – все шесть ульев. Увезти туда, где не стреляют, чтобы впоследствии у меда не было привкуса войны.


Садовник из Очакова

Неприметная, на первый взгляд, татуировка на плече одного из героев приводит к разгадке тайны, которую более полувека хранил дом в Очакове. Стоит 30-летнему Игорю надеть обнаруженную там старую милицейскую форму, как эта форма перестает быть старой и он оказывается в 1957 году в Очакове, где его ждут сюрпризы из прошлого…


Добрый ангел смерти

Николай Сотников, главный герой романа, становится обладателем интересных и загадочных документов. Заинтригованный, он начинает собственное расследование, для чего и отправляется в далекое и, как оказалось, опасное путешествие, кардинально изменившее его жизнь.


Закон улитки

Книга продолжает начатый автором в романе "Пикник на льду" рассказ о судьбе журналиста Виктора Золотарева. Спасаясь от смерти в Антарктиде или участвуя в предвыборной кампании в Киеве, переживая ужасы "добровольного" чеченского плена, он осознает справедливость Закона улитки, рожденного самой жизнью, – без собственного домика, крыши, как улитка без ракушки, – ты слизняк. И любой, походя, может просто раздавить тебя ногой…


Смерть постороннего

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Человек на балконе

«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.


Крик далеких муравьев

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 60, 1966 г.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Собачье дело: Повесть и рассказы

15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!