Не говорю по-французски, только по-английски. (фр.)
Не говорю по-английски, только по-французски. (фр.)
Иисус задумчивый (литов.).
Система охранного видеонаблюдения, несколько видеокамер, изображения с которых передаются на один экран, разбитый на квадратики.
Две или три! С горчицей! (нем.)
Так точно… Конечно, с горчицей! (нем.)
«Место преступления» (нем.).
Я хочу знать, кого здесь убили? (нем.)
Добрый день, господин! (англ.)
Вы говорите по-русски? (англ.)
Может, «Балвени»? (англ.)
«Возвращайся с победой!» (нем.)
Свидетельство о рождении (фр.).
Как жаль, что вы не говорите по-французски! (фр.)
Извини, можно с тобой поговорить? (англ.)
«Сторожевой домик» (англ.).
«С понтами» (фр. жаргон).
Общество элегантных людей с тонким вкусом (фр.).
«Последние заказы!» (англ.)
Полиция? Пожалуйста, срочно «К Дьяволу»! (нем.)
«Все понял. Через три минуты будем!» (нем.)
Это вы на каком языке говорили? (фр.)
Нормально, но бывало и лучше (фр.).
Я не говорю по-французски, только по-английски! (англ.)
Добро пожаловать назад! (англ.)
Сумасшедший гольф (англ.).
Ну разве сегодня не прекрасная погода? (англ.)
Шарль, отец Филиппа (фр.).
Пошли, пошли, Ашка, вперед! (фр.)
Это направление правильное (фр.).
Двадцать, тридцать, сорок (фр.).
Карвинг (от англ. Carving – вырезывание) – в кулинарии – искусство художественной резки по овощам и фруктам.
У вас есть что-нибудь поесть? (фр.)
Секундочку, пожалуйста! (фр.)
Мемориальный полет Королевских военно-воздушных сил (англ.).
Ох уж эти эксцентричные англичане! (фр.)
Хорошего полета, месье! (фр.)
О, Господи! Что это у вас там? И острые, и колющие, и жидкости! Это надо сдать в багаж! (фр.)
Андрюс! Быстро иди сюда! Ты меня слышишь? Не валяй дурака! (лит.)
Поль, мне тебя жалко! И себя жалко. Я так хотел, чтобы ты нам с Барборой показал Камерун и отвез нас к океану! (лит.)
«Животные тоже люди!» (англ.)