Шелковые нити - [6]
Подъехав к дому, Грэм увидел коренастого лысого мужчину в коричневой тунике из грубой ткани. Прислонившись к высокой каменной стене, окружавшей владения Лефевра, тот рассеянно строгал ножом палку. При виде Грэма он выпрямился и отбросил палку в сторону.
– Грэм Фокс?
– Да. – Грэм натянул поводья.
– Я вас ждал. Мастер Лефевр сказал, будто вы приехали, чтобы забрать его жену? Он не хочет, чтобы все соседи видели, как она уезжает неведомо с кем. – Он пожал плечами с извиняющимся видом.
– Ты Байрам?
Мужчина убрал нож в ножны.
– Он самый. Сюда, пожалуйста. – Оттолкнувшись от стены, мужчина жестом пригласил Грэма следовать за ним и направился к переулку, примыкавшему к дому Лефевра. – Вам лучше спешиться, для верхового здесь тесновато.
Грэм слез с лошади, чувствуя подвох. Полная опасностей жизнь сделала его подозрительным, а подручный Лефевра не внушал доверия.
Где-то на полпути на правой стороне переулка имелся выход на заросший травой пустырь, использовавшийся жителями для хозяйственных нужд. Отсюда через ворота в невысокой каменной стене можно было попасть на задний двор Рольфа Лефевра, где располагалась конюшня и другие постройки. В этот вечерний час здесь никого не было, если не считать кур и поросят, возившихся в огороженных загонах.
– Куда ты идешь? – поинтересовался Грэм, когда они миновали ворота на задний двор Лефевра.
Байрам обернулся, но его взгляд, скользнув по Грэму, остановился на чем-то за его спиной. Стремительно повернувшись, Грэм увидел двух мужчин, появившихся со стороны конюшни. Один из них схватил поводья его жеребца, а другой – настоящий гигант – метнул в голову Грэма кузнечный молот с длинной рукоятью. Увернувшись от смертоносного снаряда, Грэм бросился на землю, перекатился и вскочил на ноги. Выхватив кинжал, он сгреб спутанную бороду верзилы, притянул его к себе и вонзил лезвие в его живот. Но негодяй только хрюкнул и снова занес свой молот. На сей раз он не промахнулся, и Грэм, получив удар в грудь, отлетел на несколько шагов и распростерся на утрамбованной земле.
– Вот черт, Дугал, – выругался Байрам, обращаясь к своему сообщнику. – Ты в порядке?
Верзила опустил глаза на рукоятку кинжала, торчавшую из его живота, и пожал плечами.
Стиснув зубы от тупой боли в боку, Грэм попытался сесть и увидел, как его жеребца поспешно уводят в сторону Вуд-стрит.
– Нет! – выдохнул он, потянувшись к голенищу сапога, где был спрятан еще один клинок, острый как бритва, хоть и понимал, что его шансы выпутаться ничтожны.
Байрам склонился над ним с ножом в руке. Схватив Грэма за волосы, он запрокинул ему голову и прижал острие к горлу.
– Передай от меня привет дьяволу, Фокс.
– Сделаешь это сам. – Грэм сделал резкий выпад, целясь в горло противника, но тот успел отдернуть голову. Лезвие скользнуло по его щеке и подбородку, оставляя кровавый след. Байрам, отчаянно ругаясь, отпрянул и выронил нож.
Не выпуская свой клинок, Грэм потянулся к ножу, но Дугал наступил на его руку, чуть не раздавив пальцы. Грэм собрался с силами и ударил верзилу в пах. Тот взревел, как медведь, обрушив молот на левую лодыжку Грэма. От острой боли, пронзившей ногу, молодой человек громко вскрикнул. Его вопль эхом отозвался в переулке.
Где-то наверху открылось окно, и мужской голос гаркнул:
– Пошли прочь отсюда! Поужинать спокойно не дают! Грэм втянул в грудь воздух и снова попытался встать, но сломанная нога отказывалась подчиняться. Байрам вытер рукавом туники окровавленное лицо и пнул ногой в его сломанные ребра.
– Кончай его, – бросил он Дугалу, – пора сматываться. Дугал, из живота которого по-прежнему торчала рукоятка кинжала, подошел ближе и высоко поднял молот, метя в голову Грэма. Этой секунды хватило, чтобы кинжал, пущенный рукой Грэма, вонзился в его бычью шею и застрял в ней, подрагивая. Дугал моргнул и медленно опустил молот.
– Иисусе, – пробормотал Байрам, ошарашено глядя на приятеля. – Дай мне эту штуковину. – Выдернув молот у Дугала, он замахнулся, намереваясь раскроить череп Грэма, но тот откатился в сторону, и молот, описав дугу, зарылся в землю.
Почувствовав под рукой нож, оброненный Байрамом, Грэм схватил его и со стоном поднялся на ноги, прислонившись к стене. Байрам тем временем выдернул из земли молот и повернулся к нему.
– Добрый вечер, джентльмены. – Грэм и его противники обернулись, обнаружив высокого худощавого мужчину с вьющимися волосами, направлявшегося к ним со стороны Вуд-стрит. – Не возражаете, если я присоединюсь к вашим забавам? – осведомился он, вытаскивая из богато украшенных ножен, висевших у него на поясе, сверкающий меч.
Байрам и Дугал переглянулись.
– На мой взгляд, вам не хватает участников. – Правильная речь и великолепное оружие указывали на принадлежность вновь прибывшего к благородному сословию, несмотря на кожаную тунику и шерстяные чулки, изрядно поношенные и заляпанные грязью. – Два против одного – это против правил. Как насчет того, чтобы сравнять шансы?
– Мотай отсюда, – прорычал Дугал, однако отступил к стене, подальше от меча незнакомца.
– Возможно, я последую твоему совету. – Вновь прибывший указал подбородком на рукоятку кинжала, торчавшую из живота верзилы. – Чертовски больно, полагаю. Но мне приходилось видеть, как люди вытаскивали нож из такой вот раны и прекрасно жили после этого.
Очаровательная француженка и молодой английский дворянин собираются вступить в брак, но отнюдь не любовь лежит в основе этого союза. Девушка надеется обрести свободу и независимость, став замужней дамой, а молодой человек в результате этой сделки должен стать владельцем обширного поместья. Оба поклялись, что никогда не позволят чувствам властвовать над ними, но судьба распоряжается иначе…
Лорд Уэксфорд любил вино, женщин и сражения… но только если это не угрожало его свободе. Ибо свобода – а особенно свобода от брачных уз – была для него самой большой ценностью в жизни.Однако настал день, когда судьба подарила мужественному воину встречу с юной и прекрасной Филиппой де Пари – девушкой, которую он обязан назвать своей женой, ибо только так сможет исполнить тайный королевский приказ.В какой же миг между отважным рыцарем и его «дамой поневоле» вспыхнет пылкая страсть? В миг, когда встретятся на небе лучи солнца и луны, когда соединятся мужская сила и победоносная женская нежность!
Лето — пора влюбленности, легких, быстро завязывающихся отношений. Кто не мечтает найти свою судьбу в это время? Славная Молли и Осторожная Салли, бывшая невеста и кузина Фила Оуэна, больше не строят планов на будущее, но сама Жизнь не оставляет их в покое даже в старом доме на пляже.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…