Шелковое сари - [27]
– Войдите, – отозвался голос изнутри. Солдат открыл дверь. Майор вошел первым. За столом сидел человек средних лет в форме. Подняв на них взгляд, он сказал:
– Я видел, как вы приближались к нам по долине, и не могу себе вообразить более идиотскую… – Он внезапно умолк.
Майор снял шляпу и темные очки.
– Бог мой! – воскликнул полковник. – Это вы, Виккерс! Какой черт вас сюда занес, да еще в таком виде?
– Только в таком виде я мог надеяться попасть к вам незамеченным, – ответил майор. – И я привез с собой мисс Лонсдейл, которая обнаружила, зная русский, что в полночь вас атакуют.
Полковник уставился на него, как будто не веря собственным ушам.
Наконец он заговорил:
– Вы в этом уверены?
– Абсолютно, – ответил майор. – В северо-западном бастионе уже заложена бомба, чтобы образовать отверстие в стене.
Полковник взял лежавший на столе колокольчик и громко позвонил.
Дверь открылась.
– Всем офицерам явиться сюда немедленно, – приказал он.
Отдав честь, солдат вышел.
Полковник взглянул на Марину.
– Вы представили прекрасную особу как мисс Лонсдейл?
– Она дочь Ричарда Лонсдейла. Вчера ночью спасла нам жизнь, но это уже другая история. Главное то, что мисс Лонсдейл подслушала планы русских атаковать Форт сегодня ночью.
– Трудно этому поверить, – сказал полковник Стефенсон, – но я, естественно, очень благодарен. Пожалуйста, мисс Лонсдейл, присядьте и расскажите, что именно вы слышали.
Слегка растерянная и смущенная, Марина взглянула на майора, словно ожидая его приказа.
Вильям улыбнулся девушке и поставил ей стул рядом с полковником, а потом поставил стул и себе.
– Мы очень хотим пить. Ничего не ели и не пили после завтрака в Пешаваре. Самое важное для нас было попасть к вам как можно скорее, и мне казалось опасным останавливаться по дороге.
– Очень опасно, – согласился полковник. – Я поверить не мог, когда один из часовых сказал мне, что вы приближаетесь к нам по долине, которая простреливается насквозь и уже целые недели была для нас вне досягаемости.
Полковник собирался добавить, сколько человек там было убито, но в этот момент встретился глазами с майором. Он понял, что не следует тревожить Марину.
– Ваше появление – сюрприз для нас, мисс Лонсдейл, – сказал полковник. – Но для нас большая честь приветствовать вас здесь.
Марина только хотела объяснить, зачем она приехала, но в это время распахнулась дверь. Поспешно вошли офицеры, за которыми посылал полковник.
Их было пятнадцать человек, девушка догадалась, что остальные были на дежурстве и поэтому не могли явиться по приказанию.
Полковник подождал, пока дверь закрылась, и встал.
– Я только что принял двух посетителей, господа, – сказал он, – чьи имена вам, конечно, известны. Мы все восхищаемся майором Вильямом Виккерсом и его работой здесь и в других районах Индии.
Помолчав немного, продолжал:
– Сегодня он привез с собой дочь полковника Ричарда Лонсдейла, которого мы все бесконечно уважали и которым восхищались. Его смерть стала трагедией, о которой мы никогда не забудем. А теперь мисс Лонсдейл расскажет вам, что готовится здесь для нас сегодня ночью.
Марина была в некотором смущении, не зная, что ожидают услышать от нее офицеры. Поэтому, когда полковник сел, она умоляюще взглянула на майора.
– Не трудитесь вставать, – сказал он. – Просто расскажите им, что услышали, начиная с того момента, когда увидели приближающегося к бунгало человека.
Спокойная манера полковника и то, что он сидел рядом с ней, придало Марине уверенность. Она сказала себе, что самое важное для них была готовность к нападению. Девушка заговорила громче, чтобы все собравшиеся в комнате могли услышать.
Марина начала с рассказа о том, как любовалась луной и звездами, когда увидела подходившего к гостинице человека. Она объяснила, как он перелез через ограду и проник внутрь через окно. Тогда девушка сначала подумала, что это художник-англичанин, который, как им сказали, остановился в соседней комнате.
Но потом, когда пошла вымыть руки, так как взялась за грязные занавески, услышала, как мужчина говорит по-русски.
Слушавшие Марину офицеры смотрели на нее, широко раскрыв глаза. Она сказала им, что слышала, как человек сказал: «Мы атакуем Форт в полночь». Мужчина также сказал, что в северо-западном бастионе заложена бомба, которая будет взорвана, чтобы застать защитников Форта врасплох и всех их уничтожить. Марина подумала, что нет смысла рассказывать, что их с майором должны были убить первыми.
Когда девушка закончила свой рассказ, она взглянула на Вильяма, ожидая одобрения. Он улыбнулся. По выражению глаз майора было понятно, что она все сделала правильно.
Офицеры заговорили между собой. Полковник, подняв руку, призвал их к тишине.
– Первое, что мы должны сделать, – сказал полковник, – это убрать бомбу, точнее, обезвредить ее. Необходимо, чтобы операция осталась незамеченной. И если это невозможно сделать изнутри, вам придется выйти наружу. – Он помолчал, как будто задумавшись, а затем продолжил:
– Вы должны заняться этим так, чтобы избежать наблюдения со стороны, например, расставить вокруг загруженные сеном или еще чем-нибудь повозки, чтобы враг не мог заметить операции.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
После смерти родителей Вильда ведет тихую скромную жизнь в старом английском поместье до тех пор, пока сестра Гермиона не приглашает ее в Испанию. В солнечной стране девушка знакомится с очаровательным маркизом. В его глазах Вильда словно Мадонна с картины Луиса де Моралеса. Но им не суждено быть вместе, ведь маркиз богат и знаменит, а Вильда – бедная простушка. Смогут ли молодые люди вопреки общественным условностям сохранить свою любовь?..
Герцог Равенсток, самый завидный холостяк Лондона, неожиданно объявляет о своей женитьбе на одной из столичных дебютанток. Предстоящая свадьба должна стать поистине громким событием, но накануне герцог выясняет, что у его невесты есть любовник. Уязвленный Равенсток отправляется во Францию и просит свою сестру-монахиню подыскать ему по-настоящему непорочную девушку. Она знакомит его с Анной, послушницей, чье прошлое — загадка, а ее красота и чистота таят в себе опасную тайну…