Шасса - [37]
— Норд, я уже бегу… Просто ты этого не видишь… — сквозь сон пробормотала я, привставая на локте. Норд сидел на корточках и его лицо располагалось всего в нескольких сантиметрах от моего.
Я села, потом поднялась, снова потянулась и задрала голову вверх, пытаясь определить время по расположению солнца Тахешесс, я должна была встать уже два часа назад!
Оглядевшись, я заметила насмешливо взирающего исподлобья на меня Найта — он точил нож. Показуха… Я презрительно сплюнула. Похоже, это было единственное оружие, которое им разрешили. И еще они в опале, последние паладины, которых я видела был вооружены гораздо лучше.
Интересно, где находятся Люц и Сим? Непорядок! Я развернула гребни и насторожилась. Ага, они, похоже, охотятся. Их перемещения что-то мне напомнили… Конечно, это же загонная охота! Все отлично.
— Почему ты меня не разбудил? — шепотом поинтересовалась я у наара, подходя вплотную к нему. Он слегка вскинул брови, я подмигнула ему, он прикрыл глаза. И для меня и для него лучше разыграть из себя пару, по крайней мере, на некоторое время, до тех пор, пока мы не станем доверять этим паладинам.
Я подцепила его длинную косу и стала водить кончиком по своей ладони.
— Так тот светленький не дал, — он выругался, я нахмурилась, — Говорит, что они все равно никуда не торопятся.
— Поня-ятно, — медленно протянула я. Похоже, нервишки у мальчиков получше оказались, чем я предполагала. Оно и понятно, чего только они не навидались за свою долгую жизнь…
— Мы погуляем, — я мило улыбнулась, обернувшись к внимательно наблюдавшему за нами паладину. После чего я степенно удалилась в кусты под руку с Нордом.
Когда мы отдалились от кладбища на десяток метров, я забросила Норда себе за спину и быстро поползла по направлению к реке. Когда мы оказались там, я демонстративно грубо скинула его с себя. Норд понятливо усмехнулся мне с земли.
— Ну и для чего этот спектакль? — поинтересовался он, растянувшись на земле и закидывая руки за голову. Я начала стягивать с себя одежду, мужчина заинтересованно за мной наблюдал. Повернувшись к нему спиной, я с визгом бросилась в воду.
— Так для чего? — повторил свой вопрос Норд.
— Ты видел, как на меня смотрел Сим? — спросила я у него. Стеснения я не испытывала. Я ему позволила, — точнее, так получилось, — присутствовать при своей линьке, а это многое значит для нас, шасс.
— Мне не хотелось бы обзаводиться женихом или, того хуже… мужем, — я поморщилась. Не то что бы я была против самой мысли о свадьбе и совместном проживании с кем-либо, просто… я слишком сильно обожглась в последний раз. И больше подобной ошибки я не допущу.
Я окунулась с головой, вынырнув минуты через две и продолжила разговор:
— Хм… И ты решила, что я подхожу на роль временного прикрытия? — иронично осведомился у меня Норд.
— А почему нет? — пожала плечами я, — С виду ты вроде симпатичный, характер у тебя вроде нормальный, так что все логично. Тем более, как нормальная девушка я должна страшно бояться паладинов.
— И как, страшно? — поинтересовался у меня наар. Похоже, он не очень-то против моей затеи.
— Аж жуть, — ухмыльнулась я.
— Но тебе ведь нравиться тот, седой? — вдруг спросил Норд.
— Какое отношение это имеет к нашей беседе? — холодно спросила я, выбираясь на берег. Сплела заклинание, на меня подул поток теплого ветра.
— Просто спросил. Хотя я уже понял, — Норд поднялся, — Ты глаз от него отвести не можешь! — поддразнил он меня.
— Норд, он мне нравится, как друг, как воин, возможно даже как мужчина, — я пожала плечами, — Даже без «возможно» как мужчина. Ты видел его плечи? — я мечтательно улыбнулась, но тут же оборвала себя, заметив понимающую ухмылку Норда, — Но ты об этом, конечно же, промолчишь? — скорее утвердительно, чем вопросительно проговорила я, спохватившись и подумав, что я выбрала не то место и время, чтобы рассказывать о типе нравящихся мне мужчин. Натягивая рубашку, я воспользовалась случаем привести в порядок свое лицо — теперь на нем отражалась маска а-ля «благородная ледя».
— Знаешь, я не уверен… — задумчиво проговорил он. С металлическим щелчком выскочили когти.
— Да понял я, понял, — примирительно поднял руки он. Я сделала ему жест, чтобы он забирался мне на спину, — Ты бы лучше не начинала этот спектакль, — заметил он, сжимая мои бедра коленями, — Если Сим влюбился в тебя, я бы на твоем месте ему ответил.
— Я надеюсь, что тебе хорошо и на своем, — сухо ответила на это я, — И еще ты не полезешь ко мне с поцелуями и объятиями.
Он рассмеялся в ответ.
Норд
Саишша меня удивила. Впрочем, мне не казалось, что это лучший выход — по крайней мере, для меня. Сим как увидел меня под ручку с Саишшой, так и простоял несколько секунд столбом. Однако этим его реакция и ограничивалась. Но мне реально стало страшно от того взгляда, которым он меня наградил. Такое ощущение, что заглянул в глаза смерти. По спине пробежался предательский холодок. В глазах паладина я прочел свою долгую и мучительную смерть от его рук.
Саишша предложила отправляться дальше, но Найт возразил ей, что торопиться им некуда и вообще надо бы кое-что купить в городе. Когда она поинтересовалась, что, он ответил ей, что это не ее дело. Сим тогда нахмурился но ничего не сказал. Саишша мило улыбнулась и заявила, что «Да, это не мои проблемы! Вы совершенно правы, Найт!» Потом она гордо повернулась спиной к раздумывающему на тему: «„терши“ — это оскорбление или нет?» паладину и удалилась вглубь кладбища. Изумительно! Куда делась вздорная девчонка, место которой заняла светская дама — не побоюсь этого слова! — которая держалась с восхитительным высокомерием?
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Светлый Кей Валадар пал от руки своего старшего сына, провозгласившего себя верховным правителем. А младший сын Кея Войчемир оказался в темнице, и спасти его поможет только чудо. И чудо происходит, когда на помощь Войчемиру приходит его друг, колдун-рахман Урс...
Книга популярной американской писательницы М.З. Брэдли внось переносит нас на планенту Дарковер. Королевство расспалось на множество мелких, враждущих между собой государств. Судьбу мира может решить один талантливый полководец. Кажется, никто не способен противостоять Барду ди Астуриену, особенно если на помощь призван его двойник из другой галактики — Пол Харел. Но самым сложным для героев оказывается разрешение личных проблем. Лишь пережив нравственное возрождение, они способны спасти королевство...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.