Шанс на спасение... - [2]

Шрифт
Интервал

Зрители начали расходиться, а хозяин арены выключил сеть. Скорпион обмяк, продолжая дымиться. Я спрыгнула с плиты и вновь подошла к уже мёртвой твари. Забравшись на его тело, я вытащила своё оружие. То почернело от тока, но было целым. Хорошая чистка, и оно будет как новое.

Я злобно уставилась на тварь. Примерившись, я со всей силы оттолкнулась и прыгнула на нём. Это оказалось зря. Тело скорпиона взорвалось и разлетелось. Меня обдало разорванными тканями и слизью мутанта.

— УХ… — злобно прошипела я крепче сжимая оружие и вспоминая всех тварей и уродов, которых только видела.

Я противно встряхнула руками, отряхивая противное склизкое вещество. Из двери вышел хозяин и направился в мою сторону.

— Какого черта здесь происходит, я плачу тебе за зрелище, а не за то, что ты взрываешь тело убитого скорпиона и заляпываешь всё вокруг, — орал на меня раскрасневшийся хозяин. Я, не обращая на его крики никакого внимания, аккуратно заматывала цепь.

— Ты вообще меня слушаешь? — резко дёрнул меня за руку он. Я выдернула руку из цепких лап и направила острый клинок на горло хозяина.

— Ничего меня не останавливает перерезать тебе глотку, — упирая оружие в горло сказала я.

— Ты не сможешь. Если убьёшь меня сейчас, то умрёшь и ты. Мои парни ни за что тебя не выпустят, — зло кривясь сказал он. Я признала его правоту, опустив клинок, направилась к выходу.

Сейчас меня раздражало всё. Взорванный скорпион, хозяин и правда. Я быстро миновала насмехающихся охотников, и подошла столу для выдачи денег и пайков. Подойдя, я поставила оружие к стенке и постучала по стеклу. Ко мне повернулась ехидная морда мутированного человека по имени Хэнк. Он хмыкнул и сказал:

— Что за сопли на тебе? — с отвращением спросил он.

— Остатки скорпиона, — также ехидно ответила я, — сколько я получила?

— Так, за сегодняшний бой ты получаешь один паёк и пять карточек.

— Сколько?! Сегодня у меня самый лучший бой, и ты даёшь мне за это пять карт?

— Цены растут малыш. Но ты ведь знаешь, я заплачу тебе сорок карт, если ты умрёшь на арене. Я не уговариваю, но ты подумай, — сказал он положив норму.

Я задумалась, ведь его идея была правильной. Я сгребла заработанную плату, взяла оружие и направилась в сторону душа. Скинув всю одежду, я залезла под холодные потоки воды. Они были похожи больше на дождь, чем на душ. Быстро отмывшись от слизкой массы, я простирнула одежду и отмыла оружие. С помощью специальной сушилки, высушила свои вещи и быстро оделась.

Сама не заметила, как вошла в комнату, где спала. А спала я на ужасном гамаке в самом углу помещения, но большего мне не требовалось. Завернувшись в тонкую ткань (одеяло), я быстро проглотила паёк. В мой паёк входило две галеты, кусок хлеба и обрывок мяса скорпионов (мясо у этих тварей было отвратительным, жёстким и горьким, но выбора не было).

Все мои мысли ушли в слова Хэнка. За смерть убийцы на ринге действительно много платили. Это была не настоящая смерть. Желавший, пил зелье, которое останавливало работу всех органов на пару часов. Человек красочно умирает на ринге, а потом вновь просыпается и получает карточки. Карточки мне нужны, чтобы заплатить за себя и выйти на свободу. У меня больше не оставалось выбора. Я решила согласиться. С этой мыслью я уснула.

Утром меня растолкал незнакомый громила с тесаком. Я быстро встала и посмотрела на него.

— Хэнк тебя ожидает, — сказал тот.

Я взяла оружие и направилась в сторону стола, за которым обычно сидел мужик. Зайдя внутрь, я увидела развалившегося на диване Хэнка. В другом углу сидел незнакомый мне молодой паренёк в тёмной мантии. Я зашла в глубь комнаты и кинула вопросительный взгляд на мужика. Тот не стал проверять мои нервы и почти сразу сказал:

— Ну, что? Ты подумала над моим предложением, — сказал он сложив руки в замок.

— С чего ты это взял?

— Ты ведь вчера решила сама согласиться на это предложение, или нет? — спросил он. Я лишь кивнула.

— Вот и отлично! Твой бой будет прямо сейчас. Выпей это, и иди на арену, — мне протянули стакан с зелёной жидкостью. Я неуверенно посмотрела на жидкость.

— Где гарантии, что я останусь в живых и получу деньги?

— Вот — он протянул мне контракт. Я просмотрела его и поставила свою подпись внизу. Затем, быстро выпила содержимое стакана.

— С кем я буду драться?

— О-о, тебе понравится. Смерть будет достойной. Это будет электроманьяк.

Я отшатнулась. Электроманьяк — это тварь похожая на тигра, только она коричневого цвета, и всем телом проводит электричество. Такое существо ещё никто не мог убить. А смерть от такого врага была самой достойной. Эта тварь не ела свою жертву сырой, она втыкала свой хвост с жалом на конце в тело жертвы, и убивала ту током, а потом только ела.

Я, проводив Хэнка неодобрительным взглядом, направилась в сторону арены. На ней уже была эта тварь, и сотни, тысяч зрителей бешено кричали, в ожидании боя.

Живот неодобрительно издавал разные звуки, а к горлу подступила тошнота. В глазах начало расплываться. Напиток подействовал на славу. Я поспешила выйти на ринг, пока не «умерла» раньше нужного. Как только я оказалась на поле, мутант повернулся ко мне, решётка позади меня закрылась. Быстрыми прыжками тварь подбежала ко мне, и приготовился к атаке.


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.