Шанна - [10]

Шрифт
Интервал

— Сейчас служанка принесет воды. Вот зеркало. Располагайся. — Он открыл небольшой кожаный саквояж и показал Рюарку его содержимое. — Хозяйка прислала одежду. Она просит тебя одеться поаккуратнее, чтобы ты не опозорил ее.

Рюарк искоса взглянул на великана и непринужденно рассмеялся:

— Ваша хозяйка хочет слишком многого.

Питни сделал вид, что не слышал его замечания. Он вынул из жилетного кармана часы:

— В нашем распоряжении не больше двух часов.

Возвращая часы на место, он исподлобья взглянул на Рюарка.

— На случай, если ты что-нибудь замыслишь, — проговорил он, — здесь есть два выхода: один через вот эту дверь, за которой тебя ожидает наша парочка, другой — через это окно. — Он раскрыл створки окна. Они находились на третьем этаже. Внизу угрожающе щерились остроконечные скалы. — Мне стоит лишь дать сигнал, выстрелив из пистолета, как третий стражник тут же подгонит фургон.

Рюарк пожал плечами. Питни закрыл окно, оставив за ним моросивший дождь и холод, и уселся у камина.

— Правда, в обоих случаях тебе сначала придется иметь дело со мной.

Он снял огромный плащ и, расстегивая куртку, показал заткнутые за пояс два больших револьвера. Поразмыслив, Рюарк от чистого сердца заверил его в том, что у него и мыслей нет о побеге.

Служанка оказалась уже вполне сформировавшейся девушкой, правда, невысокого роста, на вид маловыразительная. Она пыталась выглядеть лет на двадцать, что было преувеличением не меньше чем на четыре года. Ее юность выдавало крайнее отвращение, которое она выказала при приближении к своему малопривлекательному клиенту. Подготовив все необходимое, она чуть задержалась.

— Я сейчас вас побрею, господин. Надо лишь наточить бритву. Позвольте мне сходить за ремнем.

Ее бесцветные глаза скользнули по рваной, грязной одежде Рюарка и осторожно задержались на заляпанной грязью бороде. На лице ее отразилось явное отвращение, а веснушчатый нос сморщился от запаха облепившей его одежду тины. Девушка торопливо вышла.

— Я совсем утратил человеческий облик. Эта девушка испугалась, увидев меня! — полушутя заметил Рюарк.

Питни проворчал что-то невнятное. Он присел на кровать и, откинувшись на деревянную спинку, принялся за кружку с пивом.

— Успокойся. У тебя не будет времени для того, чтобы заниматься ею.

Рюарк бросил на него быстрый взгляд.

— У меня нет такого желания. Я сегодня женюсь, не забывайте об этом.

Лицо Питни потемнело. Он встал и подошел к окну, за которым хмурился пасмурный день.

— Меня беспокоит не это, — пробурчат он.

Питни потянулся, медленно сжал кулаки, затем холодно посмотрел на Рюарка.

— Я здесь по приказу хозяйки, — продолжал он, — хочу я этого или нет. Мой первейший долг — охранять ее. И в этом я сам себе хозяин. Тебе будет лучше, если мне не придется вмешиваться.

Рюарк взвесил свой ответ.

— Мне почти ничего не известно о преступлении, в котором меня обвиняют, — проговорил он. — По правде говоря, я помню только, что зашел вместе с той девушкой в ее комнату. Нечего и говорить, что она была беременна не от меня. Я приехал в страну всего за две недели до этого. Наутро, когда хозяйка вошла в комнату, чтобы разбудить девушку, она увидела ее окровавленный труп, а рядом с ним меня, спящего, как ни в чем не бывало. Я не смог доказать свою невиновность.

Под испытующим взглядом Питни Рюарк снял жилет и рубашку, набросил на плечи полотенце и уселся на стул в ожидании служанки. Вскоре она появилась и принялась за свое дело. Движения ее были быстрыми и ловкими. Заканчивая бритье, она взглянула в зеркало, желая увидеть плоды своего труда.

— Черт возьми! — воскликнула девушка, не в силах отвести взгляда от побритого Рюарка. При этом она нечаянно порезала ему щеку и торопливо смочила салфетку, чтобы приложить ее к небольшой ранке.

Питни удвоил внимание к происходящему, когда она пролила почти всю воду из тазика на ноги Рюарка.

— Ты словно околдовал ее. Такой неуклюжей я ее никогда не видел.

Служанка присела в неглубоком реверансе.

— Мне очень жаль, сударь. Он не виноват. Это моя ошибка. — Сняв полотенце с плеч Рюарка, она хотела вытереть его облитые водой ноги. Тот ее решительно отстранил.

— Оставьте, — сухо сказал он. — Я сам займусь этим.

Служанка не сводила глаз с обнаженной груди Рюарка, широкой и мускулистой.

— Дочка, подстригите ему волосы, раз уж у вас в руках ножницы, — приказал Питни.

Она широко улыбнулась и снова присела в реверансе.

— О, конечно, сударь, я охотно это сделаю.

Питни изобразил шутливую гримасу. Покачав головой, он что-то пробормотал и уселся спиной к камину, чтобы с комфортом допить пиво.

Служанка с пылом принялась за работу, стараясь изо всех сил обратить на себя внимание Рюарка. Но он не проявлял к ней никакого интереса. С явным огорчением узнав, что ему не понадобится ее помощь, когда он будет принимать ванну, она собрала свои инструменты в передник и вышла.

Рюарк, не теряя времени, разделся и погрузился в воду. Он несколько раз намылился, чтобы избавиться от тюремной грязи и насекомых. Он торопился, боясь опоздать. Быстро вытерся и надел черные чулки и панталоны, отметив, что они ему впору. Похоже, Шанна успела осмотреть его внимательнее, чем он мог предположить. Он слегка улыбнулся.


Еще от автора Кэтлин Вудивисс
Пламя и цветок

Юная Хэзер, невероятным образом оказавшаяся в руках капитана корабля Брэндона, подвергается ужасным испытаниям.Жизнь диктует свои условия игры, и юная красавица попадает в водоворот невероятных приключений.Чем же закончится этот неистовый роман о любви?..


Лепестки на воде

Могущественные враги пытались разрушить жизнь прекрасной Шимейн О'Хирн, в одночасье обратив богатую английскую наследницу в бесправную служанку кораблестроителя из Нового Света Гейджа Торнтона. Возможно, именно там, в далеких лесах Виргинии, где стоит уединенный дом Гейджа, в могучих объятиях этого одинокого мужчины, истерзанного болью прошлого, Шимейн как раз и предстоит обрести нежданное счастье.


Зимняя роза

Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную «спутницу жизни». И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и… самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…


Волшебный поцелуй

Юная Рейлин Баррет была безмерно счастлива, ибо в жарких объятиях молодого супруга, мужественного американца Джеффа Бирмингема, сумела наконец забыть горе и бесчестье, незаслуженно постигшие ее семью. Однако свет полнится темными, коварными слухами, исподволь внушающими красавице страшное подозрение… Может ли нежный благородный мужчина, которому она отдалась душой и телом, быть виновным в ужасном преступлении? Или Джефф — жертва клеветы таинственных врагов, грозящих безжалостно разрушить хрупкое счастье Рейлин?..


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Ускользающее пламя

Спасаясь от гнусных домогательств богатого негодяя, юная Серинис Кендолл решает вернуться в Америку, где прошли ее детские годы Отважный капитан Бо Бирмингем берется помочь ей в этом Встреча молодых людей навеки изменяет жизнь обоих — сила пламенной страсти неудержимо влечет их друг к другу. Однако вскоре под угрозой оказывается жизнь Серинис — и Бо бесстрашно вступает в схватку с убийцей, он готов любой ценой спасти свою возлюбленную и свое счастье…


Рекомендуем почитать
Грешный любовник

Некоронованный король лондонских повес сэр Роберт Синклер Давенби сразу же заподозрил, что таинственный юный Джордж, которого он как-то ночью поймал при попытке ограбления, удивительно похож на хорошенькую девушку... и твердо решил, что загадочная красавица должна принадлежать ему. Однако чем дальше ведет он охоту на Джорджиану, тем яснее ему становится – этой прелестной особе есть что скрывать. Доверять ей? О, Роберт и не помышляет об этом! Но страстно, до безумия влюбиться в женщину можно, и не доверяя ей...


Граф из Техаса

Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Его грешные пути

Многие женщины любили бесстрашного Камерона Маккея и мечтали пойти с ним под венец… но отважный шотландский горец поклялся взять в жены ту единственную, которая смертельно его ненавидела. Именно гордая Мередит, дочь предводителя враждебного Маккеям клана, должна стать матерью ребенка, который положит конец ненависти между двумя семьями…Однако — чтобы покорить сердце Мередит, Камерону понадобится принести величайшую жертву, на какую только способен мужчина.Всего-то — ПО-НАСТОЯЩЕМУ полюбить женщину.Всего-то — принадлежать ей так же, как она будет принадлежать ему…


Дерзкая разбойница

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..


Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Брачный контракт

Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…