Шанхай. Книга 1. Предсказание императора - [112]
— Я понимаю, что он говорит. Видимо, мои способности к языкам растут, — с улыбкой сказал третий граф Чезлвик.
— Что ж, в таком случае предоставлю вас друг другу, — проговорил молодой человек и направился к выходу.
Третий граф Чезлвик двинулся было за ним, но мальчик-проститутка стал выкрикивать непонятные слова, в которых явственно чувствовалась угроза.
— По-моему, он не хочет, чтобы вы уходили, не заплатив ему, — бросил через плечо смуглый молодой человек, которого большинство обитателей Иностранного сеттльмента знали как Майло Хордуна.
— Боже Праведный! Я находился бы в состоянии бесконечного счастья, если бы располагал достаточным объемом средств для покрытия всех вышеупомянутых расходов.
— Это вы на английском говорите?
— На классическом и к тому же идеально правильном. На языке Мильтона и Шекспира, на языке Венценосного Острова.
— Прекрасно. Но это все же английский? Да или нет?
— Можно сказать, что да, английский.
— Замечательно. Вы договорились с мальчишкой о цене, прежде чем приступить к делу?
— Конечно же нет! Я ведь джентльмен!
— О, это было бы слишком грубо…
— Джентльмен торгуется относительно интима так же, как хозяин лавки торгуется с кухаркой или торговка рыбой — с крестьянкой. Порывы души не измеришь финансовым мерилом.
Майло смотрел на третьего графа Чезлвика и улыбался. Отец будет доволен, очень доволен, но Майло не мог отказать себе в удовольствии еще хоть немного порезвиться, прежде чем заплатить за этого дурака и доставить его на беседу с главой клана Хордунов.
— Что он вам делал?
— Делал? Мы… он и я… У нас…
— Вы его оттрахали? Или он трахал вас? Вы у него отсосали? Или он отсасывал у вас? Или вы оба работали только руками?
— Святые угодники!
— Так с вами еще и угодники резвились? Ну, вы даете! — Он непременно должен рассказать Сайласу о том, как достал этого жирного педика. — А теперь скажите мне четко и ясно: где был и что делал ваш член и его член. Где побывали оба ваши члена?
— Да что вы, в самом деле!
— Это Китай, сэр. Не стройте иллюзий. Пусть сейчас вы находитесь в «Парижском доме», это не играет никакой роли. Здесь Срединное царство, и тут не очень щепетильны относительно постельных сюжетов.
— Какое варварство!
— Варварство — не платить за оказанные услуги.
— Да я за всю свою жизнь ни разу…
— Довольно! Или я оставлю вас один на один с этим злым щенком и его очень острым ножиком.
Подумав пару секунд, третий граф Чезлвик произнес:
— Не надо.
Майло посмотрел на жалкого человечка, стоявшего перед ним, — лет около сорока, с фигурой в виде груши и тошнотворно-розовой кожей. Его туфли ручной работы были давно не чищены, а дорогая льняная рубашка — мятой, словно побывала под дождем.
Майло внимательно вглядывался в лицо и тело англичанина, но не видел никаких признаков, которые указывали бы на холеру. Если этот клоун болен, он и на пушечный выстрел не подойдет к дому Хордунов, какого бы благородного происхождения он ни был.
— Так что вы делали с мальчиком? — снова спросил Майло, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более безразлично.
К его удивлению, третий граф Чезлвик наклонился к его уху и стал шепотом перечислять разнообразные позы и сексуальные ухищрения. Когда этот длинный устный список подошел к концу, Майло спросил:
— И сколько времени на это ушло?
— Минут пятнадцать, наверное.
— Всего пятнадцать минут?
— Я рассчитываю на вашу скромность. Прошу, как джентльмен джентльмена, мистер…
Майло протянул толстяку руку и назвался:
— Майло Хордун.
Третий граф Чезлвик ответил вялым, влажным рукопожатием, пробормотав свое имя и титул. Майло попросил повторить, и тот на сей раз представился с большим энтузиазмом.
— Итак, что я могу для вас сделать, ваше сиятельство?
— Ваша светлость, — застенчиво поправил граф. — Видите ли, я, похоже, оказался в некотором затруднении…
— А-а, вы хотите, чтобы я заплатил мальчику за, без сомнения, грамотное обслуживание?
— Если это возможно, я стал бы вашим должником по гроб жизни.
Майло вытащил из кармана пачку банкнот, отсчитал требуемую сумму.
— Да, вы будете у меня в долгу, — сказал он третьему графу Чезлвику.
Ричард посмотрел на почти голого третьего графа Чезлвика, который собирал карты со стола.
— А я думал, вы игрок, сэр.
— Я был… Пытался… Не могу ли я получить обратно хоть часть моей одежды? Очень холодно.
— Боюсь, что нет. Ведь вы проиграли ее в вист.
— Но у меня ничего больше нет.
— У вас есть три письма.
— Но, сэр, это же рекомендательные письма от друзей моего отца!
— От влиятельных друзей?
— О да, полагаю, они весьма влиятельны.
Ричард встал, подошел к письменному столу и достал фотомонтаж, изображающий старшего сына Врассуна и кровоточащую девочку. Он исподволь переглянулся с Майло, и тот едва заметно кивнул. Ричард сел и бросил фотографию на скатерть.
— Узнаете его?
— Так это же тот еврей.
— Осторожнее. Я всего лишь спросил, узнаёте ли вы этого человека?
— Узнаю… Но что он делает с…
— Я могу устроить так, что вы будете ежегодно получать семьсот фунтов стерлингов до тех пор, пока не выйдете на покой. Вас устроил бы такой вариант?
— Безусловно, но…
— Что вы должны делать? — Ричард сунул фотографию в руки англичанина. — Передайте этот снимок и несколько его копий влиятельным друзьям отца — и ваше будущее обеспечено.
Когда произносятся два пророчества одновременно, чтобы второе воплотилось в жизнь, первому надо помочь исполниться.Вот пророчество Первого императора Китая, произнесенное им перед Тремя Избранными на Священной горе: «Нашу страну ждет Эпоха Белых Птиц на Воде. Она ознаменует начало Тьмы, а конец Тьмы и возрождение ознаменует Эпоха Семидесяти Пагод»…Шанхай на рубеже веков. В многомиллионном городе переплелись жизни трех выдающихся семей бизнесменов, авантюристов, преступников. Но двадцатый век — время великих ожиданий и грандиозных перемен.
Начало XX века современники назвали Прекрасной эпохой: человек начал покорение небесной стихии, автомобили превратились в обычное средство передвижения, корабли с дизельными турбинами успешно вытесняли с морских просторов пароходы, а религиозные разногласия отошли на второй план. Ничто, казалось, не предвещало цивилизационного слома, когда неожиданно Великая война и европейская революция полностью изменили облик мира. Используя новую системную военно-политическую методологию, когда международная и внутренняя деятельность государств определяется наличным техническим потенциалом и стратегическими доктринами армии и флота, автор рассматривает события новейшей истории вообще и России в первую очередь с учетом того, что дипломатия и оружие впервые оказались в тесной связи и взаимозависимости.
Когда выхода нет, даже атеист начинает молиться. Мари оказалась в ситуации, когда помочь может только чудо. Чудо, затерянное в песках у Каира. Новый долгожданный роман Веры Шматовой. Автора бестселлеров «Паук» и «Паучьи сети».
Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.
В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.
Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.
Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.