Шаги забвения - [21]
Я вздрогнула и очнулась, но страха не было. Я попыталась снова погрузиться в спасительную дремоту, потому что в ней было так уютно, что не хотелось выбираться оттуда. Но тут странная кудесница повернулась ко мне и сказала:
– Подойди сюда!
Я повиновалась.
– Если хочешь избавиться от своих воспоминаний, тебе предстоит тяжёлая работа, – продолжила говорить знахарка. – Тебе потребуется пройти через боль и страдания. Готова ли ты?
– Да, – кивнула я, ещё не полностью очнувшись от своей дремоты.
Я подумала, что знахарка говорит о неприятных ощущениях в желудке, которые последуют после принятия её варева.
– Прежде чем сделать глоток, тебе нужно будет оживить в своей памяти то, что ты хотела бы забыть. Оживить в мельчайших деталях, оживить настолько, как если бы ты заново пережила каждый свой день. И лишь когда твоё прошлое снова оживёт, делай большой глоток моего напитка, и в тот же миг воспоминание исчезнет навсегда из твоей памяти. Только так ты сможешь избавиться от боли своего прошлого и забыть то, что хочешь позабыть.
– О-о! – растерянно произнесла я и посмотрела на Веру.
Подобный поворот событий мне совсем не нравился. Отправляясь в эту авантюрную поездку, я надеялась, что получу здесь что-то вроде психотропных препаратов, только натурального происхождения. И эти самые препараты просто притупят моё восприятие действительности, а также излишнюю мозговую активность, и у меня просто не будет желания копаться в своём прошлом. А тут мне предлагали по новой пережить то, что причиняло мне такую сердечную боль, что я готова была отказаться от всей затеи, лишь бы не терзать своё бедное сердце ещё больше.
Видимо, Вера догадалась о моих сомнениях, потому что подскочила со скамьи и подбежала ко мне.
– Хочешь сказать, ты этого не знала? – укоризненно обратилась я к ней.
– Можешь не верить, но о подробностях церемонии мне не сообщили, – виновато ответила Вера. – И если бы я знала, через что нужно будет тебе пройти, то можешь не сомневаться, ни за что бы не притащила тебя сюда! Лучше бы нашла для тебя самого деликатного психотерапевта и отправила к нему. А сейчас я даже не знаю, что делать.
– А я знаю, – обречённо произнесла я. – Идти до конца. Раз уж мы зашли с тобой так далеко, глупо сдаваться на полпути. Начнём потихоньку, а там будь, что будет. Остановиться и пойти на попятную я всегда успею.
– Вот и хорошо! – обрадованным тоном заявила Вера, обнимая меня за плечи.
Потом она вернулась на своё место в углу комнаты, а я сказала знахарке:
– Я готова!
Та лишь кивнула головой. Затем она усалила меня за пенёк, стоящий ближе всего к очагу, перелива своё варево из котла в глиняную чашу и протянула её мне со словами:
– Можешь начинать, а я буду помогать тебе.
После этого женщина отошла в другой угол комнаты, села на кровать, покрытую оленьей шкурой, и закрыла глаза. Я даже подумала, что она уснула, но в следующую секунду она снова начала что-то напевать, почти не раскрывая губ, и это пение так умиротворяюще подействовало на меня, что я почти погрузилась в транс, а мои мысли унеслись на много лет назад в день, когда я только познакомилась со своим мужем.
Как и я, Андрей тоже был студентом и учился в Юридической Академии на заочном отделении. Только в другой группе. В блатной, где учились близкие родственники или очень хорошие знакомые сотрудников и преподавателей нашего учебного заведения. Но тогда я этого не знала. Я лишь видела, что какой-то парень, увидев меня, постоянно замирает, словно хочет что-то сказать, но не решается.
Признаться, я не очень наблюдательный человек, и редко замечаю даже то, что является очевидным. Поэтому когда какой-то молодой человек поглядывает на меня, надеясь на знакомство или даже на что-то большее, то я не обращаю на такие вещи внимания. Но здесь я не могла не приметить парня, который был просто удивительно похож на моего двоюродного брата Аркадия. Причём Аркадий был не просто одним из моих родственников, которых у меня превеликое множество. Для всех нас Аркадий являлся, так сказать, признанным авторитетом, чей образ жизни был примером для всех, а его мнение по какому-либо вопросу считалось истиной в последней инстанции.
Аркадий был военным в звании майора, что придавало вес всем его словам и действиям. Он долгое время жил в Германии и был, пожалуй, самым умным и эрудированным человеком среди всей нашей родни, и я несказанно поразилась, заметив в коридорах своего учебного заведения молодого человека, как две капли воды похожего на своего двоюродного брата.
В первую секунду я даже подумала, что это Аркадий по каким-то своим важным делам приехал в Юридическую Академию. Я смотрела во все глаза и не могла поверить тому, что видела. Но затем, приглядевшись внимательнее, я стала замечать различия между своим двоюродным братом и незнакомым молодым человеком. И первым отличием, конечно же, была разница в возрасте, ведь Аркадию было уже за тридцать, а незнакомому мне парню чуть за двадцать, хотя он выглядел очень солидно для своего возраста, что, собственно, и ввело меня в заблуждение.
А потом рост. У Аркадия рост составлял метр девяносто, а у незнакомого молодого человека не больше ста семидесяти пяти. А в остальном различий почти не наблюдалось. Оба статные, с правильными чертами лица, с чёрными усами, карими глазами и смуглой кожей. И было неудивительно, что я ошиблась, спутав между собой этих молодых людей.
Вашему вниманию предлагается сборник позитивных, увлекательных рассказов, объединённых темой чрезмерной жадности, которая никогда не доводила до добра.
В детективе «Случайная жертва» сыщик-любитель Тимофей Савельевич снова берётся за расследование безнадёжного дела. Совершено двойное убийство, жертвами которого стали известный правозащитник и скромная девушка. За их убийство уже осуждён человек, но внезапно появляются новые доказательства, ставящие под сомнение вынесенный приговор. Подозреваемых слишком много и шанс найти виновного минимален. Но большой опыт и нестандартный подход к решению задач должны помочь Тимофею Савельевичу вычислить настоящего убийцу.
Вниманию читателей предлагается сборник юмористических рассказов. Истории, вошедшие в сборник, основаны на реальных событиях, вместе с тем все имена и названия являются вымышленными, совпадения с реальными лицами случайны. Курьёзные ситуации, в которые попали герои этих историй, были вполне безобидными и по-настоящему смешными. Читая их, вам не придётся переживать за персонажей. Вы сможете оценить их находчивость и смекалку и сможете по-доброму посмеяться над их шутками.
Главная героиня – сорокалетняя женщина, которая пытается разобраться в том, почему у неё плохие отношения с матерью и все попытки наладить эти отношения заканчиваются неудачей. И лишь смерть отца, а также события, последовавшие за этим, показывают героине истинное лицо её матери и открывают правду об этой женщине. Представленная повесть ориентирована на читателей, имеющих семейные проблемы по линии родителей и детей либо интересующихся данной тематикой.
В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд – ответный взгляд прошлого – пересоздает смотрящего» (М.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.