Шагай или умри [заметки]
1
Хануман – четвертая планета звезды Моррисона, ранее колония Анклава Семти. Теперь – член Содружества.
2
Семти – инопланетная раса, владевшая Конклавом Семти. В настоящее время многие планеты Конклава вошли в состав Содружества. Семти произошли от хищников, питавшихся падалью. Это двуногие существа, внешним видом напоминающие людей, но с сухой, морщинистой кожей и крупными глазами. Очевидно, они эволюционировали в пустынных условиях на планетной системе звезды спектрального класса К или М. Поэтому зачастую облачаются в темные балахоны при посещении планет более ярких звезд. Голос у семти тихий, похожий на шепот. В культуре Семти сложились устойчивые многовековые традиции. К сожалению, внешность их, с человеческой точки зрения, крайне отвратительна. Кожа семти похожа на змеиную, а изо рта дурно пахнет, поэтому люди называют их «стервятниками» или «зомби». Безжалостный прагматизм привел Семти к вооруженному конфликту с Содружеством Земли, в результате которого они потеряли власть над более чем двумястами планетами, входящими ранее в межзвездную империю Конклав Семти. В послевоенные годы природная способность к управлению позволила Семти стать неотъемлемой частью земной административной системы. Работа семти на некоторых высших административных постах в Содружестве приносило неизмеримую выгоду. Философия Семти совершенно недоступна воображению людей. Их жизнь длится чрезвычайно долго, поэтому только формирование «пролонгированного взгляда на мир» занимает у них целые столетия. Так, например, семти не испытывали болезненных чувств в связи с потерей империи, так как большинство из них остались управляющими на тех же территориях, но только под генеральным руководством Земли. И «это – их жизненная стезя». Как только люди осознали менталитетные особенности расы Семти, они примирились с наличием семти на управляющих должностях.
3
Содружество Земли – межзвездное государство, созданное людьми. Победив в войне с Семти, Содружество получило формальную власть над большей частью Анклава Семти, превратившись в колониальную империю.
4
Фвинзей – островной анклав, переданный Содружеству государством Вьюжеид. Анклав охраняется усиленным батальоном Пятого Иностранного Легиона и несколькими полками аборигенов. В анклаве расположена резиденция генерал-губернатора, дипломатическая миссия Содружества и Колониальная Администрация.
5
Вьюжеид – государство в северном полушарии Ханумана. Будучи остатками распавшейся древней империи, Вьюжеиды представляют собой наиболее развитую и культурную нацию на Ханумане.
7
Ханн – жаргонное слово, презрительная кличка аборигенов Ханумана. Оно лишено особого смысла, однако считается таким же оскорбительным, как и «обезьяна».
8
Рота – мельчайшее независимое воинское подразделение Содружества Земли. Стандартная пехотная рота Пятого Иностранного Легиона содержит три взвода плюс специальное лэнс-отделение управления из четырех человек (Исполнительный офицер, ротный НСО и два ком-техника). Кроме того, в состав роты входит дополнительный персонал: Ответственные Офицеры, транспортные подразделения, саперы и т. п. Обычно рота насчитывает 109 офицеров и солдат.
9
Браслет – компьютерный терминал, который крепится как браслет на руке. Браслет вышел из употребления в тех регионах Содружества, где появились компьютерные имплантанты (особенно на Земле, где они получили особое распространение). Тем не менее Браслет до сих пор можно часто увидеть у офицеров. Компьютер в состоянии выполнять множество функций: автоматический перевод, запоминание/вывод данных, вычисления и т. п. Некоторые браслеты рассчитаны на управление с помощью вживленных в мозг имплантантов, другие – дистанционным радиоприемником, устанавливаемым за ухом.
10
Адчип – сокращенное название, обозначающее «самоклеящийся чип» (adhesive chip, прим. пер.). Обычно микрокомпьютер размером не более пуговицы, вживляемый в мозг человека и напрямую взаимодействующий с нервной системой. Адчип является альтернативой компьютерным имплантантам.
11
Легионер – общее название солдата Пятого Иностранного Легиона (или любого другого Легиона). Различаются легионеры первого, второго и третьего класса. Члены подразделений, не принадлежащих данному Легиону, именуются солдатами.
12
Езил – слово кьендипского языка, которое приблизительно можно перевести как «король». Повелитель Драенжаила.
13
Убренфары – раса ящеров, выросшая в межпланетную империю после развала Анклава Семти. Убренфары давно требовали независимости и желали падения Анклава, это позволило Содружеству использовать их в войне. В настоящее время убренфары – главные соперники Содружества на пути к контролю за межзвездными путями. Цивилизация Убренфаров базируется на жесткой кастовой системе.
14
Взвод – основное тактическое военное подразделение вооруженных сил Содружества. Включает шесть танков, тринадцать БМП и два пехотных отделения, всего 34 человека.
15
Гражданин – лицо, имеющее гражданство Содружества Земли. Родившийся на Земле автоматически становится гражданином. Исключительно высоко ценится за пределами Земли. В колониях присвоение почетного звания «гражданин» считается знаком большого уважения.
16
НСО – младший командир в Легионе, примерно соответствующий старшине.
17
Анклав – территория или часть территории одного государства, окруженная со всех сторон территорией другого государства.
18
Лох – жаргонное слово «местный», используется как кличка туземцев.
19
Эйл – жаргонное слово, презрительное название пришельца (от alien, прим. пер.).
20
Асиай – военный чин в Драенжаиле, примерно соответствует начальнику штаба.
21
. Боевой скафандр – стандартный боевой костюм легионера двадцать девятого столетия, состоит из дюратканевого покрытия, включает электронный шлем и сапоги. Обладает маскировочными свойствами, максимально сливаясь по цвету с окружающей средой. В полный комплект входит рюкзак. Многие легионеры дополняют его защитными пластинами из пластиковой брони, пристегивающимися на грудь, спину, руки и ноги.
22
Сержант – младший командир, соответствующий по чину сержанту армии США двадцатого века.
23
ФЕК (от фр. Fusil d'Energie Kinetique Model 27) – кинетическое ружье производства Фабрики «Европа». Стандартное длинноствольное оружие в Пятом Иностранном Легионе.
24
Ком – сокращение, включающее Командование, Контроль и Коммуникации. Обычно относится к техникам, управляющим портативными компьютерными (коммуникационными) блоками или к операторам крупных командных центров, расположенных в штабах или на транспортах.
25
Боевой Флот Содружества – вооруженные соединения, снабженные межпланетными и межзвездными средствами передвижения. Предназначен для осуществления военных операций в любых уголках Вселенной.
26
ПЛФ (от фр. Pistolet Lance-Fusee) – десятимиллиметровый лазерный пистолет производства Фабрики «Европа». Широко распространенное личное оружие, используемое офицерами Пятого Иностранного Легиона.
27
Граплекс – гражданский комплекс.
28
Лэнс (lance – англ, поэтич. – бросаться в атаку, прим. пер.) – название основного боевого подразделения Содружества. Группа из примерно пяти пехотинцев или один танк/корабль.
29
ИК-дисплей – экран инфракрасного изображения.
30
Уитни-Сакс ВМЛП-55 (Высокомощное Лазерное Ружье марки 55) – лазерное ружье, производимое австралийской компанией Уитни-Сакс, специализирующейся на производстве легкого вооружения. ВМЛР-55 используется в качестве снайперского ружья в подразделениях Пятого Иностранного Легиона.
31
Шишка – новичок или сопляк.
32
«Косоплюй» – пусковая установка, похожая на базуку, вооружение ханнов. Свое название получила благодаря специфике формы, напоминающей морду животного.
33
Гвиррианцы – коренное население Гвирра (Лиустрин IY) или колоний, образованных под протекторатом Семти. Представители расы – двуногие, покрытые шерстью существа ростом 1,9 метра. Общественное устройство – военный феодализм, подобный средневековой Японии. Люди и гвиррианцы с трудом приспосабливаются к языку и мышлению друг друга, несмотря на совершенство курсов адчипа.
34
Субалтерн – младший офицерский ранг, командир взвода. Так же – «саб».
35
«Саблезуб» (ТМП М-980) – транспорт обеспечения огневой поддержки роты, используемый в Пятом Иностранном Легионе. На «Саблезубах» установлены две ракеты типа «Грендель», башня с онагровой пушкой и кинетическое орудие. Может нести шесть человек десанта, два члена экипажа. Обычно в числе тринадцати транспортных средств роты два «Саблезуба».
36
ТМП – Транспорт на магнитной подвеске (ТМП); официальное название любого транспортного средства, работа которого основана на принципе магнитной подвески.
37
Мэггер – любой, кто управляет ТМП; член команды танка или ВМП.
38
Магрэповый модуль – маленький полукруглый проекционный модуль, подключенный к генератору. Обеспечивает работу магнитной подвески.
39
Регенерационная терапия – новая медицинская методика, позволяющая выращивать поврежденные ткани.
40
КЕК марки 18 – тяжелое кинетическое энергетическое оружие, монтируемое на аппаратах класса «Саблезуб» и «Песчанник». Энергетическая пушка эквивалентна по силе современным орудиям типа «Вулкан», кроме того, она обладает невероятной скорострельностью и практически молниеносной скоростью наведения.
41
«Песчанник» (серия М-786) – общее название целой серии вооруженных транспортных средств, предназначенных для выполнения различного рода задач. Среди них есть БМП, командный вездеход, инженерный транспорт, медицинский вездеход, грузовик и т. д. В «Песчаннике» помещается шесть человек, предусмотрено место для специального оборудования. Большинство энергетических кинетических орудий установлено на дистанционно управляемых башнях; кроме того, большинство «Песчанников» снабжены специальным инженерным 375 1 оборудованием (например, ковшами бульдозеров, маломощными лазерами для лесоповала и т. д.).
42
Фактор-ракета – портативная ракетная установка, используемая в подразделениях Пятого Иностранного Легиона. Каждая ракета оснащена «умной» системой, позволяющей программировать поражение только выбранных целей, задаваемых специфическими силуэтами. Ракеты используют для противотанковой и противовоздушной обороны.
43
МЕК (МЕК/15) (от фр. Mitrailleuse d'Energie Kinetique Model 15) – кинетическое энергетическое штурмовое орудие производства Фабрики «Европа». Используется в подразделениях Пятого Иностранного Легиона в качестве орудий огневой поддержки лэнс-отделений.
44
Онагр (от фр. fusil d'onagre; штурмовое ружье) – плазменное ружье, изобретенное в период расцвета Французской Империи, отсюда его французское наименование. Онагр – это стандартное оружие подразделений Пятого Иностранного Легиона (как и фактор-ракеты). Онагры могут использоваться только солдатами, защищенными бронированными комбинезонами, предохраняющими от мощного теплового излучения. Однако онагры необычайно эффективны на поле боя. Более крупные онагровые орудия устанавливаются в башне аппаратов ТМП типа «Саблезуб».
45
Ответственный офицер – специальный офицер в Колониальной Армии. Хотя ответственные офицеры не входят в состав подразделений Регулярной Армии, на них возлагается ответственность и обязанности обычных армейских офицеров. Существует четыре категории офицеров (от ОО/1 до ОО/4); ОО/4 приравнивается к субалтерну и входит в штаб роты. Обязанности ответственного офицера зачастую сильно отличаются от обычной офицерской деятельности. Типичными ответственными офицерами являются священники, медики, ученые, специалисты по интеллекту и технологиям пришельцев, специалисты по военным укреплениям и т. п. Следует заметить, услугами ответственных офицеров пользуются только в Колониальной Армии.
46
Полубатальон – временное объединение двух и более рот под командованием старшего по чину офицера. Полубатальоны предназначены для ведения боевых действий на удаленных участках, где затруднительно сформировать полный батальон.
47
Комендант – офицер Вооруженных Сил Содружества, командующий батальоном, приравнивается к чину майора.
48
Лайтер – общее название транспортных средств, предназначенных для действий на маршруте планета/ орбита. Лайтеры работают на антигравитационном принципе и имеют громадный грузовой отсек, способный вместить от пяти до десяти тысяч тонн. Они менее маневренны и более уязвимы по сравнению с реактивными челноками, но их недостатки с лихвой компенсируются повышенной грузоподъемностью. Обычно лайтеры не вооружены.
49
Ра-паек – продуктовый паек. Эквивалент НЗ, используемого в девятнадцатом-двадцатом веках.
50
Двик – единица времени на Ханумане, десять двиков примерно равняются пятнадцати минутам.
51
Mes amis (фр.) – друзья мои.
52
Mon brave (фр.) – храбрец.
53
«Грендель» – крупное орудие, устанавливаемое на ТМП типа «Саблезуб».
54
Лайтер класса «Камерун» – стандартный невооруженный транспортный корабль, используемый в батальонах Пятого Иностранного Легиона. Названия кораблей отражают славные победы Легиона (на Камеруне, Ганимеде, Дэвро, Туен Кванге, АН Кваре и т. д.).
55
Батальон – военное подразделение в войсках Содружества. Обычно в состав батальона входит 6-9 рот под командованием коменданта или майора. Три и более батальонов образуют полк.
56
Линкор – общее название огромных, на многие миллионы тонн кораблей Флота, используемых Содружеством и другими инопланетными расами для межзвездных перелетов. Обычно на таких кораблях содержатся десятки или даже сотни более мелких шаттлов, предназначающихся для межпланетных перелетов. На таких кораблях непременно устанавливались мощные компьютерные системы, обладающие искусственным интеллектом, без которого невозможно рассчитать точные навигационные маршруты межзвездных перелетов. Компьютерная система линкора обладает явными признаками мыслящей личности. Имена линкоров берутся из истории и мифологии – по именам великих философов или мудрых советников. По флотской традиции как корабли, так и их компьютеры имеют исключительно мужские имена.
57
Колониальная Армия – военное подразделение Содружества, используемое для охраны удаленных колоний. В отличие от Регулярной Колониальную Армию комплектуют целиком из местного населения. Обычно несколько специальных полков Вооруженных Сил Планеты преобразуются в Колониальную Армию, которая несет службу за пределами данной планеты (на удаленных анклавах на границах Содружества).
58
«Галахад» – противопехотная мина марки М-46. Открытая, лишенная верхней крышки труба, в которой содержатся десять яйцеобразных зарядов, начиненных шрапнелью. Когда сенсоры замечают, что нечто живое приближается к мине ближе, чем на 10 метров и в округе нет легионеров, в шлемах которых установлен ИФФ передатчик «свой-чужой», то срабатывает взрыватель, подбрасывающий в воздух один заряд, разрывающийся залпом шрапнели. Таким образом, «галахады» не причиняют вреда «своим» и смертельно опасны для «чужих».
59
РХ-90 – пакет взрывчатки весом 1 кг. Используется в комплекте с высокоинтеллектуальными минами и детпаками с детонаторами. РХ-90 используются как для военных нужд, так и для нужд строительства.
60
Тоэлджуки – инопланетная раса. Межзвездная империя, решившая поживиться на обломках Анклава Семти. Тоэлджуки – приземистые существа со щупальцами, живущие в условиях пониженной гравитации. Имеют репутацию жестоких жадюг.
61
Примми – жаргонное слово, обозначающее среди землян «примитивный».
62
Мэрфи – любое непредвиденное и потенциально катастрофическое происшествие.
63
Систерм – «системный терминал», космическая платформа, позволяющая линкору маневрировать вблизи границы планетной системы.
64
Зимлат – тягловое животное, используемое жителями Ханумана.
65
Йииз – стандартная мера массы кьендипов. Примерно равняется 1,76 кг.
66
Комлинк – радиопередатчик с диапазоном действия 250 км. Комлинки устанавливались в шлемах солдатских скафандров.
67
Детпак – программируемый взрыватель, используемый в противопехотных минах марки РХ-90. Оператор по желанию может установить дистанционное, стандартное или запрограммированное по времени управление взрывом. Без соответствующей программы детпак не представляет угрозы.
68
Летомобиль – автомобиль с открытым верхом на магнитной подвеске, используемый как в мирных, так и в военных целях. Штабной автомобиль, джип.
Романы, которые входят в цикл «Боло», начатый Кейтом Лаумером и продолженный Уильямом Кейтом, признаны бестселлерами среди любителей военно-приключенческой фантастики во всем мире. Создатели Боло заставили миллионы людей сопереживать приключениям своих героев, которые сделаны из стали и пластика, которые умны, хитры и смертельно опасны.«Бригада Боло» — это история о двух стальных ветеранах, мирно доживавших свой век в одном из спокойных районах Галактики. Никто не предполагал, что именно им придется принять на себя удар армии космических кочевников… Описание сражений Боло — это лучшие страницы мировой военной фантастики, которые невозможно закрыть не дочитав, а прочитав — невозможно забыть.
Механизированный Враг с безжалостной меткостью нанес удар по колонии людей на планете Облако. Атака была столь яростной, что даже единственный на этой планете Боло, прозванный Гектором, оказался побежден. Механические захватчики, блокировав память Гектора, сделали его охранником лагеря рабов, куда были помещены разрозненные остатки армии Облака. Но есть человек, отказавшийся мириться с поражением. Этот человек - майор Джейми Грэм, который либо освободит своих товарищей, либо умрет, пытаясь это сделать…
Трофеи достаются победителю. А этот победитель знает, как их добыть. Боло Марк XXXIII 4-го полка Второй бригады первого мобильного армейского корпуса сил Конфедерации в авангарде атаки Боло на планету Церн носит имя Виктор. Враг – Этрикс. Этрикша – неизвестные, странные существа, поработившие население, обещая не что иное, как бессмертие. Полковник Джон Страйкер готов вести Виктора и других Боло своего полка в сложнейшую из операций – вторжение на планету.Но день высадки заканчивается трагедией, а Церн оказывается смертоносной ловушкой.
Второй роман трилогии продолжает повествование о судьбе бойцов Пятого Иностранного Легиона. Охраняемая легионерами база «Песчаный Замок» подвергается нападению монстров - амфибий, вооруженных ультрасовременным оружием. Над жизнью солдат и мирных граждан нависла смертельная опасность…
(3030 г.)Герой этого романа оказался в безвыходной ситуации на мрачной планете Треллван. Победив в неравной схватке с бандитами и сформировав свой отряд, он становится жертвой интриг и чудом избегает смерти. На захваченных у врага боевых работах, он вместе с отрядом совершает дерзкую и удачную попытку восстановления на Треллване порядка. Полным разгромом армии противника он мстит за убитого отца.
Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?
Его посылали в самые трудные места, он решал сложнейшие задачи, непосильные даже людям. Но для него целью в жизни было найти формулу Вселенной, формулу бессмертия…
В повести «В подводных пещерах» автор интерпретирует идею разумности осьминогов. В этом произведении эти животные в результате деятельности человека (захоронения ядерных отходов) мутируют и становятся обладателями разума, более мощного, чем человеческий. К тому же они обладают телепатией. А их способность к быстрому и чрезвычайно обильному размножению могла бы даже поставить мир на порог катастрофы.
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.
В заключительной книге трилогии рассказывается о новых приключениях бойцов Пятого Иностранного Легиона – когорты проклятых – на далеких планетах Вселенной.Закаленным в боях легионерам приходится вступать в смертельные поединки с инопланетными чудовищами, проявляя незаурядное владение воинским искусством, чудеса армейской доблести и героизма.Роман густо насыщен крутыми батальными сценами в лучших традициях боевой фантастики.