Шаг во тьму - [79]
Райли достал ключи и открыл магазин. Мег отодвинулась, чтобы не коснуться его. Зазвонил телефон. Она подошла и сняла трубку. Сейчас она уже лучше контролировала свои действия.
Голос Дэрена раздражал ее, как звук ножа о стекло.
– Естественно, со мной все в порядке. Что со мной может случиться?
– Ты не подходила к телефону. Я собирался ехать к тебе.
Мег произнесла слово, от которого Дэрен потерял дар речи, а Райли посмотрел в ее сторону. Через некоторое время Дэрен продолжил:
– Я приглашаю тебя на обед. Нам надо поговорить.
– Да, определенно. Встретимся у Кейт в… Господи, я и не знала, что так поздно. Как летит время, когда наслаждаешься!
Райли повернулся и направился в мастерскую. Его плечи согнулись, словно его ударили в спину. Он не посмотрел на Мег.
– Нет, я заеду в магазин через пять минут.
Дверь мастерской закрылась тихо, но решительно. Мег опустила трубку. Дэрен был полезен, по крайней, мере, для одной цели: он отвлекал ее от других мыслей.
Ее юбка все еще была влажная и мятая, но ничего нельзя было поделать, да ей это было все равно. Мег ждала Дэрена у магазина. Она набросилась на него:
– Клиф приходил к тебе, как только вышел из нашего магазина?
– Застегни ремень.
– Отвечай мне, черт тебя подери. Что тебе сказал Клиф? Никто не пострадал, кроме Райли.
– Почему бы нам не обсудить это спокойно за бокалом вина?
– Потому, что я не хочу ссориться на людях, а я собираюсь устроить тебе скандал. Кто дал право тебе, Клифу и черт знает кому еще управлять моей жизнью? Решают за моей спиной. Дэрен, я велела тебе провести то расследование, и я за него плачу. Какое же ты имеешь право редактировать информацию, полученную для меня от частного детектива? Почему ты мне не сказал об увечье Райли? Он был ранен во Вьетнаме? Из-за этого он получил орден «Пурпурного сердца», а ты сказал, что такие награды дают за комариные укусы. Боже, ты видел его шрамы?
Она замолчала, потому что у нее перехватило дыхание. Дэрен сидел с побелевшим ртом, сжав руки на руле. Они въехали на стоянку.
– Ты сама ответила на свой вопрос.
– Ты о чем?
– Мне известно о военном прошлом Райли. Сообщение было во втором докладе детектива.
– Почему ты не сказал мне?
– Потому что я знал, как ты станешь себя вести. Женщины всегда…
Мег размахнулась и ударила его по лицу. Дэрен схватил ее за плечи и стал трясти.
– Вот видишь? Ну, был он ранен. И что это доказывает? Что он оказался достаточно глуп, чтобы наступить на мину, или просто не повезло. Это не делает его ни святым, ни мучеником. Мег, дорогая…
– Если ты попробуешь меня поцеловать, я тебя снова ударю.
Дэрен резко отпустил ее, и Мег ударилась головой о стекло. Она вскрикнула. Злость прошла у Дэрена, и он сказал:
– Любимая, извини, я не хотел…
– Заткнись.
Они сидели некоторое время молча, смотря вперед, как две куклы в макете машины при имитации несчастного случая на дороге. Наконец чувство юмора вернулось к Мег:
– Дэрен, хочу тебе сказать две вещи. Никогда не говори: «Женщины всегда». И не называй меня любимой. До следующих распоряжений ты остаешься моим адвокатом. А адвокаты не называют своих клиентов «любимая».
– Извини.
– Прости, что я ударила тебя. А теперь мы начнем все сначала, и ты будешь относиться ко мне как к другим своим клиентам.
– Согласен, – Дэрен пожал ей руку. – Тебе может не понравиться доклад детектива.
– Я сумею его выслушать.
– Больше не будешь драться?
– Хорошо, – засмеялась Мег.
Дэрен с тоской посмотрел на дверь ресторана, но он теперь сомневался в самоконтроле Мег, поэтому не предложил зайти, не закончив разговор.
– Полгода Райли находился в военном госпитале. Ему повезло, что не ампутировали ногу. У него повреждены нервы и вырвало часть икры, но кость цела. Он предпочел носить аппарат, а не протез. Он перенес несколько операций. Каждую неделю он ездит в Бостон на лечение, сейчас разработана новая методика лечения аналогичных травм. Но я не знаю, каковы его шансы на выздоровление. Врачи не обсуждают своих пациентов с любопытными посторонними.
– Понятно.
Дэрен посмотрел на нее:
– Я не уверен, что ты поняла. Я не сообщил тебе об этой части доклада, потому что позволил моим личным чувствам взять верх над профессиональными качествами. Я чувствовал, что ты начинаешь думать о нем все лучше. Я не хотел способствовать этому.
– Ты ревнуешь?
– Да.
– Ревнуешь к человеку, потому что я восхищаюсь его талантом? Плохие предпосылки для будущей счастливой семейной жизни, Дэрен.
Но он оказался прав. Он скорее разобрался в ее чувствах, чем она сама.
– Теперь это несущественно. Я решил не сообщать тебе эти сведения, пока не знал, как мне поступить. Я хотел быть справедливым. Тебе не приходило в голову, что нынешнее поведение Райли – результат его участия во Вьетнамской войне? Ты можешь называть это послевоенным синдромом или шоком. Многие вернулись с войны с психологическими отклонениями. В течение нескольких лет после возвращения Райли бродяжничал. Он был разнорабочим, барменом, дворником. Он не оставался на одном месте дольше чем год. Несколько раз его арестовывали за бродяжничество. И в итоге он снова оказался в военном госпитале, но на этот раз не с ногой. Он злоупотреблял наркотиками и получил нервное расстройство. Его продержали там полтора года.
Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После смерти бабушки сводные сестры Харрнет и Ада становятся наследницами большого состояния. Девушкам приходится жить в поместье дальнего родственника – опекуна Вольфсона, человека мягкого и доброжелательного. С удивлением они узнают, что местные жители считают их кузена жестоким колдуном-оборотнем, а однажды исчезает Ада...
Действие увлекательного романа известной американской писательницы Барбары Майклс «Когда отцветают розы» разворачивается в Америке в наше время. Умная, энергичная 28-летняя девушка после загадочного исчезновения своего брата решает самостоятельно расследовать эту трагедию. Она попадает в старинное поместье — последнее место работы своего брата. И тут выясняется…
Необычной показалась Питеру Стюарту обстановка в маленьком провинциальном городке. Под видом писателя он приехал сюда с одной целью — извести Кэтрин Мор, изучающую фольклор и местные культы. Он подозревает, что наследница большого состояния, в чьем доме проходят сеансы с ритуалами и жрецами, причастна к гибели его брата. Посетив одно из таких собраний, Питер понимает, что довести молодую ученую даму до безумия старается не он один...
Таинственные события, любовь, сложное развитие взаимоотношений героев, неожиданные повороты сюжета доставят немало приятных минут читателю увлекательного романа известной американской писательницы.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?