Шаг во тьму - [37]
– Спасибо, Барби. Здравствуйте и до свидания, мисс Вентури.
– Сядьте, – сказала Мег тихим голосом с широкой улыбкой на лице и уселась за стол.
Райли снова сел.
– Я закрыл магазин час назад. Надеюсь, вы не сократите мне зарплату, я не могу себе этого позволить.
Мег засмеялась:
– Вы хотите, чтобы весь город думал, что мы враждуем?
– А, вот в чем дело. Мне плевать, что думает город. А почему вас волнует мнение людей?
– Я не люблю, когда люди обо мне сплетничают. Не хочу давать им оснований.
– Она права. – Барби поворачивала голову от одного говорящего к другому. – Вы и так в беде, ни к чему…
– Скажите мне, когда можно будет уйти. Мы теряем деньги. Магазин закрыт.
– Где Кэнди?
– Я ее уволил. – Он иронически посмотрел на нее. – Извините, что не посоветовался с вами, но, если бы вы слышали, что она говорила, вы бы согласились с моим решением.
– А что именно?
– Мне казалось, вас не интересуют сплетни.
Он ее поймал на слове. Она не сомневалась, что Кэнди сплетничала по ее адресу.
– Вы не можете вести дела в магазине один. Нужно найти кого-то…
– Я пытаюсь предпринять определенные шаги.
– Я еще поспрашиваю, – сказала Барби. – Я знаю пару молодых людей, но они не компетентны в ювелирном деле.
– Спасибо вам, – сказал Райли и обернулся к Мег: – Теперь я могу идти?
Мег протянула ему руку.
– Надеюсь, вы не очень утомились.
Он взял протянутую руку с энтузиазмом человека, которому предложили мертвую рыбу, и пожал ее, но в его улыбке сквозило подлинное веселье:
– Боюсь, вам тоже нелегко.
– Мне пора бежать, детка, – объявила Барби, снимая с себя салфетку и отодвигая стул. – Подожди, Райли, я провожу тебя до магазина и расскажу тебе о ком-то еще.
Это предложение явно не привлекало Райли, но он подал ей руку и замедлил шаги, чтобы Барби могла поспевать за ним. К Мег подошла официантка.
– Будете заказывать, мисс Вентури?
– Да, минуту, – рассеянно ответила Мег, наблюдая за странной парой, направившейся к двери. Артрит давал о себе знать, и Барби повисла на руке Райли.
Ресторан был наполовину пуст. В это время обедали лишь домохозяйки и туристы, задержавшиеся за второй чашкой кофе, кроме двух мужчин, засидевшихся за чем-то покрепче, нежели кофе. Они громко разговаривали и смеялись. Смех оборвался, когда Барби и Райли проходили мимо их столика. Один из мужчин, невысокого роста, с большим животом, неуверенно поднялся со стула. Приятель схватил его за рукав и усадил на место.
Официантка принесла меню. Открылась дверь кухни, и оттуда вылетела Кейт. Увидев Мег, она остановилась.
– Я и не знала, что ты здесь. Мне никто не сказал.
– Я только что пришла, – улыбнулась Мег. – Иди, иди. Ты ведь вышла вышвырнуть их? Тебе помочь?
– Не надо. Все знают, я не разрешаю напиваться в моем ресторане. Ничего, они пока подождут. Приятно видеть тебя, дорогая. Чем занимаешься?
Мег объяснила, что ходила за покупками, и Кейт одобрительно закивала.
– Это всегда улучшает настроение. Что ты купила?
Мег показала свои покупки и терпеливо выслушала ее критику.
– Тебе не стоит покупать дешевые вещи. Почему бы тебе не пойти в торговый центр? Там замечательные магазины.
Никто из них не обратил внимания на мужчину, пока он не споткнулся и едва не упал, схватившись за соседний стол. Кейт встала.
– Род Аплгейт, я уже говорила тебе…
– Пожалуйста, Кейт. – Аплгейт пригладил волосы и поправил галстук, но его попытка выглядеть достойно оказалась не совсем удачной, так как он забыл застегнуть брюки. Он был молод, просто толстый живот и пухлое лицо старили его.
– Я просто хотел поздороваться с Мег, – проговорил он старательно выговаривая слова. – Привет, Мег.
– Привет.
– Давно не виделись.
– Неужели?
– А что, если я предложу тебе выпить, а? Поболтаем? – Аплгейт вытащил пустой стул. Кейт оттолкнула его, и он упал на руки приятеля.
– Вытащи его отсюда, Джим. И больше не приходите ко мне.
Джим был менее пьян и устоял на ногах. Глядя совиными глазами на Кейт, он начал:
– Ты же знаешь, почему…
– Я сказала, вон.
– Но я должен предупредить Мег, – заскулил Аплгейт. – Скажи ей об этом сукином…
– Вон!
– Пошли, Род. – Джим развернул своего приятеля к выходу. Как сиамские близнецы они, качаясь, направились к двери.
– Я его должна знать? – спросила Мег.
– Он учился с тобой в школе, он года на два старше.
Мег вспомнила, что еще в школе он был забиякой и неприятным парнем.
– Что сделал ему Райли?
– Он уволил Кэнди. Род – ее муж, вернее, бывший.
– Что? Я не знала, что Кэнди была замужем!
– Супружество длилось пару месяцев. Он – пьяница, а она… прирожденная старая дева. Их семейная жизнь закончилась прежде, чем появился Райли, но Роду нужно обвинять кого-то в собственных неудачах. Извини-ка, детка, они там придираются к Руби.
Появление Кейт остановило спор относительно чека. Джим вытолкал приятеля к двери, но Род хотел оставить за собой последнее слово.
– Посчитайся с этим сукиным сыном, – проревел он. – Он не может так поступать с людьми. Я убью этого…
Дверь захлопнулась, заглушив последний эпитет.
Глава 7
«Старая дева» – этот эвфемизм Кейт скорей употребила бы в разговоре со своей сверстницей, а не с молодой девушкой. История супружества Кэнди была бы понятна Мег, если бы Кейт подробно ей рассказала все. Кэнди вышла замуж за Рода, потому что он был ее первым и единственным шансом. Но, узнав «интимную сторону супружества» с таким деревенщиной и занудой, Кэнди разочаровалась. Она была не только романтической особой, но и глупой. Контраст между ее буйной фантазией и незамысловатым подходом к сексу Аплгейта, должно быть, принес ей жестокое огорчение.
Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После смерти бабушки сводные сестры Харрнет и Ада становятся наследницами большого состояния. Девушкам приходится жить в поместье дальнего родственника – опекуна Вольфсона, человека мягкого и доброжелательного. С удивлением они узнают, что местные жители считают их кузена жестоким колдуном-оборотнем, а однажды исчезает Ада...
Действие увлекательного романа известной американской писательницы Барбары Майклс «Когда отцветают розы» разворачивается в Америке в наше время. Умная, энергичная 28-летняя девушка после загадочного исчезновения своего брата решает самостоятельно расследовать эту трагедию. Она попадает в старинное поместье — последнее место работы своего брата. И тут выясняется…
Необычной показалась Питеру Стюарту обстановка в маленьком провинциальном городке. Под видом писателя он приехал сюда с одной целью — извести Кэтрин Мор, изучающую фольклор и местные культы. Он подозревает, что наследница большого состояния, в чьем доме проходят сеансы с ритуалами и жрецами, причастна к гибели его брата. Посетив одно из таких собраний, Питер понимает, что довести молодую ученую даму до безумия старается не он один...
Таинственные события, любовь, сложное развитие взаимоотношений героев, неожиданные повороты сюжета доставят немало приятных минут читателю увлекательного романа известной американской писательницы.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?