Шафер и свадебная фея - [11]
Ей же становилось все труднее и труднее игнорировать боль в груди всякий раз, когда она видела его или слышала его голос. Раньше этот смеющийся голос звучал для нее. И этот жест, когда он задумчиво проводил пальцем по бровям, не изменился. Все мелочи, остававшиеся вне ее поля зрения долгое время и уже позабывшиеся, внезапно оказались прямо перед глазами.
Один из официантов предложил ей кусочек свадебного торта. От запаха у нее скрутило живот. Она вспомнила, что не ела с самого утра. А лекарства и чай не совсем то, что нужно желудку. В голове стучало, и, если так пойдет дальше, она просто оставит здесь свою машину и отправится домой на такси. Сесть за руль — неразумная идея в данный момент. Она не хотела тратить энергию на то, чтобы следить за дорогой.
Адель чихнула и полезла в карман за платочками.
Первый танец закончился, опять заиграла музыка, и к молодоженам на танцполе присоединились другие пары. Как только обязательные танцы завершились, Адель направилась к Питу и Холли, стараясь не подходить слишком близко. Она вовсе не хотела, чтобы по ее вине медовый месяц эта пара провела на больничной койке.
— Все идет отлично. Поздравляю вас обоих. Но я собираюсь уходить.
— Ты не останешься до конца? — Лицо Холли вытянулось.
— Теперь я больше вам не нужна. Бар открыт и работает бесперебойно. Персонал отеля все держит под контролем. Диджей пробудет здесь до полуночи. — Она помолчала и решила быть честной до конца. — По правде сказать, я подхватила вирус, который косит всю округу. Из-за него сегодня утром случилось несколько форс-мажорных ситуаций. С утра я принимала таблетки против гриппа и простуды, но сейчас чувствую себя ужасно. К тому же не хочу никого заразить. Особенно вас.
— О, Адель! Надо было раньше сказать. — Голос Холли звучал так искренне.
— Все в порядке. Я обещала день твоей мечты, и ты его, надеюсь, получила.
— Это правда, — подтвердил Пит. — Все было чудесно и идеально.
Адель улыбнулась, хотя в ее голове стучали молоточки в такт песне, которая играла. Дрожь пробежала по телу.
— Мне очень жаль. Я бы с удовольствием осталась. Я просто… — Она покачнулась, и ей пришлось ухватиться за спинку стула, чтобы устоять на ногах.
— Адель, — осторожно заметил Пит, — тебе надо идти. Спасибо за все, но сейчас надо позаботиться о себе.
Она кивнула, и тут сзади раздался голос Дэна.
— Что происходит?
Адель повернулась, чтобы ответить, но Пит опередил ее.
— Адель сильно заболела. Ты не мог бы помочь ей сесть в такси? — Он повернулся к девушке. — Тебе не стоит сейчас садиться за руль.
— Да, конечно. — Дэн взял ее под локоть.
Адель послушно последовала за ним, слишком слабая, чтобы сопротивляться. Обязательства перед Холли заставили ее продержаться весь день. Но сейчас, когда все закончилось, казалось, болезнь окончательно одержала над ней верх.
Они остановились. Дэн взял ее пальто и сумку. Когда они вышли из зала и воздух стал более прохладным, она потянула его за руку.
— Подожди. — Она не могла угнаться за ним. К тому же прохладный воздух был так приятен, хотя ее била дрожь, а сердце бешено колотилось. — Я чувствую себя так странно, Дэн, мне нужна минутка.
— Не торопись. Я попрошу вызвать нам такси.
— Такси нужно мне, — поправила она, но он уже ушел.
Адель опустилась на ближайший стул, но, когда подошел Дэн, сразу встала. Слишком быстро. Все вокруг расплылось.
— Адель! — Она услышала, как он воскликнул, но это походило на отдельный звук. Ее колени подогнулись, и она начала медленно оседать на пол.
Когда она пришла в себя, они уже были в лифте. Дэн держал ее на руках.
— Что случилось? Куда мы едем?
— Ты упала в обморок, и мы едем наверх. Я не отпущу тебя домой в таком виде.
Адель стала вырываться, но Дэн только крепче прижал ее.
— Я не могу оставаться здесь. Посади меня. Апчхи!
— Перестань вырываться. Ты не в том состоянии, чтобы ехать домой. Даже не представляю, как тебе удалось пережить этот день. Ты вся горишь.
Лифт издал звонок, оповещая, что они приехали. Ей стало интересно, насколько он силен, держа ее на руках так долго.
— Я могу сама идти.
Не обращая внимания на ее слова, он вышел из лифта и зашагал по коридору.
— Дэн, — она старалась вырваться, — я не хочу заразить тебя.
— Я сделал прививку от гриппа.
— Но это не значит, что ты не можешь заболеть. Что, если это другая разновидность гриппа?
— Ну, ты, наверное, заразилась вчера, так что все равно уже поздно что-либо делать. Вирус ходит везде. И ты не первый человек с гриппом, с которым я сталкиваюсь. — Он нахмурился и посмотрел на нее. — Я так понимаю, ты не делала прививку?
Она покачала головой.
— Я все хотела сделать.
Это так глупо. Тот, кто так ненавидит болеть, как она, должен быть первым в очереди на прививку.
Он отпустил ее, когда они подошли к его номеру. Достав карточку-ключ, Дэн открыл дверь.
— Входи.
Адель вошла в номер. Она уже бывала здесь, и номер всегда производил на нее шикарное впечатление. Кремовые и золотистые тона, из окон открывается чудесный вид на горы и долину.
Дэн подошел к окну, задернул шторы, потом, повернувшись к комоду, достал шорты и футболку.
— Вот. Ты можешь переодеться и не упасть в обморок при этом?
Капитан Ноа Лэреми выздоравливает после тяжелого ранения. Справиться с житейскими проблемами ему помогает очаровательная Лили Жермен. Вскоре между ними вспыхивает чувство, однако оба боятся любви, и у каждого есть на то причины.
В канун Рождества Джереми Фишер, богатый американский бизнесмен, приезжает по делам фирмы в Канаду. Прошлым летом здесь, на морском курорте, у него случился короткий, страстный роман с Тори Шарп, менеджером отеля. Джереми надеется возобновить связь и снова – на короткое время. Неожиданное известие о том, что Тори беременна и он скоро станет отцом, приводит его в смятение. Джереми не готов обзавестись семьей, однако, лишенный в детстве родительской любви, он не хочет такой же участи для своего ребенка. Тори готовится любой ценой отстаивать свои материнские права.
Свадьба не состоится, но зачем отменять запланированный медовый месяц? София Холлингсворт отправляется в свадебное путешествие одна и знакомится с Томасом Мендозой, человеком хмурым, неразговорчивым, но очень привлекательным. Несколько дней, проведенных вместе, изменяют жизнь Софии и Томаса. Но они оба боятся любви и оба хранят свои тайны…
Джен, веселая, работящая девушка, живет одна. Когда-то ее оставил любимый человек, и она так и не нашла своего счастья. И вот после двенадцати лет разлуки Джен снова встречает того, кто когда-то разбил ее сердце.
После семейной трагедии и ухода жены Броуди Гамильтон замкнулся в себе и целиком отдался работе. Все меняется после приезда Люси Форнсворт, представительницы его европейского партнера. Юной красавице удается растопить лед в сердце Броуди, вот только он никак не может отделаться от ощущения, что она от него что-то скрывает.
После тяжелого трудового дня владелец ранчо возвращается домой и находит на пороге своего дома… младенца. Теряясь в догадках, он обращается за помощью к новой соседке, с которой уже успел повздорить…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…