Сфера - [31]
Поскольку Дэвиз решил, что аналогичное послание могут посылать и инопланетяне, он полагал, что это нетрудная задача, и раздал предполагаемое послание.
Но никто ничего не понял. Когда Дэвиз объяснил свою идею, многие согласились, что это умная мысль и превосходное послание для инопланетян но факт остался фактом, никто из ученых не смог с ходу расшифровать идеальное послание… Среди них был и Тед Филдинг.
— Мы не очень старались, Гарри, — признался Тед. — На конференции было много народу, но нам недоставало тебя.
— Ты просто соблазнился бесплатной поездкой в Рим.
— Мне показалось или сфера не такая, как раньше? — спросила Бет.
На первый взгляд канавки казались такими же… разве что изменился узор. Если так, перемены были трудноуловимыми.
— Мы можем сравнить по видеозаписи, — сказал Барнс.
— На мой взгляд, все как прежде… — сказал Тед. — Во всяком случае, это металл, и он не мог измениться.
— Мы называем металлом даже жидкость, тающую при комнатной температуре, — заметил Гарри.
— Вот что я скажу, — сказал Барнс. — Мы знаем, что эта штука может открываться и уже открывалась… Как заставить ее открыться еще раз?
— Разберемся, Хэл.
— Не похоже, что ты вообще что-нибудь делаешь.
Время от времени они поглядывали на Гарри, но тот просто стоял и смотрел на сферу, задумчиво теребя пальцем губу.
— Гарри? — он не отозвался.
Тед подошел к сфере и хлопнул по ней рукой, в ответ раздался глухой звук, только и всего. Тед ударил ее посильнее, затем поморщился и потер кулак.
— Не думаю, что мы откроем ее таким образом, — заметил Норман.
— Моя отборная великолепная команда, — съязвил Барнс. — Все только стоят и пялят глазки.
— А что нам остается делать… взорвать атомную бомбу?
— Если вы ее не откроете, найдутся другие желающие, — Барнс посмотрел на часы. — Ну что же, нам пора на поверхность.
Глава 21
СКОРО НА ПОВЕРХНОСТЬ
Норман вытянул из-под кровати походную сумку и засунул в нее бритвенный набор, блокнот и пару носков.
— Я готов.
— Я тоже, — тоном обиженного ребенка сказал Тед. — Полагаю, погода быстро меняется. Парни из ГД-7 давно уже на поверхности.
Норман улыбнулся, предвкушая радость возвращения.
— Где остальные? — спросил он.
— Бет, я думаю, общается с Барнсом… Гарри наверняка там же, — Тед дернул свой комбинезон. — Меня радует лишь то, что я ношу это барахло последние минуты.
По дороге они повстречали крошку Флетчер которая спешила в цилиндр В.
— Собираетесь в дорогу? — спросил Норман.
— Да, сэр, — она выглядела очень озабоченной.
— Вам кажется не в ту сторону, — заметил Норман.
— Просто мне необходимо проверить резервные дизели.
Зачем их проверять, удивился Норман, если мы возвращаемся на поверхность?
— Похоже она потеряла то чего не имела, — сказал Тед.
В секторе связи у всех было подавленное настроение. Капитан Барнс стоял у консоли и орал в трубку:
— Я хочу послушать того барана который отдал этот приказ!
Барнс был сильно разгневан и Норман бросил свою сумку на пол, затем повернулся к Бет.
— Как погода на поверхности? — спросил он.
— Отвратительная.
— Идиоты, ну что же вы медлите, — надрывался Барнс.
Бет присела около иллюминатора и протерла глаза. Тина поочередно выключала мониторы, потом вдруг остановилась.
— Смотрите! — воскликнула она.
На мониторе они увидели Гарри который стоял около сферы.
— Что он там делает?
— Разве Гарри не вернулся вместе со всеми?
— Я не заметила… я думала он здесь.
— Тысяча чертей, я же сказал… — Барнс вдруг осекся и посмотрел на монитор. Гарри согнулся в изящном поклоне.
— Леди и джентльмены, минуту внимания, — сказал он. — Полагаю, вас это заинтересует.
Гарри повернулся к сфере, закрыл глаза и сделал глубокий вздох. Сфера открылась.
— Недурно, правда? — он вдруг улыбнулся и шагнул внутрь.
Дверь за его спиной плавно закрылась.
Они заговорили все разом. Громче всех требуя тишины орал Барнс, но его никто не слушал, пока не погас свет и станция не потонула во мраке.
— Что случилось? — спросил Тед.
Только из иллюминаторов проникал слабый свет горящих решеток, но через несколько секунд погас и он.
— Нет напряжения…
— Я хотел объяснить, — сказал Барнс. Послышался гул, затем лампы мигнули и вспыхнули ровным светом.
— Сейчас мы включили генераторы станции.
— А в чем дело?
— Смотрите, — сказал Тед, указывая в иллюминатор. Они увидели нечто похожее на извивающуюся серебристую змею. В следующее мгновение Норман понял что это кабель связи, который скручивался спиралью и падал на дно.
— Нас отсоединили.
— Да, — сказал Барнс. — На поверхности начался шторм… Они больше не могут давать напряжение и не могут послать субмарины, по крайней мере пока не кончится шторм.
— Значит мы останемся здесь? И надолго?
— На несколько дней, — сказал Барнс. — Может быть, на неделю.
— Господи милосердный… — зашептала Бет.
— Невероятное везение, — обрадовался Тед и швырнул на тахту свою сумку.
— Ты рехнулся? — набросилась на него Бет.
— Все под контролем, — сказал Барнс. — Это всего лишь кратковременная заминка, для паники нет причин.
Бет огорченно надулась. Тед начал строить планы на будущее и договариваться с Эдмундс. Норман чувствовал только усталость, его веки слипались. Он поспешно извинился и ушел в спальный отсек, где уже не обращал внимание на холодную подушку и липкие простыни, не слышал гудение электрогенераторов в соседнем цилиндре.
Майкл Крайтон – автор ряда бестселлеров № 1 по версии «Нью-Йорк таймс», получивших всемирную известность. Его книги разошлись общим тиражом более 200 миллионов экземпляров. По романам Крайтона сняты «Парк Юрского периода» и нашумевший сериал «Мир Дикого Запада». А телеканал «National Geographic» уже работает над сериалом по мотивам «Зубов дракона». США, 1876 год. Студент Уильям Джонсон в запале заключил пари и теперь должен отправиться с университетским профессором на поиски костей ископаемых животных – на Запад, в земли, где правительство ведет с индейцами войну на уничтожение, а суровые золотоискатели противостоят бандам головорезов.
В зале заседаний совета директоров крупной японской корпорации найдена задушенная проститутка. Расследование этого убийства поручается детективу со знанием японской культуры и лос-анджелесскому офицеру. Впоследствии становитсяясно, что мертвая девушка только верхушка айсберга хитросплетенных интриг и жестоких войн корпораций. Чтобы распутать эту головоломку, они окунаются в тайный мир новейших технологий, древних традиций и мнимой преданности.
Американский писатель Майкл Крайтон в книге «Штамм „Андромеда“» рисует фантастическую, но вполне правдоподобную картину заражения нашей планеты внеземным бактериальным штаммом в результате проводимой Пентагоном подготовки к бактериологической войне.Ответственность ученых за судьбу человека в век бурного развития науки — именно в этом заключается главная мысль романа.
Ошеломляющие темы развития генной инженерии привели к раскрытию тайны восстановления и клонирования ДНК динозавров. Один из наиболее ужасных кошмаров человечества стал явью: древние ящеры. Вымершие миллионы лет назад, были воссозданы руками ученых. Грозная поступь фантастических чудовищ сотрясает Парк юрского периода, и тысячи людей со всего мира собираются устремиться туда, чтобы своими глазами увидеть зловещих доисторических хищников. Однако случается непредвиденное... В «Парке юрского периода» Майкл Крайтон в очередной раз подтвердил свою славу непревзойденного мастера технотриллера.
Майкл Крайтон — автор многочисленных бестселлеров № 1 по версии «Нью-Йорк таймс», получивших всемирную известность. Его книги разошлись в мире тиражом более 200 миллионов экземпляров. Внезапная смерть помешала писателю завершить «Микро», и честь дописать роман выпала известнейшему популяризатору науки Ричарду Престону. Тройное самоубийство по предварительному сговору — для другой версии просто не хватает улик. Но неужели три человека в самом деле договорились нанести себе множество тончайших глубоких порезов, чтобы истечь кровью друг у друга на глазах? Тайну этих смертей невольно предстоит раскрыть семерым молодым ученым, изучающим мир дикой природы.
Всемирный успех «Парка юрского периода» дал повод Майклу Крайтону вернуться к героям и событиям своего романа в его продолжении!«Затерянный мир» также стал основой грандиозного блок-бастера Стивена Спилберга.
Люди занимаются освоением Марса. Как выяснилось, планета была обитаемой, самым крупным марсианским животным считалась дюнная кошка. Дюнные кошки отдаленно напоминали земных кошек, но на животе у нее имелась кожная складка-карман, где находился жизненно необходимый для кошки марсианский ароматический шарик. Земляне-колонисты занимались браконьерством и отнимали у кошек эти шарики до тех пор, пока на Марсе не появилась специальный корреспондент Кэйрин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.