Сезон мошкары - [3]
— Будем звать тебя Рыжик, — сказал тот, кого представили как Тони.
— Или Незнакомка, — заметил так называемый Боб.
— Анонимный секс, — сказал Реджис, и все засмеялись. — Анонимный секс — тираннозавр-рекс!
Он пощупал материю ее джинсовой курточки:
— Хорошая куртяшка!
— Да, мне нравится.
Тот, кого звали Тони, положил руку девушке на плечо и потрепал ее по голове. Вытащил листок из ее шевелюры.
— Ну и роскошные же у тебя кудри! Хоть и с мусором, а роскошные!
— Вы очень приятные ребята.
— Ты и сама приятная, — сказал Реджис. — Искусанная, правда, до ужаса, но я знаю, как поправить дело. — Склонившись к ней, он поцеловал ее в щеку.
Девушка засмеялась и потерла щеку.
Блэйн придвинулся ближе:
— Не пора ли вам домой, а, мисс?
— Слышь, Блэйн, не лезь-ка ты не в свое дело! — Реджис треснул кулаком по стойке, отчего с блюда просыпались орешки. — Она вовсе не пьяная, а просто веселится как может.
— Это ты веселишься как можешь, а она не в себе.
Девушка улыбнулась и потупилась.
— Два «кримора», три синих и пачку «Экспорта»!
Блэйн пошел обслужить Дарлу, а когда вернулся, рыженькая уже сидела на коленях у Реджиса.
— Мы уезжаем, лапочка, — говорил Реджис. — Нам пора.
— Вы такие забавные ребята.
Боб погладил девушку по голове:
— По-моему, тебе стоит поехать с нами. Прокатимся, познакомимся поближе…
Рука Реджиса поползла по куртке девушки. Та улыбнулась и стала что-то напевать. Рука Реджиса скользнула внутрь куртки.
— Оставь ее в покое!
Реджис отодвинулся от девушки и взглянул в лицо Джерри Комманде.
— Что ты сказал?
— Сказал, чтобы ты оставил ее в покое.
— Чего бы тебе не заняться собственными делами, Чингачгук?
Джерри спрыгнул с табурета и подошел к девушке:
— Вы знаете, как вас зовут?
— Эй, Тонто, — угрожающе протянул Реджис. — Полегче-ка!
— Заткнись. Так знаете вы, как вас зовут?
— Нет, — отвечала девушка. — Пока не знаю.
— А какой сегодня день недели знаете?
— Хм… нет, не знаю.
Реджис спустил девушку с колен и встал:
— По-моему, нам стоит выйти поговорить.
Джерри пропустил эти слова мимо ушей.
— Вы знаете, где вы находитесь? — опять обратился он к девушке.
— Мне говорили, но я забыла.
— Слышь, ты? — сказал Реджис. — Могу понять, почему тебе неохота топать домой к своей скво, но по какому праву ты здесь устраиваешь…
Джерри, даже не взглянув в его сторону, вытащил из внутреннего кармана свой полицейский жетон и сунул его под самый нос парню.
— О, прости, дружище… Не знал…
— У вас есть удостоверение личности? — спросил девушку Джерри. — Бумажник? Кредитная карточка? Что-нибудь с вашей фамилией?
— Нет. Ничего такого у меня нет.
Реджис нежнейшим образом похлопал по плечу Джерри — теперь он был сама предупредительность:
— Ты зла не держи на меня, дружище, ладно? Как думаешь, она в порядке? Что-то мне боязно за нее!
— Проедем со мной, мисс, хорошо? Я отвез бы вас в надежное место.
Девушка пожала плечами:
— Ладно. Я согласна.
Блэйн проводил взглядом Реджиса, шедшего за ними до самых дверей и так и сыпавшего извинениями. Картина эта успокоила бармена.
В машине Джерри осведомился у девушки, откуда она прибыла.
— Не знаю. Какой славный у вас автомобиль…
— А остановились где?
— Остановилась?
— Ну да. Полагаю, вы не здешняя. К кому приехали?
— Не знаю. Здание какое славное… Это что, школа?
Они миновали алгонкинскую «Эколь секондер»,[1] после чего начинался подъем. Джерри свернул влево на Макгоуэн.
— Вас здорово искусала мошкара. Вы что, в лесу гуляли?
— Так это была мошкара? — Ее левая рука рассеянно потерла красные расчесы на лбу возле волос. — Чешется ужасно! И ноги все искусаны. Даже больно!
— Так вы были в лесу?
— Да. Утром я проснулась в лесу.
— Вы и ночевали там? Поэтому у вас и листья в волосах?
— Листья?
Бледная, в веснушках рука опять потянулась к кудрявым волосам. Джерри заметил, что обручального кольца на пальце не было.
— Не в службу, а в дружбу, а, Рыжик? Не проверите ли свои карманы, может, там отыщется какой-нибудь документ?
Она похлопала себя по карманам, порылась в них. Из карманов джинсов извлекла несколько монеток и кусачки для ногтей. Потом предложила Джерри шайбочку леденца «Спасатель», но он отказался.
— Больше нет ничего, — сказала она.
— И ключей нет?
— Нет.
Ключи, как был уверен Джерри, кто-то вытащил, ведь, уходя из дома, люди обычно берут с собой ключи. Он припарковался возле входа в «Скорую помощь» городской больницы. Внизу под ними извивались, уходя вдаль, цепочки огней Алгонкин- и Мэйн-стрит.
— Послушайте, по-моему, больница — это лишнее. Ведь это всего лишь укусы насекомых!
— Посмотрим, удастся ли выяснить, где вы оставили свою память, хорошо?
— Хорошо. Вы такой славный. Вы индеец?
— Да. А вы не индианка?
— Я что-то не помню. Хотя не думаю.
Серьезность, с какой это было сказано, рассмешила Джерри. Женщину, менее похожую на индианку, трудно было вообразить.
В приемном покое молодой человек за конторкой протянул ему планшетку с вопросником.
— Мы ни на один вопрос ответить не в состоянии, — сказал Джерри. — У молодой леди нет документов, а память у нее отшибло.
Молодой человек и глазом не моргнул, словно пациенты с амнезией поступали в больницу каждый день.
— Назовите ее «Мисс Имярек», а на вопросы ответьте приблизительно. Сейчас придет сестра регистраторша и поставит вас в очередь на осмотр.

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей пропадают четыре подростка. Расследование заходит в тупик, и полиция готова сдать дело в архив. С этим согласны все, кроме детектива Джона Кардинала, который своим упорством добивается лишь того, что его увольняют из отдела убийств. Тут-то и обнаруживается изуродованное тело тринадцатилетней Кэти Пайн. Но даже теперь Кардинал остается в одиночестве: никто в этой патриархальной глуши не готов признать, что здесь орудует самый чудовищный из маньяков и очередная жертва — у него в руках.

В лесу близ городка Алгонкин-бей в канадской провинции Онтарио находят растерзанные зверями останки американского туриста. Через некоторое время в том же лесу обнаруживают труп молодой женщины-врача. Расследование поручают сотрудникам местной полиции Джону Кардиналу и Лиз Делорм. Полицейские быстро устанавливают, что речь идет не о несчастных случаях, а об убийствах, совершенных одним и тем же преступником. Кардиналу удается выяснить, что убитый мужчина — бывший сотрудник ЦРУ. Это дает уголовной полиции право передать расследование в другие руки, но Джон Кардинал решает распутать дело сам.

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.

В пригороде, на стройке найден труп подростка. Милиция сбилась с ног разыскивая убийцу. Мотив совершения преступления – месть. Убийца находился настолько рядом, что заподозрить в совершении преступления казалось немыслимым. След дотошного криминалиста привел в недалекое прошлое группы подростков."Я мучилась, не могла сомкнуть глаз, каждый раз, как только пыталась уснуть, чувствовала ужас стыд и унижение, вновь и вновь переживала. Ненависть и боль, именно такой стала моя жизнь, ни капли просвета в душе, они забрали всё, только чувство мести давало возможность не сойти с ума.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Магазин сувениров в городе Барстон находится на грани разорения. Хозяин чтобы спасти положение соглашается на сделку с незнакомцем в капюшоне и, продав свою душу, получает взамен еще один мистический предмет из шкатулки. Сумеет ли он им воспользоваться? Чего ему ждать от разъяренного конкурента? И как с этим справится Джон?…

«Приключения Синегорова» — сборник увлекательных рассказов о непростой работе оперативных сотрудников милиции, борющихся с хищениями золота и другими экономическими преступлениями.

Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.

Второй роман серии «Вестник Смерти» – «Печальный Демон». Это – мистика, исторические приключения. Вампиры, магия и Кавказ… Кто сказал, что это не сочетается? Опасные горцы, мистические существа, загадочные дамы-чернокнижницы – с этими персонажами приходится столкнуться героям. С существами из иных миров иногда лучше остаться союзниками… иначе беда неизбежна.

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.