Северные Демоны - [31]
Живых врагов больше не осталось, и я буквально вынырнул из боевого транса. Тут же навалилась тяжесть и усталость, я еле удержался на ногах. Пожалуй, это был самый трудный бой, в котором мне до сегодня приходилось участвовать…
Я побрел на негнущихся ногах к Олафу, откинувшемуся на спину, лежащему в снегу, широко раскинув руки. Молодец: выжил, и даже убил врага, так сказать, честно завершил свой хольмганг.
Я шел, наслаждаясь холодным ветром и мелкими снежинками, летящими мне в лицо. Глаза застилала пелена, их пекло, жгло. Я попытался утереть лицо рукавом, но стало только хуже — на губах я почувствовал вкус крови, да и рукав изгваздал. Я остановился, зачерпнул немного снега и обтер им лицо. Застывшая кровь разбавилась с тающим снегом. Но, зачерпнув снег еще пару раз, мне вроде удалось очистить и лицо, и руки.
Я продолжил путь к телам Ваги и Олафа, бездвижно лежавшим на земле, и, наконец, добрел до них. Ваги лежал без всякого движения, из левого его глаза так и торчал скрамасакс Олафа. А вот грудь Олафа вздымалась и опускалась — жив еще. Хорошо, значит, должен выжить.
Я подошел к соратнику, рухнул возле него на колени.
— Ты…нарушил священные правила… — прошептал Олаф. — Ты не должен был вмешиваться в…поединок.
— Не будь дураком, — ответил я, — как только они убили бы одного из нас — тут же навалились бы на второго. Причем вдвоем. Ты же не думаешь, что Стеки или Ваги стояли бы в сторонке, пока один из них бьется?
— Это не важно, — вновь просипел Олаф, — ты поступил неправильно, недостойно…
— Я нарушил правила, я и бился сразу с двумя, — пожал плечами я. — Это вполне справедливо. Они бы сделали так же. И если ты не слышал — сами в этом признались.
— Я не… — Олаф закашлялся. — Они ‒ это они…а мы…
— Прекрати, — перебил я его, — они выбрали тебя потому, что были уверены, что Ваги с тобой справится. Ты не мог победить никак — даже если бы убил Ваги, а Стеки справился бы со мной, Стеки убил бы и тебя, он не выпустил бы тебя с острова. Соблюдать порядки собирался здесь только ты. К слову, согласись ты, чтобы вместо тебя пошел Нуки — наши братцы тут же придумали бы отговорку, почему биться они не будут. И плевать им на честь, правила и прочее.
— Но мы ‒ не они, — попытался возразить Олаф.
— Не они, — согласился я, — мы бились с бесчестными животными, а не с людьми. Так зачем соблюдать с ними правила? Ты же, когда забиваешь свинью или барана, не вызываешь их на хольмганг?
Олаф улыбнулся и попытался засмеяться, но тут же закашлялся.
— Давай, вставай, — я поднялся с земли, схватил Олафа за руку, потянул его вверх.
С горем пополам он смог опереться на ноги. Мы побрели к берегу, туда, где стояла лодка, на которой мы прибыли.
Минут за пять (хотя расстояние там было метров тридцать, не больше), мы добрели до берега, и я помог Олафу сесть в лодку.
— Я заберу наше оружие, — сказал я.
Идти одному оказалось намного проще — силы начали возвращаться ко мне, несмотря на то, что этот бой неимоверно меня измотал.
Я нашел и поднял свои топоры, забрал топоры Стеки и Ваги. Поднял и меч Олафа. Затем выдернул из тела Ваги оба ножа — и свой, торчащий в боку Ваги, и нож Олафа из глазницы противника. А затем снова побрел к лодке. Черт, насколько же тяжелое все это оружие!
Я сгрузил все железо на дно лодки и побрел назад. Надо взять кое-что еще…
Я отрезал голову Стеки. Хотя, если говорить точно, перерезал тот жалкий кусок кожи, на котором она держалась и, подавляя подкатившее чувство тошноты, схватил голову противника за волосы.
Подойдя к лодке, я просто швырнул на дно свой «трофей» и оттолкнул лодку от берега, после чего не без труда залез сам. Я взялся за весла и погреб к берегу Одлора, где нас ждали мой клан и агдирцы.
Было неимоверно тяжело — руки тряслись, все тело было словно бы деревянным, в глазах то и дело все темнело. Но я держался из последних сил. Еще немного, и я буду рядом с друзьями — обо мне позаботятся.
— Боги нас накажут.
Если бы у меня оставались силы — я бы закатил глаза. Олаф все никак не угомонится, это уже начало раздражать, причем сильно.
— Победителей не судят, — ответил я, — лично я считаю, что все прошло честно. Если у тебя есть претензии ко мне — можешь вызвать меня на поединок.
Олаф удивленно уставился на меня.
— Так что, сразимся?
Олаф разразился смехом, снова перешедшим в кашель.
Глава 10 Тэн двух островов
— Рмор-нод! Рмор-нод! Рмор-нод!
Толпа скандировала мое имя так, будто бы я вернулся с небывалыми трофеями.
Отчасти так оно и было — на Сьерке я ступил как дренг, нод, возвращался же я уже как тэн.
Туман все еще не рассеивался, но я все же видел фигуры на берегу. По их напряженным позам было понятно, что они вглядываются в туман, пытаются разглядеть, кто возвращается, кто победил в хольмганге.
Кто-то, обладающий самым острым зрением, смог разглядеть меня первым. И его крик огласил окрестности.
— Рмор-нод! — он крикнул мое имя и национальность так, что они причудливо сплелись вместе, словно бы став именем. Что же, Р`мор, нод и дренг исчез, да здравствует Рморнод, тэн Одлора.
Крикнувший мое имя первым не успел ничего сказать, а толпа уже подхватила его крик, начав повторять.
Сражение за планету Хруст продолжается. Вот только ставки значительно поднялись — ведь теперь это не битва между человеческими корпорациями, а война рас.
На отдаленных планетах всегда требуются люди. Если ты не специалист и не хочешь стать пушечным мясом в войнах с чужими, то выбор прост: или прозябаешь на Земле, работая от заката до рассвета за копейки, либо летишь к новой планете. Там у тебя шансы 50 на 50. Не повезет — умрешь от клыков и когтей диких животных, или будешь убит более удачливыми коллегами. Ну а если повезет — станешь вполне себе респектабельным и уважаемым человеком в новом, строящемся мире. Мире, который строил в том числе и ты. Внимание! Герой часто ошибается, глупит и умирает в силу своей неопытности и наивности.
Он попал на планету несколько месяцев назад. В самый разгар ее колонизации. Вот только не смог справиться со всеми сложностями и погиб. Теперь же, он стал должником корпорации, которая вернула его к жизни. Ему, как и многим другим колонистам, предстоит стать лутерами, предстоит исследовать заброшенный город, в котором помимо дезертиров и мародеров есть и другие опасности…
Хруст вот-вот превратится в самое настоящее поле битвы. Но можно ли выстоять против сил корпорации, которая хочет захватить планету, а всех людей на ней считает нежелательными свидетелями?
Ситуация проясняется, но от этого не легче. Вопрос выживания становится наиболее актуальным. Справятся ли герои, объявленные изгоями, не только с дикими тварями Хруста и марами, но и специальным отрядом коменданта, цель которого — уничтожение группы Мика. Шансы мизерны. А если учесть, что где-то затаился опаснейший враг, уже доказавший свою силу, можно смело говорить, что шансов нет. Остается только надеяться на чудо…
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Набег на южные земли завершен и вполне удачно. Но вернувшись домой Р`мора ждет новое испытание: старые враги никуда не исчезли, а союзники внезапно решили, что привезенного из набега золота для клана Альмьерке будет слишком много… Грядет война.
Как это — быть викингом? Многие хотели бы попробовать себя в такой роли: стоять на носу драккара, несущегося по морским волнам, сражаться рядом с верными друзьями бок о бок, держа в руках свой проверенный во многих сражениях бродакс… Главному герою предстоит стать Р`мором — фермером, выходцем из вырождающегося немногочисленного племени. Но фермерствовать герою будет некогда — так как в тело Р`мора он попал в самый разгар битвы и рассчитывать ему приходится только на себя — никаких магических сил, богов или демонов здесь нет… От автора: Это не исторический роман, здесь есть лишь небольшое сходство с нашей историей. Карта мира в нормальном разрешении находится в доп.