Северное сияние - [30]
Тайлер выпрыгнул из нарт и побежал вперед, пытаясь отвлечь внимание огромного зверя от собак и зная, что лось отличается слабым зрением, как и все представители его вида. Глаза зверя, устремленные на хаски, все еще не замечали его.
В то же время Тайлер старался словами успокоить свору:
— Спокойно, спокойно, сидеть.
Лось гневно поворачивал огромную голову из стороны в сторону, нюхая воздух к пытаясь оценить новую угрозу. Тайлер размахивал топором. Солнечные блики, отраженные от полированного металла, отвлекли на себя внимание животного. Лось заревел и предпринял атаку… на самого Тайлера. С ловкостью тореадора Тайлер увернулся и побежал к нартам.
Лось повернулся к нему, его рог по чудесной случайности не задел Тайлера, пройдя на волосок мимо. Тайлер едва успел вскрикнуть: «Вперед!» — как был сражен твердым лосиным копытом, сила удара которого отбросила его на нарты. Встревоженные собаки, почувствовав нагрузку, ринулись вперед с головокружительной скоростью. Тайлер тщетно пытался удержаться. Обжигающая боль скрутила его бок. Несмотря на все усилия, он вывалился из нарт, все еще сжимая в руке топор.
— Тпру! Стоять! — кричал он, но упряжка не обращала на его крики внимания. Тогда Тайлер скомандовал: — Айтирит! Стоять!
Слышала ли его верная лайка или нет, Тайлер так и не понял. Собаки продолжали бежать вперед и вскоре скрылись вдалеке.
От удара Тайлера начало тошнить. Человек остался один на один с взбесившимся лосем, а единственным его оружием был маленький топорик.
Собаки же рискуют пораниться о деревья или сорваться по обледенелым откосам с обрыва. А Тайлеру предстоит потратить много часов на обратный путь в хижину, без лыж, по глубокому снегу. У Тайлера теплилась слабая надежда, что его верная Айтирит сможет замедлить бег упряжки и каким-то образом вернуться назад к хозяину.
Кровь стучала у него в висках. Медленно он приподнялся, чтобы выяснить, где находится лось. Животное повернулось, поглядело вслед удаляющимся нартам и теперь близоруко таращилось на Тайлера. Его глаза поблескивали, и казалось, зверь неодобрительно хмурится. Тайлер осмотрелся. Вот если бы ему удалось добраться до места, где колея скрывается за деревьями, он был бы спасен. Тесно стоящие стволы и низко свисающие ветви задержали бы огромное животное. Тайлер пошевелил конечностями, чтобы проверить, не сломаны ли кости. По счастью, все оказалось цело. Медленно и осторожно он выпрямился во весь рост. И словно по сигналу, которого он только и ждал, лось бросился в атаку. Проявляя сверхчеловеческую силу, Тайлер ринулся к деревьям. Но лось двигался слишком быстро. Добежать до спасительного места Тайлер не успевал. Сжав топорик двумя руками, он повернулся и ткнул древком в нос животного. Напуганный лось подался назад, опустившись на задние ноги.
Тайлер воспользовался мгновенной передышкой, чтобы нырнуть в ложбину. Но ему все еще грозила опасность. Взбешенный лось продирался сквозь кустарник вслед за ним. Тайлер свернул в сторону, но слишком поздно: ему не избежать смертоносного выпада лосиного рога. Один отросток впился в ягодицу Тайлера, прорвав брюки и раздирая мышцы. Адреналин заструился по венам. Ослепший от ярости и боли, он снова нанес удар, теперь уже обухом топора по шее зверя. Лось остановился, ревя и мотая головой. Тайлер действовал на пределе своих возможностей. Удар топором отнял столько сил, что он опустился на колени. Используя рукоять топора как рычаг, Тайлер снова поднялся на ноги и побежал. Нога пульсировала от боли, когда он оступался и спотыкался о поваленные стволы. Задыхаясь и почти не имея уже сил бежать дальше, Тайлер оглянулся. Лося больше не было видно.
Глава 10
Келли, разливавшая последнюю порцию супа в собачьи миски, подняла глаза и осмотрела северный горизонт, надеясь увидеть нарты Тайлера. Он отсутствовал более пяти часов. Хотя дни и становились длиннее, сумерки уже опустились на окрестности.
Она собрала миски и рассеянно почесала Юкиока за ухом.
— Я поиграю со щенками? — попросил Гленн.
— Хорошо. Я ненадолго задержусь здесь, чтобы заправить обогреватель.
С улыбкой она наблюдала, как мальчик бежит к псарне.
Келли перевела взгляд на пустующую дорогу. «Возвращайся, Тайлер. Это неразумно. У тебя нет снаряжения для ночевки под открытым небом. Ты сказал, что вернешься днем, а уже вечер», — мысленно обращалась она к нему.
То ли в ответ на ее безмолвную мольбу, то ли по совпадению Келли увидела в отдалении темную массу, движущуюся к ней.
— Наконец-то, — вздохнула она.
Она отнесла миски и ведро с супом на псарню и снова взглянула в сторону ворот. И в ту же секунду тревога вернулась новой волной и накрыла ее с головой. О чем Тайлер думает?! Нарты накренились набок. Когда они приблизились достаточно, чтобы разглядеть детали, у девушки упало сердце. Упряжные собаки и нарты здесь. Но каюра в санях не было!
Неуправляемая упряжка влетела во двор. Собаки столпились вокруг Келли, безнадежно запутавшись в постромках. Две собаки выскользнули из упряжи и ошалело носились по территории. Келли заметила, что походный мешок на нартах открыт. Топорика, который обычно торчал оттуда, не было на месте. С Тайлером случилось что-то ужасное!
Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..