Сестры зимнего леса [заметки]
1
Одна из общепринятых надгробных аббревиатур-эвлогий, в данном случае – «зихроно ливраха», означающая «память благословенна».
2
Jane Yolen. «Briar Rose: A Novel of the Holocaust».
3
Patricia C. Wrede. «Snow White and Rose Red».
4
Похож на мягкую украинскую «г», то есть нечто среднее между «х» и «г» (Прим. пер.).
5
Мишлей (Книга притчей Соломоновых) 22:6: «Наставляй юношу согласно пути его, и он не уклонится от него, когда состарится», то есть – совет воспитывать и обучать ребёнка в соответствии с его наклонностями.
6
Бат-коль – небесный или Божественный голос, провозглашающий Божью волю или решение судьбы человека.
7
Миньян («число») – кворум из десяти взрослых (старше тринадцати лет) мужчин, необходимый для того, чтобы молитва считалась молитвой всей общины, а также для проведения некоторых религиозных церемоний.
8
Мишуге (мишугене) – сумасшедший.
9
Менчес – достойные люди.
10
Гелибте – возлюбленная.
11
Кадиш – одна из самых известных молитв на арамейском языке. Кадиш по умершему читается ближайшим родственником, мужчиной не младше тринадцати лет.
12
Мамалошен – родной язык (дословно – язык матери).
13
Элойким (ашекназ.) – одно из имён Всевышнего.
14
Мезуза – помещенный в специальный футляр свиток пергамента из кожи «чистого животного», прикреплённый к дверному косяку еврейского жилища. На свиток нанесены два отрывка из Торы (Дварим 6:4–9 и 11:13).
15
Клезмерская музыка – музыка евреев Восточной Европы, звучавшая в основном на свадьбах. Оркестр, исполнявший такую музыку, назывался «капелья».
16
«Ховевей Цион» – национальное еврейское движение, основанное после волны погромов, получивших название «Бури в Негеве» в 1881 году. Его целью было возвращение еврейского народа на землю Израиля.
17
Айбиштер – одно из имён Бога.
18
Шаббес – шаббат на идише.
19
Зейде – дедушка.
20
Цицес (цицит) – шнуры с кистями на углах талеса, ношение которых предписано Книгой Чисел.
21
Рибоно Шел Ойлем – Творец сего мира!
22
А рих ин коп! – сумасшествие.
23
Эсс гезунт – Ешь, пожалуйста!
24
Штус – чепуха, глупости.
25
Цурис – беды, несчастья.
26
Далед амос (4 амоса) – мера длины, используемая в Талмуде, равная примерно 7 футам (чуть больше 2 метров).
27
«Авраам же пошёл с ними, проводить их» (Быт. 18:16). Проводить гостя до границ земли – долг восточного гостеприимства.
28
Шомрим (стражи) – добровольные дружины охраны правопорядка.
29
Трейф – некошерная пища.
30
А данк – спасибо.
31
Зайт гезунт – на здоровье.
32
Большое спасибо.
33
Биссл – немного.
34
Шайгец (шейгец) – проходимец, плут, грубиян.
35
Шул – синагога.
36
Псалом 136 (в масоретской традиции – 137).
37
Их хоб дих либ – я тебя люблю.
38
Змирос – гимны, ниггун (нигун) – хасидское шаббатное песнопение без слов.
39
«Эшес Хаиль» («Эйшет Хаиль») – «Добродетельная жена», субботний гимн, который читает муж, восхваляя свою жену.
40
Зафтиг – фигуристая.
41
Моцей шаббес – исход субботы.
42
Асур – запрещённое.
43
Шкоцим – зд. хулиганьё.
44
Саканас нефашос (саканат нефашот) – опасность для жизни. Евреям запрещено не только накладывать на себя руки, но и подвергать свою жизнь опасности. По сути, это запрет полагаться на чудо.
45
Дер бестер лигн из дер эмес (идишская пословица) – Лучшая ложь – это правда.
46
Ребецин (ребецн) – жена ребе.
47
Хашем ишмор – Сохрани Господь!
48
Гот ин химмель – Боже небесный.
49
Векн аройф – проснись.
50
Кетцеле – котёнок.
51
Хёльцель (гезеле) – фаршированная куриная шейка.
52
Мамзер – ублюдок. В народной лексике в качестве ругательства применяется к хитрому, изворотливому человеку.
53
Шива – похоронный обряд, в данном случае – обряд отречения, поскольку для ортодоксов женитьба ребёнка на нееврее равносильна его смерти.
54
Ал киддуш ашем – во имя освящения Имени Божьего.
55
Не зважайте (укр.) – не обращайте внимания.
56
Хелдиш – отважная, смелая, героиня.
57
Ойлам, от «ойлам а-эймос» – мир правды, то есть – тот свет, загробный мир.
58
Барух даян ха-эмет – Благословен Судья истинный!
59
Видимо, имеются в виду семь миров (слоёв сокрытия и раскрытия божественного), о которых говорится в каббале, популярной в хасидизме.
60
Ихес (ихус) – знатность, родовитость.
61
А брох цу дир – чёрт тебя побери.
62
Генуг из генуг – хватит, баста.
63
Фарклемт (фарклепт) – щемящий, переполненный эмоциями.
64
Штуп – заниматься сексом.
65
Альтер какер – старый хрыч, старый пердун.
66
Айбиштер – Всевышний.
67
Голдине медина – золотая земля, поэтическое название Америки.
![Трамвайный](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Ложка](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![И кошки умеют думать](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
История о команде животных, которая решила воспротивиться нынешнему тирану. От меня: Тоже бред, но если интересно, читайте…
![Образ жизни](/storage/book-covers/7e/7edd6b4806e301ef99857b86ad9f39dd1f5c2a76.jpg)
«Образ жизни» — как она, собственно, выглядит. Изнутри.Рассказ напечатан в журнале «Реальность фантастики» от января 2008 г.
![Месть нибелунгов](/storage/book-covers/c9/c95dde0f59d3c7aa33b33af8ad67fd4ff3b09b60.jpg)
Зигфрид-младший становится достойным преемником своего отца — легендарного героя Бургундии, победившего дракона Фафнира и забравшего золото нибелунгов. Однако волшебный меч Нотунг, доставшийся юноше в наследство, сломан. Сумеет ли молодой герой, заново выковав меч, спасти свою возлюбленную, рыжеволосую красавицу Ксандрию, похищенную кровожадными демонами? Хватит ли у принца сил и мудрости, чтобы избавиться от проклятия нибелунгов?
![Кошачий глаз](/storage/book-covers/b9/b9236951524812f4b58fa00f8a38ef765e432d98.jpg)
Конан-киммериец скитается по свету и поисках приключений. Он охотится на загадочных чудовищ, воюет с колдунами и некромантами от Вендии до Кхитая и восстанавливает справедливость по всей Хайбории, спасая невиновных и карая Зло.
![Музыка и зло в городе ураганов](/storage/book-covers/6c/6c0d21749a14c7b2b6f55d3a488e98c727914d20.jpg)
В Батон-Нуар нет ангелов. Зато здесь живут демоны. Но если для спасения отца потребуется объединить усилия с самим дьяволом, Джуд Ломакс готова маршировать под музыку в самое сердце ада. После несчастного случая Джуд с отцом перебрались в зловещий и притягательный Батон-Нуар, по неоновым улочкам которого бродят как музыканты, так и духи с вампирами. Волей случая трубачка из джаз-группы становится вместилищем духа умершей королевы темной магии – Айвори Монетт. И та не успокоится, пока не отомстит убийцам. Джуд пытается распутать паутину интриг, но все сильнее погружается в топкие глубины секретов знахарей, вампиров и духов-легба.
![Остальные здесь просто живут](/storage/book-covers/dd/ddffa57066dc1792d12785b52ba5945cad6d3eb7.jpg)
Майки Митчелл живет в очень странном городке. Здесь постоянно происходят невероятные события: то вторгнутся инопланетяне или нагрянут зомби, то объявятся вампиры, и какая-нибудь девчонка обязательно влюбится в одного из них. Противостоят всей этой нечисти Избранные – крутые ребята со стильными стрижками и высшим предназначением. Но Майки – обычный парень, который просто хочет окончить школу, в последний раз провести лето с друзьями и поступить в колледж. А еще ему нужно набраться смелости и пригласить красавицу Хенну на выпускной.
![И небом нам был океан](/storage/book-covers/bc/bcbfb65ba355410408323abf195876b16e0b9775.jpg)
На протяжении тысячелетий люди вели охоту на китов, а киты – на людей. Эта бесконечная война развивала мир китов, порождая новые научные и технические открытия. Вирсавия из расы китов – юная охотница с прославленного подводного судна «Александра». Она верит в пророчество, что отомстит тем, кто убил ее семью. Однажды Вирсавия и ее капитан находят среди обломков разбитого корабля выжившего человека, который сжимает в руке необычную монету с инициалами Т и В. Что, если экипажу «Александры» предназначено отправиться на поиски легендарного монстра, зловещего Тоби Вика, безжалостно уничтожающего китов? Чтобы преследовать самого дьявола, нужно быть отчаянным смельчаком.
![Королева в изгнании](/storage/book-covers/92/92cfe943817719bb6575cad50aaeab88046264d4.jpg)
От повелителя Семи Королевств – до голодающего уличного вора! Хан Алистер направляется в школу чародеев, но опасность следует за ним по пятам. Его преследуют воспоминания и заклинатели рода Байяров. Да и в Мистверке неспокойно. Тем временем наследница трона Серых Волков Раиса ана’Марианна тоже вынуждена бежать. Военная школа Вьен вместо Фелла – вот безопасное место для наследной принцессы. Но все меняется, когда на пути девушки вновь возникает бывший главарь банды…