Сестрички и другие чудовища - [23]
Мари лежала на кровати и вдумчиво читала программу конференции на эсперанто. К девяти утра ей стало казаться, что она начинает понимать этот странный язык. Но смысл всё равно ускользал. Так, на первой же странице чёрным по белому было написано, что эсперанто призван облегчить межгосударственные контакты.
«Наверно, я что-то не так перевела, — думала Мари. — Может, тут имеется в виду, что эсперанто призван сделать межгосударственные контакты более занимательными? Или что с помощью эсперанто можно создать новые рабочие места в сфере межгосударственных контактов?»
Она вздохнула и снова покосилась на телефон. На эсэмэски Ирэн не отвечала, звонки не проходили. А Мари ведь даже не знает, в какую заграницу сестра поехала!
Мари уже давно начала бы волноваться, если бы не помнила, что Ирэн всегда забывает зарядку для мобилки.
Так что волноваться не приходилось, приходилось только пытаться не злиться, отвлекая себя таинственным эсперанто. Могла бы позвонить и из отеля! Или с мобильника какого-нибудь нового кавалера.
Всё, хватит! Мари приказала себе думать о сестре только хорошо. То есть в данном случае не думать ничего.
Справедливости ради заметим, что причиной молчания сестры на этот раз была не рассеянность Ирэн, а 15 часов разницы во времени между отелями, в которых проходили полицейская конференция (в Антарктиде под Аргентиной) и научный симпозиум (в Антарктиде под Австралией). Так что когда у Мари настало утро, Ирэн уже вернулась с околонаучной вечеринки. Там она ухитрилась не только собрать вокруг себя всех сравнительно молодых учёных, но и никого не обидеть, общаясь со всеми сразу предложениями типа: «Плиз, битте, шклянку вин, аригато!».
И теперь Ирэн законно спала.
Впрочем, зарядку от мобильника она тоже забыла.
Лейтенант О. потоптался у запертых дверей конференц-зала, посмотрел на свой доклад, но решил больше не готовиться, а ещё раз посетить свежий воздух — на этот раз тщательно и всесторонне одевшись. Побродить в одиночестве по белому безмолвию, собраться с мыслями…
Он прошёл мимо пустой по случаю несусветной рани стойки портье, накинул капюшон и вышел.
В белом безмолвии лейтенанта О. уже ждали.
Пингвины.
Десяток этих человекоподобных птиц собрались вокруг загадочной таблички с надписью «что-то там pingüino с восклицательными знаками спереди и сзади» и выжидающе смотрели на О.
— Здравствуйте, пингвины, — неуверенно произнёс лейтенант.
Передний пингвин взмахнул крылом, и стая издала серию громких криков.
Лейтенанту это живо напомнило митинг антиглобалистов. Может, на табличке написано что-то вроде «Долой мировую клику учёных, Антарктида — для пингвинов»?
Антиглобалистам О. сочувствовал, хотя взглядов их не разделял. По доброте он даже готов был им помогать, но только если эта помощь не будет способствовать их антиправительственной деятельности.
Поэтому лейтенант вернулся в номер, вытащил из чемодана килограмм пряников, которые уже много лет возил с собой на чёрный день, и снова вышел. Пингвины приветствовали его с энтузиазмом сторонников Нельсона Манделы, на которых были несколько похожи со спины.
О. заколебался. А вдруг пряники окажут решающее влияние на стабильность в регионе? Но было поздно. Почуяв сладкое, пингвины загалдели и так слаженно попёрли на лейтенанта, что стало ясно — долгими полярными ночами эти неповоротливые с виду птицы отрабатывают технику прорыва полицейских кордонов.
Лейтенант ловко рассеял стаю веерным разбрасыванием пряников и, пока пингвины расклевывали окаменевшие сладости, очень довольный вернулся в холл. Портье, уже занявший место за стойкой, с готовностью вскинул навстречу О. лицо с приветливой улыбкой и вдруг перестал улыбаться.
«Доллары, которые я ему вчера дал, оказались фальшивыми, — с чего-то подумал лейтенант. — Какой позор».
— Сэр, — сказал портье мёртвым голосом, — вы разве не видели предупреждающую надпись снаружи?
— Она… предупреждающая? — О. сглотнул. — А что она означает… сэр?
— «¡Пингвинов не кормить!» — сказал портье и направил обвиняющий перст на левый локоть лейтенанта.
О. медленно повернулся. Вслед за ним, выстроившись в ровную очередь, стояли пингвины.
Придя в зал заседаний первой, Мари обнаружила, что она не первая. Вдоль стены крался русский майор с прутиком. Время от времени он постукивал прутиком по стене и прислушивался.
— А что вы делаете? — спросила Мари.
— Жучков ищу, — сказал майор.
— Здесь нет насекомых, — сказала Мари. — Вы документы оргкомитета читали?
— На то и расчёт, — русский снова постучал по стене и зорко оглядел девушку. — В НАТО уже вступили?
— Я — нет, — сказала Мари.
— Пингвины, кыш! — старательно артикулируя, сказал О. — Уходите к себе. Пряников больше нет.
— Ах-ах-ах! — сокрушённо закачали головами пингвины, но с места не сдвинулись.
Может, с ними надо говорить на эсперанто? Как будет по эсперанто «Кыш»? Лейтенант оглянулся на портье, но тот взбудораженно тараторил по телефону, не забывая испепелять О. взглядом. Видимо, вызывал спецназ, который выдворит нарушителей обратно в Антарктиду.
Вполне вероятно, что первым в списке нарушителей пойдёт лейтенант О.
Что будет, если девчонка из 2018 года вдруг окажется в 1980 году? А мальчик из 1980 года перенесется на ее место? Где лучше? И что такое «лучше»? Где интереснее играть: на компьютере или во дворе? Что важнее: свобода и раскованность в чате или умение разговаривать, глядя в глаза друг другу? И самое главное — правда ли, что «время тогда было другое»?А может быть, время всегда хорошее, и вообще, все зависит только от тебя…
Это фантастика, сказка и небывальщина. В этой книге вы не встретите инопланетян, Бабу Ягу или, на худой конец, говорящих животных. Зато познакомитесь с удивительной школой, в которую ученики по утрам бегут с одной мыслью: «Поскорее бы!». В ней исполняются самые смелые мечты — от полета на воздушном шаре до путешествия на Эльбрус. В ней нет привычных «предметов» и «параллелей», но есть куча проектов и братство единомышленников. Словом, чудо, а не школа. Однако, как всякое чудо, оно очень хрупко. И в один непрекрасный день ученикам приходится встать грудью на защиту своей мечты.
…Инженер-путеец Сергей Иванович Морозов, прогуливаясь в Рождество перед Новым 1912 годом со своей женой Машей по Косому переулку в Санкт-Петербурге, попадает под волшебный снег, который, оказывается, выпадает здесь один раз в пятьдесят лет. Сами того еще не ведая, супруги становятся на следующие полстолетия исполнителями новогодних детских мечтаний — Дедом Морозом и Снегурочкой. Они потрясены новыми возможностями и долго считают все творимые ими чудеса случайными совпадениями. Но глаза героям романа открывают птёрки и охли — представители волшебного народца, которые становятся их постоянными помощниками в предновогодние дни и ночи…«Подлинная история Деда Мороза» соединяет в себе волшебную сказку и рассказ о реальной истории России в ХХ веке.
Не надо было трогать дуб! Тогда бы ничего страшного и не случилось. А когда тронули, тут и началось. Из всех щелей полезла нечисть. Домовые и кабинетные – за наших гимназистов, нечисть – против. Перун мечет молнии на крыше, Кощей пытается проломить заколдованный круг, говорящий кот подкармливает русалку ворованной колбасой, второй закон Ньютона временно не работает, «Слово о полку Игореве» встает перед глазами, словно в формате 3D, а на самом деле наяву – помог волшебный растворитель… Хотите дальше? Сами читайте.
Школьная повесть в рассказах. История учебного года глазами разных учеников одного класса.Подходит читателям 11–14 лет.Полная версия издавалась под названием «Типа смотри короче».
О смерти участников группы остальные узнавали окольными путями и сразу же выкладывали в ленту. Последние полчаса Славка чувствовал себя персонажем какого-то фантастического сериала. Ему нужно было очухаться. Да, в свои четырнадцать лет Славка повзрослел мгновенно. Переживет ли он такой шок? Справятся ли его родители с тем, что смысл и цель их жизни внезапно рухнули? Как воспользуются они сами и их единственный сын неожиданно обретенной свободой? Осознают ли, что все люди мало того что разные, так еще и все время меняются? Возможно, единственный выход – научиться падать, но подниматься.
Герой рассказа купил компьютер. Как оказалось, самообучающийся и склонный выходить за пределы практических задач. Конечно, жизнь владельца такого чудесного устройства не могла остаться прежней…
В рассказах сборника поднята злободневная тема — отношения человека и компьютера в современном обществе, — решенная большинством авторов в психологическом аспекте. (аннотация) Общая тема — Человек и Компьютер — объединяет рассказы этого сборника. Тема не только злободневная, ведь компьютеры используются сейчас уже практически во всех сферах, но и позволяющая сделать некоторые прогнозы: какие «думающие» машины нужны человеку в будущем и как сложатся отношения — да, да, именно отношения! — человека и компьютера.
Роль и место магии в современном нам мире, интерес нынешнего общества к оккультизму, астрологии, проблемы пиар-технологий, взаимоотношений человека и власти любимые темы автора. Любимым жанром является юмористическая фантастика, которая как считает Шведов, помогает людям адаптироваться в меняющемся мире.
Tribute to Robert SheckleyГероиня молода, амбициозна, лишена комплексов и чихать хотела на всякие условности. И чихает, причём весьма результативно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вчера самым страшным чудовищем был василиск из любимой книжки, а сегодня умирает ближайшая подруга, твой парень оказывается не только твоим, а школа превращается в ад. Больше всего на свете хочется забыть все это как страшный сон, но не получается. Потому что если не ты, то никто не распутает клубок проблем. И у тебя есть выбор — бороться до последнего или… что, сдаться?!
6+Четвероклассникам обычной средней школы несказанно повезло. Или не повезло — это как посмотреть. Их учительница (и по совместительству — директор школы) — ведьма. Нет, она не летает на помеле и не варит зелье из летучих мышей, зато может отправить в гости к саблезубым тиграм или к троллям, заколдовать дверь и показать, что творится внутри мобильного телефона. Сначала четвероклассникам страшно, а потом — страшно интересно. Особенно тем из них, кто сам научился колдовать.
Все смешалось в седьмом «А»: война и любовь, взрывы и катастрофы, сражения и… опять любовь. Такой уж это возраст — прыжок из детства в юность. Поход в кино с девочкой равносилен добыче Золотого Руна. Драка на пустыре по бессмысленности не уступает любой из мировых войн, а розы на пороге могут полностью изменить мир, пусть всего на несколько минут. Но окружающие взрослые всего этого не понимают. И слов, чтобы объяснить им, так мало. Потому что типа… смотри… ну, короче…Многие рассказы из этой книги входили в сборник «Шекспиру и не снилось», который в 2012 году стал одним из победителей Всероссийского конкурса на лучшее литературное произведение для детей и юношества «Книгуру».
Ты любишь одноклассника, не можешь прожить без него ни дня, но полностью покориться этой любви нельзя. Во-первых, не принято – десятый класс, и взрослые все еще считают вас детьми. Во-вторых, просто страшно – и ты шарахаешься от него при встречах, всеми своими поступками показываешь, что он для тебя никто. А сердце выпрыгивает из груди, когда ты его видишь, и взгляд его как будто прожигает тебя насквозь… Это мучительное чувство в пятнадцать лет – когда хочешь, но не можешь любить. И ты мечтаешь, чтобы он отпустил тебя.