Сестра звезды - [9]
— Ладно, Шайса. Мы поговорим позже. Я обещал хозяйке, что заплачу за твой постой, а потом заберу тебя с собой, и я сдержу слово. Сейчас тебе принесут одежду, мы поедим и уедем из гостиницы.
В дверь вошла Атти и бросила на мою кровать ворох невзрачных тряпок.
— А где мой плащ? — спросила я. Мне вдруг захотелось зарыться лицом в серебристый мех, пахнущий цветами, чтобы на миг ощутить красоту и покой прежней жизни.
— Она опять бредит о плаще! Ты ничего не знаешь об этом, Рейдан?
— Я? Понятия не имею, — пожал плечами Рейдан. — Я нашел ее в дохе с чужого плеча, под которой ничего не было. Одевайся и приходи обедать, — сказал он, обращаясь уже ко мне.
Затем они с Атти вышли. Я стала разбирать принесенную одежду, но не могла понять, как это можно носить. В храме мы носили легкие, короткие туники, удобные для танцев и игр, а здесь было по меньшей мере пять предметов, и я не знала, нужно ли снимать сорочку из грубого холста, в которой я лежала все эти дни. Пока я размышляла, в комнату снова зашел Рейдан.
— Ты готова? Я принес тебе гамаши и сапоги.
Увидев меня сидящей в одной сорочке, он удивленно и, как мне показалось, смущенно вскинул темные брови, а потом спросил, пристально уставившись на меня:
— Ты что, не знаешь, как это носить?
Я виновато помотала головой.
— Ладно, давай посмотрим. Атти лучше бы в этом разобралась, но мы не будем ее беспокоить. Значит так, это сюда, это сюда, а сверху безрукавку. Платок возьми, потом повяжешь на голову.
Вскоре на мне оказалась серая юбка и рубашка; коричневое полотнище я обмотала вокруг бедер, а Рейдан помог застегнуть крючки. Сверху я надела длинную полосатую безрукавку и влезла в сапоги, которые, несмотря на толстые гамаши, были мне великоваты. Одежда была некрасивой и неудобной, но очень теплой. Мне хотелось еще расчесать волосы, превратившиеся без горячей воды, бальзамов и душистого масла в отвратительный серый комок, но я постеснялась спросить у Рейдана зеркало и расческу: люди, которые носят такую одежду, наверное, ничего не знают о том, как нужно ухаживать за собой! Я с трудом, разобрав волосы на две части, заплела две неопрятные косицы. Сжимая в руках серый платок из шерсти какого-то животного, я сказала Рейдану, что готова.
Мы вышли в большую, плохо освещенную комнату. Я увидела длинный деревянный стол. Посреди на тряпке лежала большая темная лепешка, разломанная на несколько частей. На лавках вдоль стола сидели трое мужчин. Атти в грязном переднике, стояла у плиты, помешивая длинной ложкой какое-то варево. При нашем появлении все начали с любопытством разглядывать меня.
— Странную дичь ты раздобыл, Рейдан! — сказал один из сидящих за столом, отхлебывая что-то из огромной глиняной кружки.
— Это девчонка, Ноли, обыкновенная девчонка. Не мог же я дать ей замерзнуть?
— И что ты собираешься с ней делать? — спросил другой мужчина, молодой, одетый почище и побогаче своих сотрапезников. — Повезешь на Большой Базар?
— Бог с тобой, Карриан, ты знаешь, я торгую шкурами, а не девчонками. Тем более, что она хоть и плохо, но говорит по-нашему. Я помогу ей добраться домой — она не то из Красного Леса, не то из Красного Лога.
— Но это же недели две езды отсюда!
— Ну что ж, мне все равно, где охотиться. А ее родня наполнит, да еще и с верхом, тот мешочек, который опустошила твоя Атти.
Во время этого разговора я чувствовала, как сильные пальцы Рейдана впиваются мне в плечо, но я и не собиралась опровергать его ложь — чем меньше людей узнает о храме Келлион, тем меньше будет мой грех перед сестрой.
— Ладно, — закончил свои расспросы Карриан. — Давайте есть. Присаживайся, Рейдан, и ты, малышка, садись, не бойся. Атти, подавай!
Меня усадили между Рейданом и одним из мужчин. Я едва сдерживала слезы: наверное, где-то далеко — кто бы знал, где? — сестры Келлион тоже садятся за длинный стол в огромной обеденной зале… Я помнила, как это обычно бывает: мы поем короткую хвалу Келлион и начинаем трапезу. Стол покрыт чистейшей скатертью, но ее почти не видно из-под множества блюд с фруктами, сладостями, рассыпчатыми лепешками, нежной рыбой. Мы наполняем фарфоровые пиалы легким розовым вином, чтобы все съеденное не оставило тяжести в наших телах и умах…
— А что это девчонка ничего не ест? Смотри-ка, Карри, ей не по вкусу твои харчи!
Задумавшись, я даже не заметила, что передо мной поставили миску с кусками овощей и мяса, плавающих в коричневой жиже, а все остальные, обжигаясь и причмокивая, уже вовсю гремят ложками и макают лепешки в миски. Рейдан снова вступился за меня:
— Не бери в голову, Карриан. Она простудилась, нездорова. Гляди-ка, опять дремлет. Эй, милая, просыпайся и ешь — в другой раз обедать будем нескоро.
Небрежно роняя слова, Рейдан уставился на меня таким взглядом, что я без возражений взяла ложку и даже потянулась к напитку. Рейдан, однако, отнял у меня кружку.
— Атти, а своей дочке ты бы налила эту бурду? У тебя есть молоко!
Хозяйка, что-то недовольно бормоча, встала на колени возле окна, потянула за скобу в половице и открыла погреб, откуда один из едоков помог ей достать горшочек, обвязанный желтоватой тряпкой. Передо мной поставили новую кружку, в которой плескалась белая жидкость. Ее запах был неприятным, но волнующим.
Любовь или огромные деньги? — разве думала Сандра, обыкновенная продавщица в магазине игрушек, что когда-нибудь ей придется делать подобный выбор. Неожиданно она узнала, что могущественный хозяин промышленной империи завещал ей девять миллионов долларов, которые она получит, если выйдет замуж за его сына. Правда, сначала скромной провинциальной девушке нужно превратиться в блестящую светскую женщину. Когда цель уже почти достигнута, Сандра отказывается от фантастического брака ради любви другого мужчины.
В небе далекой планеты Демера сияют две луны — светлая Матин и зловещий Модит. Прельстившись огромной суммой денег, обещанной агентством «Лаверэль», героиня романа соглашается работать на Демере, с ее сказочным миром, где живы еще короли, принцы и придворные дамы, а во дворцах регулярно устраиваются роскошные праздники. Но оказывается, что владельцы загадочного агентства открыли не все свои карты…
У нее есть все. Ее муж красив и богат, к тому же не чает в ней души. Ее маленькая дочь прелестна и талантлива. Но сама она уже восемь лет выдает себя за другую женщину. Люди, которые знали об этом, давно мертвы. Однако у нее много недоброжелателей, и тайное все-таки становится явным… Найдет ли она силы, чтобы начать новую, теперь уже собственную, жизнь?
Новые приключения ждут Шайсу — сестру Звезды, вновь вернувшуюся под своды храма, к воспитавшим ее сестрам. Ей предстоит побывать в неведомых странах, узнать боль потерь и разлук, проникнуть в тайну древнего пророчества. Кем станет для нее честолюбивый Эстрил, мечтающий обрести жезл мага для того, чтобы завоевать любовь своей жены?
С главными героями — менеджером Владом Верижниковым, учительницей истории Ульяной Николаевной Жуковой и студенткой Лизой Лапиной — после ночной поездки в метро происходят странные вещи. Они начинают жить двойной жизнью, в двух параллельных реальностях. Одна — обычная, а в другой по сей день существуют советская система и Советский Союз.
Пятнадцатилетние Маша и Арина отдыхают с родителями в Турции. Им в руки попадает антикварный кальян, в котором обитает волшебное существо — Биби-Мушкилькушо, или Разрешительница Затруднений. Однако с появлением этой особы затруднения только начинаются…
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.