Серпентина - [2]

Шрифт
Интервал

— Сейчас? — спросила Чжэнь Ни, а Скайбрайт поправляла тунику и юбку наставницы.

— Она в пути, госпожа, — ответила Роза приглушенным голосом.

Чжэнь Ни вздохнула и одарила Скайбрайт раздраженным взглядом, после чего сказала:

— Спасибо, Роза.

Леди Юань вскоре пришла в сопровождении женщины лет сорока, одетой более откровенно, а волосы ее были стянуты в тугой узел. И если леди Юань можно было сравнить с радужным зимородком, то эта женщина в сером и коричневом была скучной курицей. Хотя в глазах женщины была умная острота, когда она осмотрела холл, украшенный бледно-золотым и розовым цветами, а потом ее взгляд скользнул по лицу Чжэнь Ни.

— Я приготовила сегодня особенный сюрприз для тебя, дочь. Мадам Ло — самая лучшая провидица нашего времени. Мы должны радоваться, что она посетила нас, хоть мы и так далеко от Столицы, — леди Юань улыбнулась обеим девочкам, ее восхищение было очевидным. За последние годы она немного поправилась, что смягчило ее черты лица и округлило подбородок.

Мадам Ло склонила голову.

— Это честь для меня, леди Юань. Я так давно не посещала горы. Здесь я нахожу убежище.

Чжэнь Ни поклонилась женщине.

— Это честь для меня, — румянец окрасил ее щеки, и она повернулась к матери. — Почему ты не сказала мне?

— Я не была уверена, что мадам Ло придет, пока мы не остановились у наших дверей, — сказала леди Юань.

Чжэнь Ни указала рукой на кресла с изогнутыми спинками.

— Присаживайтесь.

— У нее еще не было менструации, — заявила провидица, и все замерли, когда она взяла вазу и разбила ее об пол.

— Матушка? — голос Чжэнь Ни опустился до шепота.

Леди Юань села, нервно поправляя шелковую юбку.

— Милая моя, то, что ты еще даже не женщина, сияет на твоем лице так ярко, как полна луна на небе. Я ведь провидица, как никак, — вместе того, чтобы сесть рядом, мадам Ло стояла перед ними и разглядывала Чжэнь Ни. Несмотря на ее простую одежду, тонкие запястья провидицы охватывали два нефритовых браслета. Один был ярко-зеленым, другой — темно-лавандовый, и оба были украшены витыми золотыми деталями. Они сверкали в лучах лампы, очаровывая Скайбрайт. Мадам Ло подняла руку к подбородку, и ее темные пронизывающие глаза впились в лицо Скайбрайт, а потом она сказала. — Но не беспокойтесь, госпожа Юань, все у нее начнется.

Холодок пробежал по спине Скайбрайт, когда ее глаза пересеклись с глазами провидицы, она сделала шаг в сторону, но Чжэнь Ни поймала ее рукой и потянула в мягкое кресло рядом с собой.

— Итак, мадам Ло, что вы расскажете о нашей судьбе? — со слабой улыбкой спросила ее наставница, но Скайбрайт слышала сомнение в ее голосе.

Провидица подобрала свою коричневую юбку и, наконец, села.

— Я использую ваши даты рождения и время, а также черты лица.

Чжэнь Ни вытянула шею, глядя на нее со скрещенными руками.

— Ясно, — пробормотала она.

— Скажите, что вы видите, — сказала леди Юань, склонившись в сторону женщины над эмалированным столиком. — У нее будет хороший муж? Много детей?

Чжэнь Ни прикусила губу, так она делала, когда волновалась. Знакомое постукивание фарфора о лакированную поверхность, такой приятный звук, донеслось из коридора, были едва слышны шаги. Вошла Роза, с ней была еще одна служанка, Ориола, что принесла маленькие угощения из личи и сладостей, поставив их на стол. Нежный аромат жасминового чая наполнил приемную. Разлив напиток по чашкам, Роза протянула каждую женщинам, сжимая чашки обеими руками. Ее темные глаза пробежали по леди Юань, та едва заметно кивнула, и Роза передала чашку и Скайбрайт.

Две служанки вышли, склонив головы.

Какое-то время они пили чай в тишине, а потом Чжэнь Ни подняла голову и встретилась взглядом с всезнающими глазами мадам Ло.

— Я влюблюсь?

— Любовь! — фыркнула леди Юань. — Любовь придет позже, Дочь.

— Когда ты полюбила отца? — Чжэнь Ни вцепилась в край нежной ткани своего рукава.

— Не раньше, чем через десять лет после нашей свадьбы, — сказала леди Юань. — Для любви требуется время, — и в подтверждение она кивнула. Но Чжэнь Ни не смотрела на мать.

— Я сосредоточусь и прочитаю, что говорят звезды о ее дате и времени рождения. И то, что они говорят мне, совпадает с вашими чертами лица, госпожа Юань.

Все склонились ближе, пока провидица прижала друг к другу кончики длинных пальцев, ее широкий рот напрягся. Скайбрайт думала, что та лишь выдерживает драматическую паузу. Но когда мадам Ло заговорила, в ее голосе было столько заботы и уверенности, что мысль тут же исчезла.

— Вы своенравная девушка.

Чжэнь Ни скрестила руки и откинулась на подушку. Скайбрайт поежилась, но держалась прямо.

— Из-за этого вас ждут испытания. Это причинит боль вам и вашей семье. Форма вашего подбородка показывает то, что уготовано вам звездами. Вы полюбите. Сильно и искренне. Легкий наклон ваших глаз, блеск в них говорят о многом. Вы романтичны, чувствительны — это видно по форме вашей верхней губы и изгибу нижней. У вас будет болеть сердце.

Темные брови Чжэнь Ни едва не соединились, она так крепко сжала ладони, что ногти впились в кожу.

Мадам Ло поднялась. Она была тонкой, двигалась с уверенностью и грацией. Ее коричневая туника и юбка были просторными и граничили с серыми, что она носила только для вида. Скайбрайт попыталась представить женщину в бирюзовом или лавандовом — любом ярком цвете — но не смогла. Провидица не нуждалась в чем-то вызывающем, кроме браслетов на запястьях и пронзительного взгляда. Мадам Ло опустилась на колени у кресла Чжэнь Ни и протянула руку к ее лицу. Ее наставница съежилась, словно ее пальцы были ядовитыми.


Еще от автора Синди Пон
Серебряный феникс

Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах. Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла. Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней.


Ярость феникса

Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв.


Жертва

Скайбрайт оказывается в пугающей преисподней, где растут демоны, и на прекрасной Горе Небесного спокойствия, где обитают боги.Стоун лишен бессмертного статуса и должен закрыть брешь в преисподнюю, что загадочным образом открылась, грозя смертным.Чжэнь Ни, бывшая госпожа и подруга Скайбрайт, выдали замуж за странного господина Бэя, она оказалась в плену большого и пустого поместья. Когда она обнаружит полусъеденные трупы, она поймет. что господин Бэй не такой, каким кажется.Скайбрайт пытается освободить Чжэнь Ни и помочь Кай Сену и Стоуну, и они поймут, что рискуют сильнее, чем представляли.


Желание

Джейсон Чжоу выживает в разделенном обществе, где элита деньгами продлевает себе жизнь. Богачи носят особые костюмы, что защищают их от загрязнения и вирусов, заполняющих город, не страдая от болезней и ранних смертей. Разозленный ситуацией в городе, все еще горюющий из-за потери матери, умершей из-за этого, Чжоу настроен решительно и хочет все изменить любой ценой. С помощью друзей Чжоу внедряется в общество богатых, надеясь уничтожить международную корпорацию изнутри. Корпорация не только производит особые костюмы для богатых, но может и усиливать загрязнения, чтобы не падали их продажи. Но чем глубже Чжоу погружается в новый мир богатства, тем сложнее ему следовать плану.


Уловка

В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают. Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности. Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами.


Рекомендуем почитать
Восемнадцать Безбожных лет

С самого рождения Лианна знала о своём предназначении. Её отец, барон Горвей, никогда не скрывал от дочери, чем она должна стать для этого мира, и что ей предстоит совершить для своего отца. В мире, где каждые пять сотен лет старый Бог умирал, уступая место новому, Лианна готовилась занять свой небесный престол после Восемнадцати Безбожных лет. Скрытая с самого рождения от людских глаз, она должна была стать самым сильным и самым жестоким Богом, каких только помнили люди… Но судьба распорядилась иначе, столкнув её с тем, чему она не могла противостоять – простой человеческой любовью.


Шёлковые тени Паутины

Что такое Вселенная? Скопление звезд в безжизненном Космосе. Так мы привыкли думать, но так ли это? А что, если Вселенную создал Некто? Кто он? Или что? И что делать обычной земной женщине, успевшей стать трижды бабушкой и имеющей полный шкаф скелетов, когда она получает ответ на этот вопрос, а вместе с ним и власть над самим Мирозданием? Как сохранить хрупкое Равновесие, но не стать Равнодушием? И откуда взялся этот Сережа?


Рабыня

Даже если ты родилась свободной, даже если ты фэйри наделённая силой, все может измениться. Поворот судьбы, и ты уже рабыня, без права на собственный выбор.


В тени короля драконов

Семнадцатилетний Эрик - ученик самого уважаемого рыцаря в Фолхоллоу. И он мог бы достичь большего, если бы Трогсдилл позволял ему делать что-то важное. Решив доказать свое достоинство, Эрик отправляется искать загадочного паладина, призванного защитить королевство от зла. Шестнадцатилетний Дэвид проводит дни, примерно учась в школе, побеждая на соревнованиях по стрельбе из лука и пытаясь не влюбиться в лучшую подругу Шарлотту. Он готов открыть свои чувства, но его забирают в волшебное королевство, где все думают, что он - некий паладин, которому суждено исполнить двухсотлетнее пророчество.


Раса проклятых

Годами существ, чьи способности за рамками человеческого понимания, отлавливали, держали взаперти, словно скот, мучили и скрывали от людей. Но ничто не длится вечно. На свободу вырывается настоящий монстр. Он жаждет всё изменить, узнать правду, отомстить людям, а ещё он... ужасно голоден.


Северный путь. Часть 3. Три испытания Мертвого бога

Неведомый демон насылает на Упсалу полчища крыс. Пока Охотник разыскивает злодея, в город является единоверческий проповедник и настраивает бюргеров против него. Одновременно разлад происходит в самом доме Николя, когда отношения между его домочадцами накаляются до предела. И даже в собственной душе Николя не может обрести покой, мучаясь от чувств, которые он не может себе позволить. Мертвый бог предлагает избавить его от той, что стала его наваждением, но этого ли желает Николя на самом деле? Если он не сможет пройти три таинственных испытания Мертвого бога, то рискует потерять Герду навсегда.