Серенада любви - [99]

Шрифт
Интервал

– За страсть! – добавила Лидия.

– Ты испекла мой любимый торт. Что скажешь, если мы съедим его вместе в постели?

– Звучит очень соблазнительно, – согласилась Лидия в тон ему.

Удобно устроившись среди горы подушек, Брюс глотнул вина.

– Мне кажется, я читал о чем-то подобном много лет назад на уроке латыни.

– Ты имеешь в виду римские оргии? – Лидия очистила апельсин. – Оказывается, мы с тобой читали одни и те же запретные книжки.

– Кто это написал?

Он прищелкнул пальцами, безрезультатно копаясь в паутине времени. Будучи проказливым мальчишкой, он, вместо того чтобы запоминать имена мертвых поэтов, был занят тем, что дергал девчонок за косички и совал их мышиные хвостики в чернильницы.

– Овидий, – хихикнула Лидия. – Но кому какое дело до автора, если ты помнишь, что значит оргия.

Он пожирал глазами ее полную грудь.

– Займемся оргией. – Он игриво потянулся к ее груди.

– Ты еще не попробовал сыр, – напомнила Лидия обольстительным тоном. – Он очень вкусный. – Она откусила кусочек.

– Дай мне сначала взглянуть на тебя. Ты отвлекаешь меня.

Он отбросил в сторону ее волосы, скрывавшие роскошные формы.

Лидия покраснела.

– Несправедливо, Брюс. Тогда дай и мне посмотреть.

Она начала стаскивать халат с его могучих плеч.

– Что, в частности, занимает твое воображение, любимая?

– Ты знаешь, – сказала она уклончиво, окидывая его взглядом.

– Ах да, – ответил он, заразительно смеясь. – Они и вправду восхитительны, мои коленки. А знаешь, что мне больше всего нравится в тебе? – спросил он, передавая вино.

Едва пригубив бокал, Лидия покачала головой. Брюс расплылся в улыбке:

– Дам тебе три попытки угадать, что мне нравится в тебе больше всего.

– Боже, Брюс, не имею представления, что мужчина находит наиболее привлекательным в женщине! Мои волосы?

Он покачал головой.

– Глаза?

– Снова не угадала. Сдаешься?

– Стой! У меня есть еще один шанс. – Взглянув на себя, она нахмурилась: – Скорее всего, грудь. Угадала?

Брюс рассмеялся, откинувшись на подушки. Перестав играть с ее волосами, он окинул ее взглядом.

– Лидия Макгрегор, я больше всего люблю в тебе… – Он сделал паузу, чтобы поцеловать ее.

– Что, Брюс? – прошептала Лидия, затаив дыхание, когда он заглянул ей в глаза.

– Твою удивительную способность любить. Я понял это только сегодня.

– Но… – Лидия пришла в замешательство. – Я думала, мы говорим о том, что нам нравится больше всего из частей тела.

– Ох, Лидия! – простонал он. – Я люблю тебя, черт возьми! И хотя ослеплен твоей красотой, твоя душа сияет еще ярче.

Тронутая его страстным признанием, Лидия едва сдержала слезы.

– Брюс, я тоже тебя люблю. Больше жизни. Даже больше, чем твои коленки.

Рассмеявшись, они прильнули друг к другу в стремлении слиться воедино. Обуреваемый желанием и немного опьяненный вином и ее хмельными поцелуями, Брюс, не желая торопить события, сказал:

– Мне хочется сейчас шоколадного тортика!

Лидия села, убрав с лица волосы. В какой-то миг ей показалось, что он сошел с ума. Но, вспомнив, какой бой ему пришлось выдержать из-за нее на пристани, она подумала, что им обоим не помешает подкрепиться.

– Знаешь, ты прав. – Приподнявшись на локте, Лидия сунула палец в шоколадную глазурь и лукаво улыбнулась: – Только представь себе, Брюс, я забыла принести нож.

– Воспользуйся вилкой.

Она прыснула:

– Я и вилки не принесла.

Он вздохнул и бросил вожделенный взгляд на шоколадный торт.

– Вот что я получил, женившись на такой умной жене.

– Но разве подобная мелочь способна тебя остановить, мой милый?

Не долго думая, Лидия отделила рукой кусок и протянула ему.

– Ладно, – Брюс улыбнулся, – в таком случае я тоже буду кормить тебя.

– Наслаждайся, Брюс, – промурлыкала Лидия, глядя, как он ест с ее руки.

Съев все до последней крошки, Брюс принялся азартно облизывать пальцы Лидии.

– Восхитительно! – улыбнулся он.

Тогда она свободной рукой отломила второй кусок и предложила мужу:

– Вот еще.

– Нет, теперь мой черед кормить тебя, – возразил он и протянул жене щедрую порцию.

– Хорошо, если ты больше не голоден. – Лидия вытерла руки о грудь и живот, густо намазав помадкой соски и пупок, и озорно улыбнулась.

Брюс отшвырнул простыни в изножье кровати.

– Ты нечестно играешь, Лидия. Ты обещала, что позволишь мне покормить тебя.

– Ну и?.. – Она кокетливо рассмеялась, глядя на его вздувшийся член.

– Не искушай меня. Все может закончиться очень печально.

Она надула губы:

– Ну хоть капельку!

– Посмотрим, – пообещал Брюс. – А теперь открой ротик, как хорошая девочка, и съешь свой кусочек.

Лидия закрыла глаза и доверчиво открыла рот. Брюс положил кусочек ей в рот и сам же перехватил его, припав к ее губам в поцелуе.

– Ах, наполеончики, – бормотал он, облизываясь и громко чмокая.

– Нечестно, Брюс. Мне хватило только на зубок.

Пока Брюс кормил ее, она лежала, вытянувшись на кровати, и со стоном изгибала тело.

– Боже, ну и аппетит у тебя! – посетовал Брюс. Наконец весь торт был съеден. Брюс облизал блюдо и пощекотал языком пупок Лидии, вызвав у нее приступ смеха.

Тогда он взял небольшое количество глазури, чтобы разместить его со стратегическим умыслом.

– Ну вот, моя дорогая, – объявил он, – твое угощение – на кончике моей ложечки.


Еще от автора Барбара Дэн
Непослушная невеста

Отец решил выдать Кейт Макгиллакатти замуж, и переубедить этого упрямого дельца совершенно невозможно. Но он еще пожалеет об этом! Сообразительная Кейт обязательно что-нибудь придумает.Казалось бы, что может быть проще: нанять красивого ирландского актера Питера О'Рурка, чтобы тот вступил с ней в фиктивный брак, а потом добиться развода и получить вожделенную свободу.Однако все идет совершенно не так, как было задумано.Питер, втайне страстно влюбленный в Кейт, вовсе не намерен оставаться в стороне от супружеского ложа…


Рекомендуем почитать
Граф из Техаса

Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Страстная Лилит

Лилит Треморни с детства отличалась честолюбием. Ее бабка постоянно рассказывала ей о золотых днях молодости, полных любовных приключений. И Лилит тоже намерена преуспеть в этом. В надежде на свое необыкновенное женское счастье Лилит всегда идет напролом, плетя одну интригу за другой, не задумываясь о нравственности своих поступков. Энергичная и дерзкая Лилит увлекает тихую и кроткую Аманду окунуться в романтику столичной жизни. Юных провинциалок, которых связывает к тому же и общая семейная тайна, ждут в Лондоне увлекательные приключения и сюрпризы.


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…