Серебряный ключ. Тайские сказки - [17]

Шрифт
Интервал

Лентяй отправился в третий монастырь и получил точно такой же ответ.

— Я живу триста лет,— сказал настоятель,— но никогда не видел этого цветка. Пойди и спроси настоятеля монастыря, находящегося севернее. Ему четыреста лет, и он, наверное, знает.

Но и настоятель четвертого монастыря не знал, где растет такой цветок.

— Хотя я и живу четыреста лет,— сказал он,— но никогда не видел этого цветка. Пойди и спроси настоятеля монастыря, расположенного к северу. Ему пятьсот лет, и он, несомненно, знает.

Огорченный и усталый лентяй поплелся дальше, надеясь, что судьба еще смилостивится над ним. Он нашел настоятеля пятого монастыря. Но когда настоятель услышал вопрос, он, как и другие, покачал головой:

— Я живу пятьсот лет, и в моем саду есть любые цветы. Но среди них нет цветка Чанг Ти, и я никогда не слышал о нем.

Когда лентяй услышал эти слова и вспомнил страшную угрозу короля, он задрожал от страха.

Печальный вышел он из монастыря и побрел к небольшому пруду. Там лентяй сел на берегу и стал думать, что делать дальше.

Случайно он поднял голову и увидел семь прекрасных дочерей Пая Ин, спустившихся с небес, чтобы искупаться. Перед тем как войти в воду, они сняли свои крылья и хвосты и положили их на берег. Когда лентяй это увидел, ему пришла в голову неожиданная мысль. Он собрал все крылья и хвосты, спрятал и спокойно сел на прежнее место. Искупавшись, девушки направились прямо к тому месту, где оставили свои крылья и хвосты, но, увы, ничего не нашли. Они долго искали, но тщетно. А лентяй сидел на берегу и спокойно наблюдал за ними. Догадавшись, что он не зря сидит здесь, девушки подошли к нему и попросили вернуть им крылья и хвосты.

— Хорошо,— сказал лентяй,— я верну их вам, но с одним условием: вы должны принести мне семь цветов Чанг Ти.

Девушки умоляли лентяя сначала вернуть им крылья и хвосты, но он не соглашался. — Нет, если я верну вам крылья и хвосты,— сказал он,— вы улетите, и я никогда не увижу цветов Чанг Ти.

Тогда девушки предложили ему:

— Если ты не веришь нам, возьми этот лук и стрелы: стоит пустить одну из стрел, как мы опять должны будем вернуться на землю.

Лентяй взял лук и стрелы, вернул дочерям Пая Ин крылья и хвосты, и они улетели. Прошло полчаса, а они все еще не возвращались. Лентяй вынул стрелу и пустил ее в воздух. Тотчас все дочери Пая Ин вернулись на землю и сказали лентяю:

— Слишком рано ты вызвал нас. Мы еще не долетели до сада, где растут цветы Чанг Ти.

И они вновь исчезли в вышине. Прождав их час, лентяй выпустил еще одну стрелу. Тотчас семь девушек появились перед ним и сказали:

— Ты не должен быть таким нетерпеливым, мы еще не достигли сада.

Лентяй позволил им снова улететь. Потянулись томительные часы ожидания. Наконец он не выдержал и пустил третью стрелу. Тотчас семь дочерей Пая Ин появились вновь, но на этот раз каждая держала по цветку Чанг Ти. Отдав лентяю все цветы, девушки попросили:

— Верни нам лук и стрелы, мы выполнили свое обещание.

— Нет,— сказал лентяй,— подождите, пока я не вернусь домой. Только там я отдам вам лук и стрелы.

Девушки согласились подождать и улетели на небо.

Лентяй собрал цветы, лук, стрелы и отправился в обратный путь.

Первым лентяй посетил настоятеля, которому было пятьсот лет. Старик вежливо поздоровался с ним и спросил:

— Ну как, нашел ты цветы Чанг Ти?

— Нашел,— ответил лентяй. — Если хочешь увидеть, как я это сделал, выйдем из монастыря, и я покажу тебе.

Когда старик вышел из монастыря, лентяй вынул стрелу и пустил ее в воздух. Тотчас появились дочери Пая Ин и попросили у лентяя лук и стрелы. Но лентяй сказал:

— Нет, подождите, пока я не вернусь домой.

Настоятелю очень понравился лук, и он предложил лентяю обменять лук на барабан.

— Этот барабан волшебный: он может украсть любую вещь в любое время и в любом месте,— добавил настоятель.

Лентяй согласился и отдал лук за барабан. Получив барабан, он приказал ему украсть лук у настоятеля. Так он получил и барабан и лук. Затем лентяй поспешно вышел из монастыря и скоро пришел к настоятелю, которому было четыреста лет. И этому настоятелю лентяй показал лук и вызвал на землю семь девушек. Старик пришел в восторг и предложил обменять лук на посох. Посох был волшебным и мог сам избить любого человека. Лентяй обменял лук на посох и отправил барабан украсть лук.

Затем он пришел к настоятелю третьего монастыря. Там он снова показал лук и вызвал дочерей Пая Ин, и старик, восхищенный луком, предложил в обмен волшебную веревку: она могла связать любого человека. Лентяй обменял лук на веревку и затем опять отправил барабан украсть лук.

В следующем монастыре он обменял лук на волшебный шест, который мог сам нести корзины, и с помощью барабана вернул себе лук.

И наконец в последнем монастыре он обменял лук на большой металлический котел, наполненный все возможными домашними вещами, и опять вернул лук обратно.

Когда позади остались все монастыри, лентяй приказал шесту нести все его вещи и благополучно вернулся домой, неся в руке семь прекрасных цветков Чанг Ти.

Увидев мужа, жена сразу вышла из бивня, а лентяй, поздоровавшись с ней, сказал:


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Карельские народные сказки

В эту книгу входят сказки одного из северных народов нашей страны — карелов.


Как звери льву служили (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хасан и Ахмед

Чеченская народная сказка.


Теремок. Мизгирь

Факсимильное воспроизведение книги, выпущенной издательством И.Н.Кнебель в 1910 году. Иллюстрации Георгия Нарбута.


Корейские народные сказки

Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки.Редактор О. Д. Безгин.Иллюстрации Николая и Елены Базегских.


Русские народные сказки в обработке А. Толстого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.