Серебряный феникс - [22]
- Это вы вырезали голову тигра в горе? – спросил Чэнь Юн.
- Предки. Это место уже много веков используется моей семьей.
Аи Линг не успела задуматься о его словах, провидец заговорил дальше. А потом она все же спросила:
- Эти фонтаны у входа зачарованы?
Лао Пан рассмеялся.
- Нет-нет. Это рыбы из моря Чжэнь.
- Рыба! Говорит? – она коснулась щеки. Кожа была гладкой, боль исчезла.
- Именно. О них написано в «Книге других земель». Но обычно все думают, что это миф, - Лао Пан улыбнулся, словно его забавляло такое отношение. – Рыба из Чжэнь стреляет ядом. И тот сжигает плоть до кости, если его не остановить.
Холодный пот выступил на ее лбу. Она могла умереть, ее бы медленно съел яд, повергая все тело в пучины боли. Словно прочитав ее мысли, провидец продолжил:
- Я храню противоядие в пещере. Это чешуя этой же рыбы.
- Но я не видела там рыбы, - сказала она, держась рукой за щеку.
- И не увидела бы. Они умеют прятаться. Потому я разложил разноцветные камешки на дне, - сказал Лао Пан.
Чэнь Юн потрясенно покачал головой.
- Я не знал, что делать, когда увидел, как щеку Аи Линг разъедает…
Она была рада, что сама этого не видела. Это пугало бы не меньше боли.
- Разве ты не слышал сказки об этих существах? – спросил Лао Пан.
- Я читал отрывки «Книги других земель», - сказал Чэнь Юн.
- Мне такого отец не рассказывал, - сказала она.
Ли Рон устроился на каменной скамье рядом с ними. Они слышали фырканье Фэня.
- Это история о любви, как и многие из них, - улыбнулся Лао Пан. – Император Йэ, что правил давным-давно, собирал женщин, как некоторые собирают побрякушки. У него было больше тысячи наложниц в доме, но ему этого не хватало.
Руи вернулся с теплыми полотенцами. Аи Линг радостно вытерла лицо.
Лао Пан продолжал рассказ, его глаза пылали.
- Однажды его посетил посол соседней страны. Он был с женой. Ей было шестнадцать, она была полукровкой – ее мама была из северного королевства, потому у нее были светлые, почти белые волосы и глаза цвета моря.
Аи Линг украдкой взглянула на Чэнь Юна. Он склонился вперед, поглощенный историей.
- Император казнил посла и забрал его жену. Он был одержим ею. Ему все время казалось, что ее заберут у него, и он поселил ее на маленьком острове в море Чжэнь. Он просил самых сильных колдунов окружить остров туманом, что не позволит ее найти. И они создали рыб, чтобы они убивали всех, кто приближается. Им дали голос, чтобы они могли вызвать подмогу и отчитываться перед императором. Но император был так поглощен ею, что вместо своих обязанностей все время проводил на этом скрытом острове. Когда он вернулся во Дворец, то его отравил его советник.
- А что случилось с женщиной? – спросил Ли Рон.
- О ней забыли. Оставили на том острове умирать. Она стала жертвой своей красоты и любви императора, - сказал Лао Пан.
- Эх, - разочарованно отозвался Ли Рон.
Аи Линг чувствовала то же самое. Эта история была не сказочной, а трагичной. Она сочувствовала женщине, что стала пленницей из-за любви императора. Почему во всех сказках женщины описываются лишь красивыми, больше ни на что не годными?
Провидец хлопнул в ладоши, его золотистая одежда мерцала в свете костра.
- Вы можете спать тут со всеми удобствами. Время позднее. Нам лучше отдохнуть и поговорить завтра.
Руи появился из дома с одеялами. Уставшие путники устроились полукругом у костра, чтобы было тепло. Одеяла оказались уютными, и хотя она собиралась обдумать случившееся, тело ей не позволило. Она уснула, не успев пожелать спокойной ночи спутникам.
Глава девятая:
Аи Линг резко проснулась и села. Небо было ярко-синим, белые облака окружали пики гор. Она слышала ржание лошади. Ее спутники уже встали. Ли Рон занимался Фэнем, пока Чэнь Юн сидел на каменной скамейке и читал книгу.
Она потянулась и размяла плечи. Руи приблизился и спросил, не хотела бы она умыться. Аи Линг прошла за худым мальчиком в домик Лао Пана с бирюзовой черепицей на крыше.
В главной комнате две стены от полка до потолка занимали книги. Деревянная лестница стояла рядом, позволяя дотянуться до книг на верхних полках. Полки на третьей стене были заставлены банками и коробочками. Большая часть банок была прозрачной, было видно содержимое, но некоторые были темными. В комнате пахло сухими травами и старыми книгами.
Лао Пан сидел за большим столом из черного дерева, поверхность которого была изношена. Он читал толстую книгу и не заметил, что они вошли.
Руи провел ее мимо маленькой кухни в ванную, что была дальше всех комнат. Он указал на керамическую раковину и узкую дверь, что вела к колодцу, если ей понадобится еще вода. Аи Линг быстро умыла лицо и потерла зубы крупной солью, что была здесь в чашке. Она вытащила свой деревянный гребень, но не нашла в комнате зеркала. Было бы странно найти его здесь. Она провела гребнем по волосам. Интересно, что расскажет ей Лао Пан. Она заплетала волосы негнущимися пальцами, а после этого прошла в главную комнату.
В этот раз Лао Пан поднял голову. Он улыбнулся ей, на лице проявились морщины.
- А, Аи Линг. Мы можем почитать с помощью лунных палочек. Может, удастся понять, что произошло прошлой ночью.
Полная деталей китайской мифологии, "Серпентина" откроет вам историю Скайбрайт, юной девушки, беспокоящейся о том, что становится другой. В шестнадцать лет Скайбрайт замечает тревожные перемены. Днем она — служанка и подруга младшей дочери богатой семьи. Но ночь приносит тьму, которую даже свет не может рассеять.
Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв.
Джейсон Чжоу выживает в разделенном обществе, где элита деньгами продлевает себе жизнь. Богачи носят особые костюмы, что защищают их от загрязнения и вирусов, заполняющих город, не страдая от болезней и ранних смертей. Разозленный ситуацией в городе, все еще горюющий из-за потери матери, умершей из-за этого, Чжоу настроен решительно и хочет все изменить любой ценой. С помощью друзей Чжоу внедряется в общество богатых, надеясь уничтожить международную корпорацию изнутри. Корпорация не только производит особые костюмы для богатых, но может и усиливать загрязнения, чтобы не падали их продажи. Но чем глубже Чжоу погружается в новый мир богатства, тем сложнее ему следовать плану.
Скайбрайт оказывается в пугающей преисподней, где растут демоны, и на прекрасной Горе Небесного спокойствия, где обитают боги.Стоун лишен бессмертного статуса и должен закрыть брешь в преисподнюю, что загадочным образом открылась, грозя смертным.Чжэнь Ни, бывшая госпожа и подруга Скайбрайт, выдали замуж за странного господина Бэя, она оказалась в плену большого и пустого поместья. Когда она обнаружит полусъеденные трупы, она поймет. что господин Бэй не такой, каким кажется.Скайбрайт пытается освободить Чжэнь Ни и помочь Кай Сену и Стоуну, и они поймут, что рискуют сильнее, чем представляли.
В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают. Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности. Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
«Археология для любителей». Если любите копать — вам сюда. Если не любите — тем более. Насколько может измениться жизнь обычной девушки-механика (ну ладно, не обычной — уникальной и единственной в своем роде) из деревни Дыра на окраинах империи, если высокопоставленным особам из столицы понадобится ее помощь в непростом деле? (Осторожно, присутствует легкий стеб на тему Мэри-Сью)Книга сейчас редактируется и вычитывается, выложена полностью.
Порой нам кажется, что ради спасения человечества мы способны совершить ужасный поступок. Так думал и молодой парень, когда добровольно согласился отправиться в логово самого монстра и стать его верным рабом. Но, что же делать, если монстр оказался не таким уж и страшным, а былая свобода пропитана немыслимым обманом?
Иногда все идет не так, как хочется. Обиднее, когда планы рушатся перед самым Новым годом. Но не стоит забывать, что всё что не делается, все к лучшему! Порой стоит только обернуться и поверить в чудо, чтобы жизнь круто изменилась. И не забывайте, что сказка рядом, стоит только протянуть руку и подружиться с символом наступающего года!
Каждый год, всего на несколько месяцев, землю покрывают пушистые белые сугробы. Маленькие снежинки кружат хороводы, навевая атмосферу чуда. А что, если эти маленькие подарки зимы, действительно обладают волшебством?
Какой прекрасный день для войны. Пока мир смертных медленно катится к хаосу, Александрия Андрос должна справиться с потрясением от ошеломляющего поражения, которое заставило её усомниться в своей способности закончить эту войну раз и навсегда. И вдобавок ко всем трудностям между Алекс и её потрясающий Айденом Св. Делфи на пути к своему счастью должны спуститься глубоко в Подземное Царство, чтобы освободить самого опасного бога всех времен. В поразительном, наполненном действием последнем романе серии Ковенант Алекс должна сделать ужасный выбор: разрушение всего и вся, чем она дорожит… или свой собственный конец.