Серебряный феникс - [21]
- Господин Тан говорил о провидце из гор Пинг. Он сказал, что этот Лао Пан может помочь мне… с этими нападениями.
- То есть ты видела не только того мертвеца? – спросил Ли Рон.
- Больше всех нас, - сказал Чэнь Юн.
Она только кивнула, не думая, видела ли она ее. Она не хотела говорить о событиях прошедших дней.
- Провидец вряд ли нам навредит, - сказал Чэнь Юн, остановившись.
Аи Линг вытащила из сумки карту и передала ему. Он раскрыл ее рядом с фонариком.
- Место отмечено на карте. Очень предусмотрительно, - Чэнь Юн оглянулся, свет фонаря очерчивал его скулы и подбородок. – Кажется, это в паре часов отсюда, - он склонился к пергаменту и ткнул в точку пальцем. – Пещера Лао Пана у подножия гор.
- Пещера? – сказал Ли Рон. – Это стоит свеч.
Они шли, а луна поднималась все выше в небе.
Аи Линг задремала, пока слушала, как два брата обсуждают тихими голосами семейные новости. Чэнь Юн держал фонарик одной рукой, маленький маячок в мире черных теней и силуэтов.
Постепенно поля сменились холмами, что острыми краями напоминали пальцы. Они спустились к одной из гор и принялись взбираться по подножию. Тропа сузилась, они могли идти лишь по одному, и Чэнь Юн вел их, а Ли Рон придерживал поводья лошади, на которой ехала Аи Линг.
Земля была твердой, и от этого Аи Линг проснулась, крепко цепляясь ногами за бока лошади. Через какое-то время тропа вывела на просторную площадку. Она спрыгнула со спины лошади и потянулась, а потом дала коню яблоко, что протянул ей Ли Рон. Лошадь радостно съела его и тихонько заржала, пока Аи Линг гладила шею.
- Согласно карте, вход где-то здесь, - сказал Чэнь Юн.
Аи Линг шла за нами, а Ли Рон кормил Фэня.
Она увидела два факела, что стояли в прорезях в синем камне, возвышаясь над ней. Они были по сторонам входа в пещеру, что был выполнен в виде тигриной головы, широко оскалившейся. Темно-зеленые камни блестели над ними, они были глазами тигра. Клыки выступали из земли и из потолка, сделанные из незнакомого белого камня.
- Вот такого я точно не ожидал, - сказал Ли Рон, задрав голову.
- Незнакомцы! – послышался пронзительный голос со стороны пещеры. Братья выхватили оружие. Аи Линг коснулась рукой кинжала.
Вода ударила из фонтана, что стоял неподалеку от пещеры. В свете фонарей появилась радуга. Аи Линг осторожно прошла к фонтану и заглянула в него.
На дне чаши лежали разноцветные камешки.
- Девушка с волосами воронового цвета, - снова заговорил голос. Он исходил из фонтана.
- Отойди, Аи Линг, - сказал Чэнь Юн. Но стоило ей отойти, вырвалась другая струя воды, что почти попала ей по ногам.
- У них у всех волосы воронового цвета, скользкий балда, - послышался голос из другого фонтана.
- А вот и нет, - ответил первый фонтан. Аи Линг снова заглянула. И струя воды коснулась ее щеки. Она вздрогнула из-за холодной воды, но щека тут же загорелась.
- Ты же промокла? – хихикал Ли Рон.
Она закрыла щеку рукой.
- Вода жжется, - сказала она, не зная, как объяснить эту боль.
Чэнь Юн осторожно убрал ее руку, чтобы осмотреть лицо, а Ли Рон поднес фонарик ближе.
- Вода дырявит кожу, - сказал Чэнь Юн испуганным тоном.
- Что? – спросила Аи Линг. Слезы текли по ее лицу.
Боль была такой сильной, что она едва могла думать. Она боялась коснуться раны и отвернулась от парней.
- Похоже, вы с моими питомцами встретились, - послышался голос из пещеры.
Худой мужчина с факелом в руке приближался к ним. У него была косичка белых волос и квадратная золотая шапка на голове. Одежда была того же цвета, на поясе был красный пояс. С него свисали различные мешочки.
- Идем, Аи Линг. Нанесем лекарство на твою щеку, пока ты не потеряла часть милого личика… а то и все остальное, - никаких вопросов не возникло, они поспешили за ним в пещеру. Она спотыкалась, ничего не видя из-за слез, кусая губу, чтобы сдержать рыдания.
Чэнь Юн схватил ее за локоть и повел ее.
Мужчина вытащил из ниши в стене сосуд. Он макнул туда два пальца, подошел к Аи Линг и намазал вещество ей на щеку.
- Еще куда-то вода попала? – спросил он.
Она показала ему ладонь, он вытащил из сосуда еще кусочек и нанес на ее обожженные пальцы.
- Боль быстро пройдет. И все заживет, словно и не было, - он улыбнулся ей. И она чувствовала, как боль отступает. – Надеюсь, это научит тебя не заглядывать туда, куда не следует.
- Вы знаете мое имя, - он поняла это только сейчас, до этого из-за боли она соображать не могла.
- Господин Тан говорил о тебе, когда я был в его поместье. Я очистил его дом, - сказал провидец.
Аи Линг вспомнила о новых надписях на двери дома Тан. Они, видимо, были частью ритуала очищения, чтобы прогнать зло от дома.
- Я Лао Пан, старый друг господина Тана. Идите за мной.
Факел Лао Пана отбрасывал тени на покатые стены пещеры. Они вскоре снова оказались снаружи.
Это был овальный дворик, обустроенный среди гор, на выступе скалы стояла хижина. В ней горел огонек.
- Свежей травы нет, но могу предложить твоему коню сена.
Лао Пан указал на небольшую конюшню. Ли Рон повел Фэня туда, тихо говоря с ним. Провидец потер рукой камень.
- Это брешь в горе. Природа сделала прекрасное место для моего скромного жилища, - сказал Лао Пан. Мальчик тринадцати лет появился из дома с подносом с чаем. – Мой внук Руи. И мой ученик.
Полная деталей китайской мифологии, "Серпентина" откроет вам историю Скайбрайт, юной девушки, беспокоящейся о том, что становится другой. В шестнадцать лет Скайбрайт замечает тревожные перемены. Днем она — служанка и подруга младшей дочери богатой семьи. Но ночь приносит тьму, которую даже свет не может рассеять.
Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв.
Джейсон Чжоу выживает в разделенном обществе, где элита деньгами продлевает себе жизнь. Богачи носят особые костюмы, что защищают их от загрязнения и вирусов, заполняющих город, не страдая от болезней и ранних смертей. Разозленный ситуацией в городе, все еще горюющий из-за потери матери, умершей из-за этого, Чжоу настроен решительно и хочет все изменить любой ценой. С помощью друзей Чжоу внедряется в общество богатых, надеясь уничтожить международную корпорацию изнутри. Корпорация не только производит особые костюмы для богатых, но может и усиливать загрязнения, чтобы не падали их продажи. Но чем глубже Чжоу погружается в новый мир богатства, тем сложнее ему следовать плану.
Скайбрайт оказывается в пугающей преисподней, где растут демоны, и на прекрасной Горе Небесного спокойствия, где обитают боги.Стоун лишен бессмертного статуса и должен закрыть брешь в преисподнюю, что загадочным образом открылась, грозя смертным.Чжэнь Ни, бывшая госпожа и подруга Скайбрайт, выдали замуж за странного господина Бэя, она оказалась в плену большого и пустого поместья. Когда она обнаружит полусъеденные трупы, она поймет. что господин Бэй не такой, каким кажется.Скайбрайт пытается освободить Чжэнь Ни и помочь Кай Сену и Стоуну, и они поймут, что рискуют сильнее, чем представляли.
В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают. Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности. Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
«Археология для любителей». Если любите копать — вам сюда. Если не любите — тем более. Насколько может измениться жизнь обычной девушки-механика (ну ладно, не обычной — уникальной и единственной в своем роде) из деревни Дыра на окраинах империи, если высокопоставленным особам из столицы понадобится ее помощь в непростом деле? (Осторожно, присутствует легкий стеб на тему Мэри-Сью)Книга сейчас редактируется и вычитывается, выложена полностью.
Порой нам кажется, что ради спасения человечества мы способны совершить ужасный поступок. Так думал и молодой парень, когда добровольно согласился отправиться в логово самого монстра и стать его верным рабом. Но, что же делать, если монстр оказался не таким уж и страшным, а былая свобода пропитана немыслимым обманом?
Иногда все идет не так, как хочется. Обиднее, когда планы рушатся перед самым Новым годом. Но не стоит забывать, что всё что не делается, все к лучшему! Порой стоит только обернуться и поверить в чудо, чтобы жизнь круто изменилась. И не забывайте, что сказка рядом, стоит только протянуть руку и подружиться с символом наступающего года!
Каждый год, всего на несколько месяцев, землю покрывают пушистые белые сугробы. Маленькие снежинки кружат хороводы, навевая атмосферу чуда. А что, если эти маленькие подарки зимы, действительно обладают волшебством?
Какой прекрасный день для войны. Пока мир смертных медленно катится к хаосу, Александрия Андрос должна справиться с потрясением от ошеломляющего поражения, которое заставило её усомниться в своей способности закончить эту войну раз и навсегда. И вдобавок ко всем трудностям между Алекс и её потрясающий Айденом Св. Делфи на пути к своему счастью должны спуститься глубоко в Подземное Царство, чтобы освободить самого опасного бога всех времен. В поразительном, наполненном действием последнем романе серии Ковенант Алекс должна сделать ужасный выбор: разрушение всего и вся, чем она дорожит… или свой собственный конец.