Серебряное сердце 2 - [34]
Хэдан, Повелитель Рода Драконов Черноземья
Мальчик вернулся еще больше авантюрным, чем был. Эх, Эрин, Эрин, зачем ты утаила от меня, что у нас будет сын? Пусть я был легкомысленный тогда, но твой ответ был слишком жестоким. Каждый мужчина ждет первенца, своего наследника, продолжателя своего рода. Да, тогда я был вынужден согласится на династический брак, но ведь, без него, нашего Рода не стало бы. Да и с Арелией, у нас были чисто деловые отношения, хотя, после твоей смерти, мы с ней стали более близкими. А потом судьба забрала у меня вторую, дорогую мне женщину, но со мной осталась дочь!
Поэтому, еще до отъезда сына, я подготовил три штурмовых отряда, которые должны были обеспечить безопасность моих детей в любом случае. Один из отрядов, даже получил одноразовый перстень-телепорт, над которым я трудился последнее время. Да и я сам, сидел напоготове.
Хорошо, что все пошло по плану. Эльфы проглотили наживку, и сына с дочкой повезли в направлении столицы. Дальше, проследить их путь я уже не мог, было сильно далеко, даже для обнаружения родной крови.
Ожидание стало затягиваться, как вдруг, я получил сильный магический откат. Сначала я не мог поверить в то, что случилось. Такой откат я уже чувствовал в тот момент, когда мой сын прошел инициацию как маг. Значит, в нашем роду появился еще один маг, да еще и не самый слабый. От такой новости я начал безудержно ходить по кабинету. Это были слишком хорошие новости.
Через сутки, связной одной из групп прикрытия, сообщил, что мои дети возвращаются еще с кем-то, и запросил подтверждения на допуск незнакомца в замок.
Позже, когда я уже ожидал детей, ко мне с докладом прибежал Веркет. Оказывается, дети притащили с собой эльфа.
Эльф оказался довольно приятный на вид. Открытый взгляд, одновременно жесткий и понимающий. А потом я немного растерялся. Еще бы, ведь эльф поклонился мне и поздоровался:
— Добрый день, папа!
Справившись с удивлением я молча, приподнял брови. Ситуацию прояснила Бэлла:
— Папа, это мой муж...
— Ам, — вставил сын.
— Ты голоден? — уточнил я.
— Нет, — улыбнулся Вераэль, — это твоего нового сына зовут Ам, а то настоящее его имя слишком длинное.
— И какое же у него настоящее имя? — спросил я.
— Амораинэль I дель Ванисаие, — еще раз коротко поклонился эльф и как-то странно на меня посмотрел.
— А ты, случайно, не родственник королю эльфов? — сощурился я.
— Нет, — успокоил он меня, — я он и есть!
Дела...
Вераэль
Сказать, что "папа" был рад, значит ничего не сказать. Уж сколько я знаю Повелителя, но в таком состоянии я видел его только один раз. В своей комнате, после моей инициации. Сейчас было похоже. Он явно витал где-то далеко. Ам, вроде бы, не обиделся. Он-то, должен понимать, что за один вечер это даже для Повелителя перебор. Мало того, что его дочь уже вышла замуж, хотя отправлялась на разведку, так еще и сообразила захомутать бывшего противника. Да уж, хорошо, что ее в бой не послали. Хотя, вроде бы, в этом мире не приняты сложные семьи. А вот в Иларийском халифате как раз наоборот. Там бы моя сестренка стала бы "звездой".
Что-то я отвлекся.
— Родственники, — пафосно произнес я, — сегодня я хочу еще раз поздравить Ама и Бэллу с таким серьезным шагом, как создание семьи.
— Шурин, ты что несешь, — прошептал мне Ам, — мы с ней до свадьбы одной фразой перемолвились, и эта фраза была "здравствуйте"!
— Не перебивай, — прошипел я, — в эту торжественную минуту, я хочу сказать вам, живите долго и счастливо!
Все кисло переглянулись, но выпили! Дело пошло на лад.
Амораинэль, Владыка эльфов
— О, Светлые боги! Я понял, почему мы никак не можем выиграть войну у этих вампиров. Ни один эльф не вытерпит такой жизни! Они же себя каждый день убивают! Я после их "праздника", еле глаза продрал. Последнее что помню, как мне улыбнулась жена... Стоп, какая жена, я вообще не женат! В панике я повернулся на кровати и увидел, что рядом со мной сладко спит симпатичная вампиресса. Сверхнапряженным усилием воли, я посмотрел ее ауру. Точно, она — моя жена! Я ослаблено откинулся на подушку. В дверь, громко шаркая ворвался какой-то вампир. Я скривился от такого сильного шума, но сдержался. Я, ведь, все-таки в гостях.
— На, Ам, — вампир протянул мне БУТЫЛКУ! — нет, они тут, точно, все ненормальные.
— Не буду, — прохрипел я, и отвернулся. Вампир на этом не сдался и молниеносным движением влил в меня полбутылки. Я откашлялся.
— Ну что, полегчало? — поинтересовался вампир.
— Ты вообще кто? — прошипел я.
— Вот дела, — похоже, искренне удивился вампир, — ты, я гляжу, вообще на это дело слаб. Шурин я твой, если не помнишь!
Помнить-то было особо нечего, поэтому я промолчал. А потом... мне вдруг стало легче! Интересно-интересно! Вот, значит, он, страшный секрет вампиров! Вот вернусь домой, тоже буду так гвардейцев закаливать!
И тут проснулась моя жена. Не знаю, как у вампиров, ... да что я это, я вообще тут ничего не знаю и не помню, так... отрывками... но у нас принято целовать супругу с утра. Я потянулся к девушке и ... получил по лицу.
— Пьяница! — с коротким всхлипом жена от меня отвернулась, а я вопросительно посмотрел на шурина, может он догадается мне помочь.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…